Translation for "пенится" to english
Translation examples
verb
Устойчивая к спиртам пена или обычная пена
Alcohol Resistant Foam or Normal Foam
- пенный огнетушитель;
- foam extinguisher
* огнетушительная пена
* Fire-fighting foam
Диафрагма/пена/гель
Diaphragm/foam/jelly
Применительно к огнегасящим пенам:
With respect to firefighting foams:
D Распыляемая пена.
D Spray foams
гель, лед, пена, вытяжка, пена, лед, гель, пена, вытяжка.
gel, ice, foam, air, foam, ice, gel, foam, air.
Это полиуретановая пена.
It's foam.
Ќет, много пены. ћЌќ√ќ пены.
No, a lot of foam, a lot of foam.
Охрененная куча пены!
Crapload-a foam!
Наполняйте легкие пеной.
Foam the lung.
Пиво и пена.
Beer and foam.
Без пены, пожалуйста!
No foam, please!
ѕобольше пены, мужик.
Extra foam, man.
Пена из рыбных палочек?
Foam fish sticks?
Что за синяя пена?
- What's blue foam?
Кое-где на засохшую пену прилип песок.
Sand was caked to her where the foam had dried.
Ее лицо и одежда были покрыты пятнами зеленой пены.
Foam stained her face, her robe.
Всего один раз вынырнул он на поверхность в окровавленной пене и погрузился навеки.
He rose once to the surface in a lather of foam and blood and then sank again for good.
У колен его бурлил, плеща зеленоватой пеной, речной поток.
Foaming water, green and white, rushed and curled about its knees.
Из отверстия на месте кнопки бурно поползла зеленая пена.
Green foam boiled out of the hole where the reset button had been.
Джессика распрямила спину, отерла щеку вымазанной в пене рукой.
Jessica straightened in the hole, rubbed a foam-stained hand across her cheek.
Он стоял на высокой, темной скале, под ним бурлила и пенилась вода.
He was standing upon a high outcrop of dark rock, water foaming and churning below him.
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
Он чувствовал, что пересохли его губы, сердце колотится, пена запеклась на губах.
He was aware that his lips were dry, his heart was pounding, there was foam caked on his lips.
В глухой час подняли паруса, плыли мы все скорее, и на рассвете засверкала пена у водорезов.
Long ere day the masted ships hoisted sail, and our speed grew, until dawn whitened the foam at our prows.
Пенный герметик не держит.
The foam’s not holding.
– Через квантовую пену.
Through quantum foam.
Пена долетала до лодки.
Foam sprayed the boat.
Повсюду разлеталась пена.
Foam flew everywhere.
Они плыли практически по пене.
They were almost in the foam.
Внизу под ним пенился прибой.
Below the surf foamed.
Плаваю по Дельте пятый год, от Пены до Новиграда, от Новиграда до Пены.
This is the fifth year I sail the Delta for them from Foam to Novigrad, from Novigrad to Foam.
У него пена изо рта повалит!
He’ll foam at the mouth.”
Он выл, изо рта пена
He was raving, foaming
Перо моря – вот что такое пена.
Feather of the sea, is foam.
verb
Ты весь в пене
You've got shaving cream everywhere.
Наплевать на пену для бритья.
Shaving cream don't matter.
Вот тут пена для бритья.
There's some shaving cream just there.
О, свечи, пена для ванн, мороженое...
Ooh, candles, bubble bath, ice cream...
Есть пена для бритья, просто восхитительная.
He's got a shaving cream that is ridiculous.
Давай это мне и используй пену.
Give this to me, and get the cream.
По вкусу как пена с грибного супа.
It tastes like cream of mushroom soup.
У вас тут пена для бритья
There was a little shaving cream on your neck.
Их был на рекламу пены для бритья.
It would make great advertising for shaving cream.
Пена для бритья на твоей коже... теплый летний дождь,
Shaving-cream on your skin... warm summer rain,
Под ванной нашелся аэрозоль с пеной для бритья;
He found the can of shaving cream under the bathtub.
Дядя бросил на него взгляд из-под пены для бритья.
His uncle glanced at him from behind shaving cream.
кусочек стекла? — там, где у берега пенились волны.
a piece of glass?â”here the waves creamed on the pewter beach.
Новая одноразовая бритва и новая банка пены для бритья.
A new razor and a fresh can of shaving cream.
Вся майка была в пене для бритья.
I had shaving cream smeared over the front of my T-shirt.
Другая, на коленях, натирала его хлопьями пены.
Another was on her knees, washing him with a lather as thick as whipped cream.
На синих волнах пенились белые барашки.
He could see blue waves creaming into white against the distant beach.
Он был в нижней рубашке, с мыльной пеной на щеках.
He was wearing a strap-style undershirt and had shaving cream on his cheeks.
Я вытащил пену для бритья, которую купил заблаговременно.
I pulled out the can of shaving cream I had brought.
verb
В настоящее время лаборатории и частные компании используют такие методы, как "избирательная агломерация" и предварительная пенная флотация.
Such methods as selective agglomeration and advanced froth flotation are currently being pursued by laboratories and private companies.
На ныне существующих объектах для физической очистки угля обычно используются такие устройства, как калибраторы, концентрационные столы и камеры пенной флотации.
Jigs, concentrating tables, hydrocyclones, and froth flotation cells are common devices used in current physical coal-cleaning facilities.
Другие процессы очистки угля, такие как пенная флотация, селективное спекание, циклонная сепарация и химическое разделение, также предназначены для удаления серы, поэтому любое сокращение содержания ртути является лишь побочным эффектом.
Other coal cleaning processes such as froth flotation, selective agglomeration, cyclones and chemical approaches are also aimed at sulphur removal and therefore any mercury reduction is a co-benefit.
Тил'аминская пена.
I'll have a Til'amin froth.
С пеной у рта.
Frothing at the mouth.
Его также называют "пенный камень", поскольку он похож на пену.
It is also called "froth stone", because it looks like froth.
У того пса была пена вокруг пасти?
The dog wasn't frothing?
Он делает шикарную пену.
He makes a really mean froth.
Изо рта льется пена.
Yeah, frothing at the mouth, yeah...
Нет, у собаки не шла пена.
No, the dog wasn't frothing.
— У неё пена изо рта?
Is she frothing at the mouth?
€ не буду истекать пеной
I won't be frothing at the mouth.
Рана пенилась и сочилась ядовитым гноем.
Poison frothed and bubbled from the wound.
Он летел прямо вперед, а на расстоянии одного прыжка за ним гналась Долли, тяжело и шумно дыша, и с морды у нее капала пена.
Straight away he raced, with Dolly, panting and frothing, one leap behind;
Разгневанные твари изрыгали проклятия, плевались и исходили пеной, шипели страшные ругательства, но теперь Жало внушало им ужас.
The spiders swelled with rage, and spluttered and frothed, and hissed out horrible curses; but they had become mortally afraid of Sting, and dared not come very near, now that it had come back.
— Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Эскуро! Изо рта у Снегга тут же полезла розовая мыльная пена, она покрыла его губы, и он задыхался в ней… — Оставьте его в покое!
“Wash out your mouth,” said James coldly. “Scourgify!” Pink soap bubbles streamed from Snape’s mouth at once; the froth was covering his lips, making him gag, choking him—
Когда он кидался к решетке, весь дрожа, с пеной у рта, они хохотали и потешались над ним, рычали и лаяли, как паршивые дворняги, мяукали, размахивали руками перед его носом и кукарекали. Бэк понимал, что это очень глупо, – но тем оскорбительнее это было для его достоинства, и гнев его рос и рос.
When he flung himself against the bars, quivering and frothing, they laughed at him and taunted him. They growled and barked like detestable dogs, mewed, and flapped their arms and crowed. It was all very silly, he knew; but therefore the more outrage to his dignity, and his anger waxed and waxed.
А хитрый Пайк прыгнул на искалеченного пса и сразу сломал ему шею. Бэк вцепился в горло своему противнику, который с пеной у рта наскочил на него. Кровь хлынула и забрызгала его всего. Вкус теплой крови во рту еще сильнее разъярил Бэка.
Pike, the malingerer, leaped upon the crippled animal, breaking its neck with a quick flash of teeth and a jerk, Buck got a frothing adversary by the throat, and was sprayed with blood when his teeth sank through the jugular. The warm taste of it in his mouth goaded him to greater fierceness. He flung himself upon another, and at the same time felt teeth sink into his own throat.
– Подальше от этой пены?
Farther away from that froth?
Войны с пеной у рта!
Warriors used to froth at the mouth!
Жидкость начала пениться.
Gradually, the mixture began to froth.
— Ну, или пена с кофейным ароматизатором.
Coffee-flavored froth, anyway.
В них была кровь и клочья пены.
There was blood in them and traces of froth.
второй кашлял кровяной пеной.
the other coughed bloody froth.
Пена покрывала его губы;
Froth flecked its hideous lips.
У него аж пена изо рта шла!
Shit, he was frothing at the mouth.
Она пузырилась и испускала пар, пенилась и дымилась.
It bubbled and steamed, frothed and smoked.
Тогда жизнь приобретает свою подлинную глубину, свою живую яркость, она пенится и брызжет через край.
Life then assumes its true intensity, its vivid luminosity, its radical effervescence.
Жидкость была маслянистая, бесцветная, она слегка пенилась и быстро темнела, будто от соприкосновения с воздухом.
This liquid was oily, colorless, and slightly effervescent under the surface; at the same time it darkened, apparently on contact with air.
Небесный свод стал уже бледно-розовым, словно шапка пены на хрустальном кубке, наполненном на радость богам искрометным красным вином, и это сияние, продвигаясь к западу, гасило звезды одну за другой.
            Ahead the sky was bright pink, like the bubbling rim of a great crystal goblet brimmed with effervescent red wine for delight of the gods, while the paler pink glow rising therefrom drove the last stars west.
verb
И постоянно снимайте пену.
And keep skimming the scum off.
Не думаю, что это мыльная пена.
I don't think that's soap scum.
Как избавиться от пены?
How do you get rid of all this scum?
Океаны и континенты, зеленая пена и я сам.
Its oceans and continents, a green scum, and myself.
От чего мы страдаем, о чём думаем, в болоте пены, грязи и холода,
What we suffer, we revolve in a swamp of mud, scum and ice
Но даже в волнах грязи, пены страха, мы из плоти и камня,
Not even at this time of scum, mud and fear we have clay or stones
Остались замусоренные, залитые водой ямины в мутной пене, но большей частью дно каменной чаши обнажилось, являя взору кучи ила, груды щебня, почернелые провалы и торчащие вкривь и вкось столбы.
Here and there gloomy pools remained, covered with scum and wreckage; but most of the wide circle was bare again, a wilderness of slime and tumbled rock, pitted with blackened holes, and dotted with posts and pillars leaning drunkenly this way and that.
На поверхности воды плавает коричневатая пена.
There is a brownish scum on the surface.
Но что-то все-таки было: пена на твердом песке.
    But there was something: scum left on the hard sand.
Вода в каналах слепнет от пены.
The water in the canals goes blind with scum.
Он спрятал его в мутной, кружащей пене.
It burrowed in among the slime and circling scum.
Верни нам пену всех тех, кто ушел.
Give us back the scum of all who lost.
Там и тут в пене на краю моря крутились кусочки дерева.
Here and there fragments of wood rolled in the scum at the edge of the sea.
Он напоминал гнусного козлочеловека, покрытого пеной.
He is reminded of the goat-men, scaly and hideous, covered with scums.
Мелкие пузырьки всплывали из пены, дрожали и лопались.
Little bubbles bulged out of the scum, wandered and blipped out.
Келвин увидел, как некоторые ныряют под слой пены;
Kelvin saw some of them as they dipped back below the scum;
На нем всегда образовывалась отвратительная пленка, напоминавшая ему пену в ванне.
It always developed a repulsive film that reminded him of bath scum.
verb
И набегающая пена, и наши амбары наполнены.
The turbulent spume and our full granaries
Этим утром я открываю для вас радости лета и приглашаю обитателей Атлантик-Сити порезвиться в пене и пузырях моей морской пучины.
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths. ( microphone feedback) (rings )
Пена возвращена в бутылку.
The spume re-bottled. The bottle corked.
Из-под колес летела пена.
A spume of water sprayed out from the wheels.
Море было черное, пена – рвотно-зеленая.
The sea was black, the spume vomit-green.
Волны пенились и бились о скалы далеко внизу.
Waves crashed and spumed on the rocks far below.
Густая пена леса застыла на ее вершине.
Trees cover the peak as if a spume of forest has settled.
Зубчатые скалы возвышались над летящей пеной.
Jagged rocks, towering up above the flying spume.
Из развороченного черепа выплеснулась белая переливчатая пена.
A white, glowing spume expelled from the stricken skull;
Ветер с пеной налетал порывами и выбивал слезы из глаз.
The spume wind was gusting and tore the tears from him.
Пена волн заливает окна, оставляя капли на стекле.
Wave-spume splatters the windows and beads up on the glass.
verb
Сделав воду погорячее, она шагнула под душ и принялась яростно оттирать пятна, взбивая обильную пену.
With the water seething hot she stepped into the bath, working up a lather and rubbing at the color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test