Translation for "пейсы" to english
Пейсы
Translation examples
Университет Пейс
Pace University
Дело № 996: Пейс
Case No. 996: Pace
Университет Пейс (Нью-Йорк)
Pace University (New York)
Г-н Уильям Пейс
Mr. William R. Pace
М. Пейс (3 - 6 июля)
S. Hartmann M. Pace (3-6 July)
профессор Давуд Наби Рани, Университет Пейс
Professor Davoud Nabi Rahni, Pace University
(Пейс против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций)
(Pace against the Secretary-General of the United Nations)
Г-н Уильям Пейс, Коалиция за Международный уголовный суд
Mr. William Pace, Coalition for the International Criminal Court
Джон П. ПЕЙС В.А. МАЛИМАТ Атсу-Коффи АМЕГА
(Signed) John P. PACE (Signed) V. A. MALIMATH (Signed) Atsu-Koffi AMEGA
Грэнтем Пейс Аэронавтика.
Grantham Pace Aeronautics.
Не думаю, Пейси.
Not good, Pace.
Где мистер Пейс?
Where is mr. Pace?
Она мой пейс-кар.
She's my pace car.
Академия Пейс, Бакхед, Джорджия.
Pace Academy, Buckhead, Georgia.
У меня вопрос, Пейси.
The question is, Pace:
- Чарли Пейс, почтенный бизнесмен.
- Charlie Pace, respectable businessman.
Делай, что хочешь, Пейс.
Do whatever you want, Pace.
Вы попали в мистера Пейса.
You hit mr. Pace!
Пейс Тирни - главный инспектор Меткалф.
Pace Tierney, DCl Metcalfe.
— Пейс… разве в этом есть необходимость?
Pace—do we need to?
Пейс — или кто-то еще — ответил.
Pace—or something—had responded.
– Вот что я скажу вам, Пейс.
'I'll give you a clue, Pace.
Пейс присматривался к Сполдингу.
Pace watched Spaulding closely.
Пейс покачал головой.
Pace shook his head.
И доказательством тому убийство Пейса.
Pace's murder was proof.
Удивительно, подумал полковник Пейс.
A curious moment, thought Colonel Pace.
Однако Пейс с подозрением уставился на Атропос:
But Pace looked narrowly at Atropos.
— Пейс, я не уверена в том, что это действительно глупости.
"Pace, I'm not sure it is foolishness.
Пейс не сводил глаз со Сполдинга.
Pace couldn't take his eyes off Spaulding.
Шмулик дернул себя за пейс, обернутый вокруг уха, и торжественно сказал:
Shmulik tugged on the sidelock coiled around his ear and declared triumphantly.
Повесив голову, Скорик всхлипнул и вытер сопли рыжим пейсом.
Senka hung his head in shame and sobbed, wiping away the snot with his ginger sidelocks.
Ее жидкие вьющиеся волосы были туго стянуты, скрыты полотенцем, и только пейсы, как обычно, курчавились над ушами.
The flat black kinked hair was covered up, towel-swathed, except, as always, for the kosher sidelocks escaping at her ears.
Еврей ведь не тот, кто рожден еврейкой, носит пейсы и не ест свинины, а тот, кто хочет очистить душу.
A Jew is not someone who is born of a Jewish woman, wears sidelocks, and does not eat pork, but someone who wishes to cleanse his soul.
А рыжий, убедившись, что не может его поднять, покрутил пейсы, запер дверь и решительно уселся рядом с ним на полу.
And as the Jew wasn’t able to haul him upright, he scratched his sidelocks, shut the door and settled himself on the floor beside him.
Длинная седая бородища, пейсы — как еще две бороды, густые брови — будто две вовсе маленьких бороденки.
A huge, long, gray beard and sidelocks like another two beards, and thick eyebrows like another two tiny little beards.
На площадке этажа, где жили Гольдберги, его обогнал старый еврей в черном сюртуке, с бородой и пейсами, с лицом библейского пророка.
In the corridor where the Goldbergs lived he was passed by an old Jew in a black caftan, with a beard and sidelocks, who had the face of a Biblical patriarch.
Почернелые стены, замусолены и обтрепаны книги, но юноши с длинными пейсами все так же раскачиваются над древними фолиантами и распевают святые слова на тот же печальный мотив.
The walls were blackened, the books stained and torn, but young men with long sidelocks still swayed over these ancient volumes and chanted the sacred words with the same mournful chant.
Даже на Ерушалаимской жаре рав одевается так, как положено ашкеназскому мудрецу: в черный долгополый сюртук с бархатным воротником и лисий штраймель, из-под которого свисают седые пейсы, слипшиеся от пота.
Even in the Erushalaim heat the rabbi dressed as befitted an Ashkenazi sage, in a long-skirted black frock coat with a velvet collar and a fox-fur shtreaimel, with his gray sidelocks, stuck together with sweat, dangling below it.
Приятно, когда еврей — большой человек. Топтавшийся тут же швейцар (совершенно такой, как положено быть швейцарам — в ливрее и с окладистой бородой, но притом с длиннющими пейсами) присовокупил: — Аф алэ йидн гезухен![14]
How good to see that a Jew is a man of importance.” The doorman who was loitering close by (looking precisely as a doorman is supposed to, dressed in livery and with a full beard, but also wearing long sidelocks), added in Yiddish: “Af alie yiden gesucht!” (“May all Jews do as well!”)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test