Similar context phrases
Translation examples
Прежде всего, тебе нужно помириться с маэстро Пембриджем.
By the way, you have to forgive Maestro Pembridge.
Да, Пембридж, вообще-то, но, да, сумасшедший, как лиса.
Yeah, Pembridge, actually, but yes, crazy like a fox.
Возможность быть первым исполнившим первое произведение Томаса Пембриджа.
A chance to play the premiere of Thomas Pembridge's first composition?
Как-никак, Мистер Байбен — хороший друг Томаса Пембриджа,
After all, Mr. Beiben is a good friend of Thomas Pembridge.
К нашему прибытию они как раз достраивали последнюю, на Пембридж-роуд.
They were finishing the last, in Pembridge Road, when we arrived.
К этому джентльмен из Пембридж-Виллас добавляет на отдельном чистом листе:
To which the gentleman from Pembridge Villas adds, on a separate clean sheet:
Вереница огоньков на Пембридж-роуд похожа на гирлянду китайских фонариков.
The lanterns look like fairy lights as they curve round the end of Pembridge Road.
Усталым шагом бреду я к почтовому ящику на углу Пембридж-роуд.
I walk wearily to the pillar-box at the corner of Pembridge Road to post my copy.
Вот я гляжу на Пембридж-роуд, а сумерки сгущаются: по этому поводу мне припомнилось еще кое-что.
As I glance up Pembridge Road in the growing dusk, the aspect of that road reminds me that there is one note worth adding.
Те же улицы между Уэстборн-Гроув и Пембридж-Сквер приобрели такую репутацию, что от желающих поселиться на них просто отбою нет.
The streets between Westbourne Grove and Pembridge Square, for example, have a reputation for being awfully desirable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test