Translation for "пепельно" to english
Пепельно
Similar context phrases
Translation examples
Тень протянул к нему свои пепельные руки.
The Shadow reached out to him with ashen hands.
Я выбираю пепельно белый цвет. Цвет чести.
I choose to wear my ashen pallor as a badge of honour.
- "Увидев своего повелителя Тень протянул к нему свои пепельные руки".
- "Shadow went to his master and reached out to him with ashen hands."
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
Войдя в гостиную, Гарри осмотрелся и увидел, к своему изумлению, в дальнем углу Рона, лицо у которого было пепельно-серое.
Entering the common room, Harry looked around, and to his surprise he saw Ron sitting ashen faced in a distant corner.
Пин поднял взгляд и увидел грязно-серое небо, будто над ними нависла дымная, пепельная туча, и еле пробивался сквозь нее сумеречный свет.
Pippin looked up, and it seemed to him that the sky had grown ashen-grey, as if a vast dust and smoke hung above them, and light came dully through it.
Его лицо было пепельным.
His face was ashen.
Лицо его было пепельно-серым.
The executive's face was ashen.
Губы пепельного цвета.
His lips were ashen.
Лицо Рика сделалось совсем пепельно-серым.
Rick's face was ashen.
Лицо мадам стало пепельно-серым.
      Madame's face was ashen.
Лицо Фараса стало пепельным — от ярости.
Pharas' face was ashen.
Лицо Муты стало пепельно-серым.
Muta’s face was ashen.
Его лицо стало пепельного цвета.
His face was almost ashen.
Лицо Мареску стало пепельным.
Marescu turned an ashen color.
Лицо короля стало пепельным.
The King's face had turned ashen.
- Вторые промежуточные каникулы: понедельник и вторник, предшествующие "пепельной среде" (День покаяния, или первый день Великого поста).
Second mid-term: Monday and Tuesday preceding Ash Wednesday.
Их окраска должна быть белой, цвета светлой слоновой кости, бледного пепельно-серого цвета или иметь желтоватый оттенок и быть при этом единообразной.
Their colour should be white, pale ivory, pale ash-grey or light yellow and should be uniform.
Их окраска может быть светло-коричневой, легкого оттенка слоновой кости, желтой, слегка пепельно-серой или цвета темной слоновой кости в результате перегрева.
Their colour may be of light brown, light ivory, yellow, light ash-grey or deep ivory as a result of overheating.
Он также передавал полезную информацию в Соединенное Королевство для мониторинга пепельных шлейфов в ходе недавнего нарушения воздушного движения в результате извержения одного из исландских вулканов.
It had also provided useful information to the United Kingdom for monitoring ash plumes during the recent air traffic disruption resulting from the eruption of an Icelandic volcano.
Персоналом СООНО были замечены бело-голубой вертолет Ми-8 с красным крестом на борту и два самолета пепельного цвета, похожих на самолеты "Сессна", совершавшие облет Бихача.
West UNPROFOR personnel observed a blue and white Mi-8 helicopter with a red cross and two ash-coloured Cessna-like fixed-wing aircraft overflying Bihac.
У меня тут пепельный след.
I got an ash trail.
Перед разводом я была пепельной блондинкой.
I used to be an ash blonde before my divorce.
Сейчас Марди Гра – ночь перед Пепельной средой.
It's Mardi Gras-- it's the night before Ash Wednesday.
У вас не будет пепельных бананов до следующей недели?
you won't have any ash bananas till next week?
Это их карнавал и он идёт с 11 ноября аж до начала пепельной среды (день начала Великого поста в латинском обряде католической и др. церков).
right through to Ash Wednesday.
Да, конечно, хотя я полагаю, генералу Хоу может помешать пепельная куча в Сити.
Oh, of course, though I suppose General Howe might be slowed a bit by the ash pile in the city.
5-6из28 тысячежедневныхполетов в Европе были отменены илиперенаправленывближайшиедействующиеаэропорты в результате пепельного шлейфа.
5,000-6,000 of the 28,000 daily flights across Europe were cancelled, or redirected to the nearest available airports, as the results of the ash plume.
И мы должны сделать всё это, обойдя мед.работников, охранников, электронные дверные замки, и пепельный барьер из рябины.
And we have to do it all of this while getting past orderlies, guards, electric door locks, and a Mountain Ash barrier.
И Гэндальф поспешно ушел, а закат догорал, и угасали огненные груды на равнине, и спускались пепельно-серые сумерки.
Then Gandalf went out in haste, and already the fire in the sky was burning out, and the smouldering hills were fading, while ash-grey evening crept over the fields.
С запада Мордор ограждает сумрачная цепь Эфель-Дуата, Изгарных гор, а с севера – пепельно-серый, обветренный хребет Эред-Литуи.
Upon the west of Mordor marched the gloomy range of Ephel Dùath, the Mountains of Shadow, and upon the north the broken peaks and barren ridges of Ered Lithui, grey as ash.
Даже голос у него какой-то пепельный.
Even his voice sounds like ashes.
Или комок пепельно-седых волос?
Or the ash-blond hairball?
Его волосы были густые и пепельно-серые.
His hair was thick and ash grey.
в дымке ее лицо казалось пепельно-серым.
through the smoke, her face was ash.
Пепельные волосы ниспадали на плечи.
The ash-blond hair was loose about her shoulders.
В твидовой куртке поверх пепельного цвета сорочки.
A tweed jacket, an ash-colored shirt.
черный камзол, лицо пепельно-серое.
against his black coat, his face was ash.
Актриса варьете, из Ланкастера, пепельная блондинка.
An ash-blond musical-comedy actress from Lancaster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test