Translation for "пенаты" to english
Пенаты
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
— Вы в своей стихии, мистер Франкенштейн. Не забудьте поклониться пенатам этого дома.
“You are on home ground, Mr. Frankenstein,” he said to me. “Do not forget to worship the Penates of this house.
Почему ты должен был отбыть на ширококрылом, многоруком корабле за море, взяв с собой свои лавры и пенаты, а я — остаться здесь одна?
Why shouldst thou depart in the greatwinged, manylegged ships over the sea, bearing with thee thy Lares and Penates, and I here alone?
Бедняжка! Она чувствовала себя покинутой — не Богом (ибо монотеизм был органически чужд ей), но богами — всеми богами, от домашних малюток, ларов и пенатов[54], до могущественных олимпийцев.
Poor thing! She felt herself abandoned, not by God (for she was congenitally incapable of monotheism) but by the gods—all of them, from the little domestic lares and penates to the high Olympians.
были всевозможные музыкальные инструменты, серебряное распятие, античная погребальная урна, несколько маленьких бронзовых пенатов древних язычников и множество других любопытных вещей, не поддающихся описанию, из которых многие считались в тот темный, суеверный век необходимыми принадлежностями магической науки.
musical instruments of several different kinds; a silver crucifix, a sepulchral antique vase, and several of the little brazen Penates of the ancient heathens, with other curious nondescript articles, some of which, in the superstitious opinions of that period, seemed to be designed for magical purposes.
Я отвез своих маленьких законных наследниц и приемниц в закусочную по соседству, чтобы подкрепить силы. Там славные маленькие гусята лакомятся пока большой Га-га-га кормит их разговорами как поп-корном. Дома все выглядело так, словно лары и пенаты[34] вовсю успели там порезвиться, и со страстью, присущей художнику творить из хаоса порядок, я свалил посуду в раковину и только задумался над тем не взяться ли снова за сборник неопубликованных рассказов Салтыкова-Щедрина или помастурбировать часок-другой (не надо завидовать, просто дразнюсь), как дребезжащее урчание телефона вернуло меня к тому, что философы называют нелепым словом – внешний мир.
I dropped my little testamentary heirs and assigns off at the local force-feeding establishment, where the pretty little goslings have their throats gently massaged while the Big Honker pours in knowledge like so much corn. The flat looked as if the lares et penates had done some heavy partying, and my artistic yen to reduce chaos to order being what it is, I’d stacked a few things in the sink, and was just trying to decide whether to give the Unpublished Shorter Fiction of Saltykov-Shchedrin another go or have a three-hour wank (don’t be envious, only teasing), when the shrill borborygmus of the telephone alerted me to what philosophers preposterously maintain is the outside world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test