Translation for "первенство" to english
Translation examples
В регионе КАРИКОМ в 2007 году будет проходить первенство на Кубок мира по крикету, и мы считаем, что за оставшееся до начала первенства время у нас есть хорошая возможность для создания такого партнерства.
The CARICOM region will host the Cricket World Cup Championship in 2007, and we believe that the period between now and the start of the championship would be an opportune time for the launch of such a partnership.
проведено первенство по плаванию на базе Детско-юношеской спортивной школы олимпийского резерва № 13
Holding of a swimming championship at the Sports School for Children and Young People of Olympic Reserve No. 13
В сентябре - октябре 2010 года республиканским общественным объединением "Республиканская ассоциация дебатеров" проведено второе первенство национальных дебатных игр.
In September and October 2010, the National Debating Association held the second national debating championship.
714. По итогам выступления спортсменов Украины в первенствах мира среди юниоров в 1997 году из олимпийских номеров программы было занято 15 первых, 20 вторых и 6 третьих мест, из неолимпийских - 19 первых, 11 вторых и 8 третьих мест; на первенствах Европы по неолимпийским номерам программы было занято 4 вторых и 1 третье место.
In the Olympic events in the 1997 world junior championships Ukrainians took 15 first, 20 second and 6 third places, and in the non-Olympic events 19 first, 11 second and 8 third places; in the European championships they took four first and one third place.
717. Начиная с 1994 года ежегодно проводятся Всеукраинская спартакиада детей-инвалидов "Поверь в себя" и первенства Украины по разным видам спорта.
The All-Ukrainian Disabled Children's Spartakiad "Believe in yourself" and various other sports championships have been held every year since 1994.
328. Ежегодно в Украине проводятся свыше 250 чемпионатов, первенств и кубков по 19 видам спорта среди лиц с инвалидностью с нарушениями зрения, слуха, опорно-двигательного аппарата и интеллекта.
Each year, more than 250 championships, competitions and cup contests are held in 19 sporting disciplines for persons with visual, hearing, mobility and intellectual impairments.
Это относится к кубинской национальной команде лучников, которая не смогла принять участия в мировом первенстве по этой дисциплине в Нью-Йорке в июле этого года -- классификационном соревновании для участия в великом событии, -- когда двум членам группы было отказано в визах в прямое нарушение олимпийского устава.
This is true of the Cuban national archery team, which was prevented from taking part in the world championship of that discipline in New York in July of this year -- a classifying competition for the great event -- when visas were denied to two members of the group in outright violation of the Olympic Charter.
Юношеская сборная Узбекистана завоевала серебряные медали чемпионата Азии, добыла путевку на первенство мира в Мексике, где, показав блестящую игру, стала победителем группового этапа, вышла в четвертьфинал и выиграла у юношеских команд Чехии, Соединенных Штатов Америки и Австралии.
The national junior football team won silver at the Asian championships and qualified for the 2011 Under-17 World Cup in Mexico, where they performed brilliantly, winning the group stage to reach the quarter-finals and defeating youth teams from the Czech Republic, the United States of America and Australia.
- 12 августа 2013 года на кубинском веб-сайте спортивной прессы "Jit.com" было объявлено, что правительство Соединенных Штатов отказало в визах спортивным деятелям Хосе Эчесаррета Минендесу и Уильяму Гарсии Бенитесу, которые должны были выступать в роли судьи и главы кубинской делегации, соответственно, на Панамериканском первенстве по художественной гимнастике, которое проходило в Пуэрто-Рико.
- On 12 August 2013, the Cuban sports website Jit.com reported that the U.S. Government had denied a visa to sports officials José Echezarreta Menéndez and William García Benítez, who were to take part, respectively, as Referee and Head of the Cuban Delegation in the Pan American Artistic Gymnastics Championship in Puerto Rico.
Национальное первенство парикмахеров".
The National Championships.
Игра на первенство 99 года?
99 nfc championship game?
Это с национального первенства.
We won the last two National Championships.
Добро пожаловать на национальное первенство парикмахеров!
Welcome to the National Hairdressing Championships!
Может, о таблице первенства по спрингболу.
Maybe the standings in the springball championship.
Разве это не подсирала первенства штата?
If it isn't the state-championship ruiner.
И Вороны выигрывают первенство штата! Ха, ха.
And the Crows take the state championship!
Ты запорол нам игру, подсирала первенства штата!
You cost us the game, state-championship ruiner!
Она трехкратная чемпионка в мировом первенстве.
She was the three-time winner at the Outdoor World Championship.
– Не в Томе дело, в первенстве, ей-богу, – сказал он. – Не в Томе.
    "It's not Tom, it's the championship, by God," he said. "It's not Tom.
Никогда. Ты честно выиграл первенство и мне нечего требовать.
Never. You have won the championship fairly and I have no claim to make.
— Надо было куда-то идти, а у них были средства довести меня до первенства мира…
I had to go somewhere, they had the resources to take me to the world championship .
Его команда неизменно занимала высокие места в первенстве флота и дважды завоевывала титул чемпиона.
his team always placed high in fleet competition, and won two championships.
Он только что одержал абсолютную победу в открытом первенстве Японии по фехтованию среди юниоров.
He had just won the eighteen-under all-Japan kendo championship open division, under Doshu’s coaching.
На одной стене все еще висели бархатные знамена, завоеванные на национальных чемпионатах или первенствах штатов.
Those velvet banners still hung from one wall, showing a variety of state or country or group championships.
Под фотографией заметка, сделанная почерком Рэмси: «Член команды по водному поло Истонского университета, выигравшей первенство.
Under the photograph a note in Ramsey's handwriting: "Member Easton championship water-polo team.
В проекционном зале магазина я посмотрел одну встречу на первенство мира и думал, что лопну от злости.
I watched one world-championship match in the projection room of the store and thought I would burst with anger.
– Сударь, – ответил Морозов с той же учтивостью. – Мы играем партию чемпионата на первенство семнадцатого округа города Парижа.
“Sir,” Morosow replied with equal politeness, “we are just playing a game of chess for the Championship of the Seventeenth Arrondissement.
За ними на вездеходе убрались техники, громко обсуждая четвертьфинальный матч на первенство Михра по човгану.
Behind them on the all-terrain vehicle the technicians cleaned up, loudly discussing the quarter-final match for the championship of Mikhra in chovgan.
noun
реформа не должна подорвать первенство Палаты общин;
Reform must not undermine the primacy of the House of Commons
Нужно гарантировать принцип первенства национальной юрисдикции.
The principle of the primacy of a State’s national jurisdiction must be guaranteed.
В решении вопросов такого рода никто не может претендовать на пальму первенства.
No-one can claim primacy in addressing issues of this kind.
93. Общепризнано, что реституция в натуре обладает первенством по отношению к компенсации.
93. The primacy of restitution in kind over compensation is generally acknowledged.
Все обычаи Бенина наделяли мужчин правом первенства и преимуществом над женщинами.
Custom in Benin always grants men primacy and a privileged position in relation to women.
На фоне борьбы новых финансовых моделей за первенство происходит смещение в глобальной расстановке сил.
The global balance of power is shifting as new financial models compete for primacy.
Тем самым в законодательстве Азербайджана провозглашено первенство подписанных и ратифицированных международных договоров по отношению к национальному законодательству.
Thus, the legislation of Azerbaijan proclaims the primacy of signed and ratified international treaties over its national legislation.
Новый и старый порядки ведут борьбу друг с другом за первенство в развитии международной системы, и становится сложно различить прошлое и будущее.
The new and old orders are fighting for primacy in the development of an international system, and it is no longer easy to distinguish between the past and the future.
Заложены ли в проекте Гражданского кодекса идея главенства мужчины в семейных отношениях и первенство отца в принятии решений, касающихся детей данной супружеской пары?
Did the draft Civil Code maintain the idea of the supremacy of the man in the marital relationship and the primacy of the father in decisions relating to the couple's children?
9. Первенство Китая и Индии находит отражение также в структуре связей Юг-Юг, которая в очень значительной степени смещена в сторону Азиатского региона.
9. The primacy of China and India is also reflected in the pattern of South - South links, which have been very heavily biased towards the Asian region.
Мы убили и разделывали все, что оспариваемый наше первенство.
We murdered and butchered anything that challenged our primacy.
Не важно, что говорит пропаганда, республика всегда отдавала первенство людям.
No matter what the propaganda says, the E-Rep has always been about Human primacy.
Прежде всего Гронвельт провозглашал первенство кисок, как он их называл.
First Gronevelt proclaimed the primacy of pussy, as he called it.
Царю Царей радостно сознавать, что другие монархи признают его первенство.
It pleases the King of Kings to see that other monarchs of the world acknowledge his primacy.
В своей жалкости они, тем не менее, утверждают первенство золота и нашу независимость от махинаций правительства!
In their wretchedness, they nevertheless acknowledge the primacy of gold and our independence from the machinations of government!
(Тут Могамбо почувствовал легкие уколы совести, понимая, что низко раздумывать о первенстве в месте, которое казалось почти священным.)
(But he felt a tinge of guilt, and knew it was an unworthy sentiment, wishing for primacy in a place that seemed almost sacred.)
Где-то в глубине его сознания возникла уверенность, что это живое существо отвоевало себе право первенства у всех остальных обитателей Северной глуши.
In dim ways he recognised in man the animal that had fought itself to primacy over the other animals of the Wild.
Он не знал, что есть на свете места – например, страна, в которой родилась Рахель, – где разные виды отчаяния оспаривают между собой первенство.
He didn’t know that in some places, like the country that Rahel came from, various kinds of despair competed for primacy.
Эру Демократии они начали, будучи одной расой из многих, но вскоре снова добились первенства — а Демократия просуществовала почти три тысячелетия.
They had begun the era of the Democracy as one race among many, but before long they had achieved primacy once again— and the Democracy had lasted for almost three millennia.
Но мне хотелось бы напомнить читателям об одной наиболее яркой характеристике французских писателей «новой волны», в особенности Роб-Грийе: значение, которое они придают «вещам», или материальным объектам, — в конечном итоге, первенство космоса и природы — и безразличие к истории и историческому времени.
But I would like to remind the reader of one of the most distinctive characteristics of the French “new-wave” novelists, particularly Robbe-Grillet: the importance of “things,” of material objects—ultimately, the primacy of space and of nature—and the indifference to history and to historical time.
Первенство отдается местному производству.
The local proceeding took precedence.
Задача заключается в установлении надлежащего первенства.
The concern was to establish a proper precedence.
Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.
Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.
71. Несколько мандатариев специальных процедур делали запрос на посещение Эфиопии, и нет причин отдавать первенство Специальному докладчику по вопросу о пытках.
A number of special procedure mandate holders had asked to visit Ethiopia, and there was no reason to give precedence to the Special Rapporteur on torture.
Автор увязывает свою жалобу с решением Конституционного суда от 3 июля 1997 года, который установил первенство мужчины в порядке наследования дворянских титулов.
She links her complaint to the Constitutional Court decision of 3 June 1997 establishing male precedence in succession to titles of nobility.
Он воплощает вывод Рабочей группы о том, что местному производству следует отдавать первенство даже перед иностранным основным производством, в том смысле, что местный суд может принять такое решение.
It enshrined the conclusion of the Working Group that a local proceeding should take precedence even over a foreign main proceeding, in the sense that the local court could so decide.
В соответствии с подпунктом (а), после признания иностранного основного производства судебная помощь в случае последующего производства должна быть сообразной, то есть первенство отдается иностранному основному производству.
Under subparagraph (a), where there had been recognition of a foreign main proceeding, relief in the case of a subsequent proceeding must be consistent, which meant that the foreign main proceeding took precedence.
Мозамбик принимает меры по вступлению в профильные организации, ведающие географическим регионом, к которому относится страна, и по закреплению своего приоритета и исторического первенства на предмет будущего доступа.
Mozambique was taking measures to join relevant regional fisheries management organizations having competence in its geographic region and to enhance its priority and historical precedence for future access.
43. Г-жа МИЭР (Соединенное Королевство) говорит, что она считает неудачной точку зрения Рабочей группы о том, что первенство следует отдавать местному производству, однако она не хотела бы вновь поднимать этот вопрос.
Ms. MEAR (United Kingdom) said that she regarded as unfortunate the view of the Working Group that local proceedings should take precedence, but she would not reopen the question.
"Можно отметить, что несколько стран, которые имеют ведущие племенной образ жизни группы населения, не считающиеся при этом коренными, ратифицировали Конвенцию № 107; попытки установить "историческое первенство" различных групп населения той или иной нации только отвлекли бы внимание от задачи защиты интересов уязвимых групп, которые во всех других отношениях, вне зависимости от места их проживания, имеют много общих черт".
It may be noted that several countries that have tribal populations which are not considered as indigenous have ratified Convention No. 107; attempts to analyse the historical precedence of different parts of the national populations would detract from the need to protect vulnerable groups which in all other respects share many common characteristics, wherever they are found.
Нейт говорит, наша "годовщина" берет пальму первенства.
Nate says Our anniversary takes precedence.
Вы уверены, что Пиза берет первенство сейчас?
Are you sure Pisa takes precedence right now?
— Да, хм, я как-то не задумывался о первенстве.
"Well, sir, I wasn't thinking of precedence.
Но не примирилась с тем, что черная кошка захватила первенство.
But not with black cat’s taking precedence.
Их голоса слышались снаружи — обсуждался вопрос первенства.
he could still hear their voices in the street, amiably arguing questions of precedence.
Серая кошка попыталась начать борьбу за первенство во время приема пищи.
Grey cat tried to start the games of precedence over food.
Само собою разумеется, что именно в этой части публики чаще всего происходили недоразумения из-за прав на первенство.
It was of course amongst these that the most frequent disputes for precedence occurred.
И тогда, значит, место, куда мы прибыли, было, по закону первенства и конфигурации, настоящим Амбером.
Meaning, then, that this place to which we had come was, by the law of precedence and configuration, the real Amber.
Все трое достигли входа одновременно и тут же начали сражаться за право первенства.
All three reached the entryway at the same moment and immediately undertook a slugging match for precedence.
Теперь наступила очередь первого гражданина Ягго воспользоваться правом первенства — сесть справа от императорского кресла.
It was First Citizen Yaggo's turn to take precedence—the seat on the right of the throne chair.
Женщина перестает понимать, с какой стати она должна уступать первенство, если мужчина более не является сильным полом.
Women can no longer understand why they ought to allow men precedence if men are no longer the strong sex.
— По-моему, адитьянцы. Но король Ранульф утверждает, что право первенства принадлежит ему или же лорду обер-церемониймейстеру.
"Why, the Adityan, but it seems King Ranulf insists that he's entitled to precedence, or, rather, his Lord Marshal does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test