Translation for "пенальти" to english
Пенальти
noun
Translation examples
noun
Пенальти, пенальти, и-и-и наконец гол!
Penalty,penalty, is last call
Нельзя делать пенальти за пределами зоны пенальти.
There's no penalty outside the penalty area.
*Ананасное пенальти, придурок!
Pineapple penalty, fool!
Ты назначаешь пенальти?
You're calling penalties?
Пенальти это наказание,
Penalty means punishment.
Пенальти не будет.
(dirge playing) No penalty.
- Могут назначить пенальти.
Could be a penalty.
Мы будем бить пенальти.
We'll shoot penalties.
Что, здесь нет пенальти?
what,there's no penalty?
Сборная Слизерина получает право на пенальти за намеренное нападение на своего охотника!
Penalty shot to Slytherin for deliberate damage to their Chaser!
И в результате он добился того, чего хотел, — снитч снова исчез. — Пенальти!
He had achieved what he’d wanted to do—the Snitch had disappeared again. “Penalty!
Минуту спустя Кэти отлично выполнила пенальти, переиграв вратаря Слизерина.
A minute later, Katie had put another penalty past the Slytherin Seeker.
К большому огорчению Гарри, Кормак Маклагген взял четыре пенальти из пяти.
To Harry’s great disappointment, Cormac McLaggen saved four penalties out of five.
Как выяснилось, Гарри беспокоился зря: Рон взял один, два, три, четыре, пять пенальти подряд!
Yet he need not have worried: Ron saved one, two, three, four, five penalties in a row.
— Прекратите! — пронзительно завопила мадам Трюк, зависая в воздухе между ними. — Сборная Гриффиндора получает право на пенальти за беспричинное нападение на своего охотника!
“That will do!” shrieked Madam Hooch, zooming between then. “Penalty shot to Gryffindor for an unprovoked attack on their Chaser!
Мадам Трюк снова назначила два пенальти, и Вуд в зрелищном броске снова спас свои кольца, а разрыв увеличился до тридцати очков.
Madam Hooch awarded both teams penalties, and Wood pulled off another spectacular save, making the score forty ten to Gryffindor.
— Мустафа разбирается с болгарским вратарем относительно нанесения удара — запрещенный толчок локтем! — сообщил Бэгмен распаленным зрителям. — Так… Да, Ирландия пробьет пенальти!
“And Mostafa takes the Bulgarian Keeper to task for cobbing—excessive use of elbows!” Bagman informed the roaring spectators. “And—yes, it’s a penalty to Ireland!”
— Бросьте, мисс! — проворчал Фред, но мадам Трюк дунула в свисток, и Алисия полетела к кольцам Слизерина, чтобы пробить пенальти. — Давай, Алисия! — прервал воцарившуюся на стадионе тишину голос Ли Джордана. — ДА!
“Come off it, Miss!” howled Fred, but Madam Hooch blew her whistle and Alicia flew forward to take the penalty. “Come on, Alicia!” yelled Lee into the silence that had descended on the crowd. “YES!
«Сити» пробивают пенальти.
City push in the penalty.
— Так... Да, Ирландия пробьет пенальти!
“And—yes, it’s a penalty to Ireland!”
Всё, ш-шш… Пенальти!
Shush now… it’s a penalty!”
Если не будет пенальти, народ повалит поближе к десяти.
They’ll be in around ten, if there’s no penalties.’
Каждый, кто шел против меня, получал пенальти.
Anyone who goes against me pays the penalty.
Центральный нападающий падает, судья назначает пенальти.
The center forward runs into the penalty area, the referee blows the whistle.
Флажок рефери опустился. За грубость — пенальти с пятнадцати ярдов.
A flag went down. Roughing the passer. Fifteen-yard penalty.
Игра на счет, в которой есть и очки, и свободные удары, и пенальти? Она рассмеялась. — Иногда.
There are scores and free throws and penalties?" She laughed. "Sometimes.
Мы играли лучше испанцев, но не смогли забить гол, и все решали пенальти.
We outplayed the Spanish team, but couldn’t score, and the game went to penalties;
Если б я только забил тот пенальти.
I should've scored that penalty kick.
Мой сын хочет забить пенальти?
Hey, my son's going take the penalty kick.
Пенальти сулил нам новый гол.
With a penalty kick, we were bound to score.
Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти?
Will Homer award a penalty kick to Brazil?
И теперь пенальти должно решить судьбу матча.
And the penalty kick will decide the game.
Все великие когда-то лажали на пенальти:
All the great players have missed penalty kicks:
Судья назначает пенальти в ворота Японии.
A penalty kick has been awarded to the United States.
На 90-й минуте "Боруссия" бьет пенальти.
Dortmund had a penalty kick in the last minute.
- Там 4-й гол должен был быть, но пенальти...
- They had to score the fourth one, but the penalty kick...
Голова его поникла, он обмяк и в полный рост грохнулся на пол, словно пытаясь удержать пенальти.
His head rolled and he relaxed and slumped across the floor at full length, as if he were diving for a penalty kick.
Аркадий помнил, как Боря, играя за ЦСКА, вызывал рев трибун, когда брал пенальти. — Ренко, — тихо произнес Борис. — Да?
He remembered how Borya the player used to roar out of the Central Army goal to stop penalty kicks. Gubenko let his hands fall. His voice was soft. 'Renko?' 'Yes?'
Хоакин Иностроса Бельмонт, некогда снискавший себе громкую славу на стадионах, но не голами и пенальти, а мастерским судейством, и чье пристрастие к алкогольным напиткам оставило по себе воспоминания и долги во всех барах Лимы, родился в одной из вилл, выстроенных сильными мира сего лет тридцать назад в кварталах Ла-Перлы, когда была предпринята попытка превратить этот пустырь в своеобразную Копокабану[62] Лимы (осуществить подобное намерение было равносильно попыткам верблюда пролезть в игольное ушко, и перуанские аристократы поплатились за эту затею своими чувствительными бронхами, пострадавшими от царящей тут постоянной влажности).
Joaquín Hinostroza Bellmont, who was destined to bring stadium crowds to their feet, not by making goals or blocking penalty kicks but by making memorable decisions as a referee at soccer matches, and whose thirst for alcohol was to leave traces and debts in many a Lima bar, was born in one of those residences that mandarins had built for them thirty years ago, in La Perla, with the aim of turning that vast empty tract of land into the Copacabana of Lima (an aim that miscarried due to the dampness, which—punishment of the camel that stubbornly insists on passing through the eye of the needle—ravaged the throats and bronchia of the Peruvian aristocracy).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test