Translation for "пепелище" to english
Пепелище
noun
Translation examples
Организация Объединенных Наций была создана на пепелище двух мировых войн.
The United Nations was formed on the ashes of the two World Wars.
Организация Объединенных Наций была построена на пепелище Второй мировой войны.
The United Nations was built upon the ashes of the Second World War.
Поэтому было бы справедливым сказать, что Организация Объединенных Наций зародилась на пепелище холокоста.
It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust.
Украина пострадала от жестоких разрушений, целые города и деревни стали пепелищем.
Ukraine suffered severe devastation, with entire towns and villages being reduced to ashes.
Организация Объединенных Наций родилась 60 лет назад на пепелище опустошительной войны.
The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war.
Организация Объединенных Наций была создана на пепелище Второй мировой войны, с тем чтобы предотвратить такие события.
The United Nations was built on the ashes of World War II to prevent such developments.
Действительно, это не идеальная структура, но лучшее из того, что возвело человечество на пепелище двух мировых войн.
Indeed, the United Nations is not an ideal body, but the best that humanity was able to create on the ashes of two world wars.
Организация Объединенных Наций была создана почти 60 лет тому назад на пепелище, оставшемся после разрушительной войны.
The United Nations was established nearly 60 years ago, rising out of the ashes of a destructive war.
История учит нас, что возникающие на пепелище войн общества не всегда могут обеспечить улучшение положения женщин.
History teaches us that from the ashes of war rebuilt societies emerge that may or may not improve the status of women.
Шесть десятилетий назад на пепелище войны Организацию Объединенных Наций создало именно его поколение дипломатов и лидеров.
So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago.
Я не собираюсь править пепелищем.
I am not here to be queen of the ashes.
Чтобы на пепелище не нашлись пули.
'Cause they don't want to leave any bullets behind in the ashes.
Но вряд ли вы хотите править пепелищем.
But you're not here to be queen of the ashes.
Он блуждал по пепелищу, одетый в рубище.
He wandered through the ashes, clad in rags.
И будь я проклят, если не спляшу джигу на пепелище.
I'll be damned if I wouldn't dance a jig on the ashes."
Вскоре донесся запах пепелища и привкус жары.
Shortly comes the smell of ashes and the taste of heat.
Казалось, вокруг уже должно расстилаться черное пепелище.
It seemed that a black ashes should already be spread around.
За одну ночь цветущая долина превратилась в пепелище.
In one night the valley had become a valley of ashes.
Только пепелище и он в полном одиночестве. Снова взвыл рог.
He was alone by the circle of ash. The horn wailed again.
Все, все исчезло — там теперь одно пепелище… — Что он сжег? — переспросил я.
Everything gone, ashes, cinders, dust.” “Burned what?” I asked.
Им следовало бы рыдать на пепелище, оплакивать то древнее предательство.
They should have been weeping in the ashes, on that day of final betrayal.
Какая выгода для безлюдных армий от того, что Земля превратится в пепелище?
How would it benefit a nonliving army to reduce Earth to ashes?
А Иерусалим, как писали тогдашние путешественники, был доведен до лохмотьев и пепелищ.
And Jerusalem, wrote the travelers of the day, was reduced to sackcloth and ashes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test