Translation for "педагогами" to english
Translation examples
noun
Профессиональные ПЕДАГОГИ
Professional EDUCATORS
Подготовка педагогов
Training of educators
В штатное расписание введены должности педагогов-психологов, социальных педагогов, психотерапевтов, дефектологов.
Posts for educational psychologists, social educators, psychotherapists and specialists in disability have been included in staffing tables.
В Латвии и на Мальте педагоги сотрудничают в рамках так называемых "ассоциаций педагогов по вопросам окружающей среды".
In both Latvia and Malta, educators cooperate through so-called "Associations of Environmental Educators".
а) организации профподготовки педагогов;
the deliverance of training to educators;
По мнению педагога...
In the opinion of this educator,
Она наш педагог по практике.
She's our practice educator.
К тому же он педагог.
Plus, he's an educator.
- Педагоги - единственные, кто должны...
- Educators are the ones that should...
Плюс, она - педагог новичков теперь?
Plus, she's pledge educator now?
Я считаю вас выдающимся педагогом.
I think you're an extraordinary educator.
Я имею ввиду,я же педагог.
I mean, I'm an educator.
Она была выдающимся педагогом.
I admired your mother. She was an outstanding educator.
Он из нового поколения педагогов.
He represents the new generation of educators here.
Но я, оказывается, превосходный педагог.
But I happen to be an excellent educator.
Выдающийся педагог!
A wonderful educator!
Воспитатель или педагог.
The educator or pedagogue.
Но применяют ли их наши педагоги?
But do our educators apply them?
Профессор Деваль — демонический чародей и педагог.
Professor Devale—demon sorcerer and educator
А пока мне вполне хватает быть просто педагогом.
Until then, I am content, for a time, to be an educator.
Он начал эту фразу со звонким энтузиазмом и, медля, приглушил ее к концу, ибо Хагауэр существовал в двух видах: он был педагог, и он был прогрессивный педагог;
He had begun the sentence on a note of high enthusiasm, but it wavered and became hesitant. For Hagauer was two things: he was in education and he was a progressive in education.
Мэри Эллен Чейз (1887 - 1973) Педагог и писатель.
Mary Ellen Chase (1887–1973) EDUCATOR AND WRITER
Во многих отношениях оба моих папы были великолепными педагогами.
In many ways, both of my dads were great educators.
— Уж не супруга ли вы, — воскликнул Линднер, — заслуженного педагога профессора Хагауэра?
“Then you’re the wife of the noted Professor of Education Hagauer…!” Lindner cried.
В 2009 году в центрах насчитывалось 287,65 штатных должностей: специальные педагоги, логопеды, психологи, социальные педагоги и неврологи.
In 2009, they had 287.65 staff positions; special pedagogues, speech therapists, psychologists, social pedagogues, and neurologists.
177. Профессия педагога является в основном женской.
177. The profession of the pedagogue is most feminine.
Социальные педагоги взаимодействуют с Общинным центром рома.
Social pedagogues cooperate with the staff of the Roma Community Centre.
Всем предоставляются равные возможности иметь педагогов одинаковой квалификации.
All are provided equal opportunities to have equally qualified pedagogues.
В школах, работающих с детьми рома, создаются должности социального педагога.
Positions of a social pedagogue are being established in schools for working with Roma schoolchildren.
229. В процессе подготовки преподавателей и педагогов обеспечивается соблюдение их прав и предупреждение дискриминации в различных аспектах.
The training of teachers and pedagogues respects their rights, avoiding discrimination in different aspects.
В рамках этой показательной программы юристы, психологи и социальные педагоги оказывают помощь пострадавшим от насилия людям.
In the model program jurists, psychologists and social pedagogues provide assistance to the abused.
Макаренко, он - педагог.
Makarenko was a pedagogue.
Только учителя-педагоги.
Only social pedagogues and teachers
Есть люди помоложе нас с вами, к тому же - она воспитательница, педагог.
These people are younger than us. Also, she's a teacher. A pedagogue.
Это гораздо лучше, чем тратить день Чем симулировать интерес к немецкому педагогу по искусству.
This is a much better idea than spending the day pretending to like some German pedagogue of art.
Ты солдат, а не педагог.
You’re a soldier, not a pedagogue.
Наш Джилс – настоящий педагог.
A real pedagogue, our Giles.
таковым было его отношение ко всем этим педагогам!
such was his opinion of all pedagogues!
А мне отец купил педагога, специально для меня.
My father bought my pedagogue, just for me.
Изгнанный педагог сухо улыбнулся Саре.
The exiled pedagogue gave Sara a wry smile.
Как только все затихли, педагог обратился ко мне.
      As soon as all was silent, my pedagogue beckoned me to him.
Во весь этот день достойный педагог не говорил мне более ни слова.
      My worthy pedagogue did not address me any more during that day;
— Клянусь всем на свете, — вскричал мой педагог, — сегодня все идет наизворот;
exclaimed my pedagogue, “but everything seems to go wrong to-day;
В речах молодого человека и правда в тот момент не было ничего от наставлений педагога.
And there was, indeed, nothing in the young man’s discourse at this moment that savored of the pedagogue.
noun
Педагог-ассистент 142 76
Pedagogic assistant 142 48
Это находит подтверждение в многочисленных исследованиях педагогов и социологов.
This view has been borne out by numerous pedagogical and sociological studies.
- направление учащихся к психологу, педагогу или в специализированные клиники для прохождения лечения;
Referring pupils to psychological, pedagogical or specialist clinics for therapy sessions;
В школах существуют помощники педагогов для работы с детьми из социально ущемленных слоев.
Schools employ pedagogic assistants for pupils from socially disadvantaged environment.
Для начала воспользуйтесь помощью педагога.
For a start, would you accept the help of a pedagog?
Этот педагог будет проводить поиск информации, а также инструктировать вас.
This pedagog will perform searches for you, as well as instruct.
– Теперь здесь присутствует педагог, основанный на моей личности, – сказала она. – Вы можете пользоваться службой информации из любой вашей квартиры, и педагог вам поможет в этом.
“There is now a pedagog, based on my personality,” she said. “You may use the data services from any of your apartments and the pedagog will help you.
Может быть, вы ознакомитесь с этим позже, но пока что педагог будет предохранять вас от того, чтобы вы… скажем так, не перестарались. – Ну конечно, – сказала Кэрролсон.
You may wish to explore these later, but for now a pedagog will protect you from inadvertently ... let’s say, getting in over your head.” “Or under,” Carrolson said.
В смятении он снова прибегает к позе педагога, он надевает маску этакого практика-есть-критерий-истины классного наставника, учителя, скажем, физики.
In his confusion he starts to affect once more a pedagogic pose, to adopt the position of a certain practical-minded headmaster and teacher of physics.
Данный труд был своего рода математической библией, по значению для серьезных математиков равным «Арифметике» Диофанта.[12] Впервые раскрыв на террасе гостиницы с видом на Гранд Анс Бич «Измерения в математике», Лисбет окунулась в волшебный мир чисел, описанный прекрасным педагогом, который умел заинтересовать читателя то занимательным анекдотом, то неожиданной проблемой.
When she opened Dimensions in Mathematics for the first time on the terrace of the hotel on Grand Anse Beach, she was enticed into an enchanted world of figures. This was a book written by an author who was both pedagogical and able to entertain the reader with anecdotes and astonishing problems.
Как педагог, он уже вышел в отставку, однако свою педагогическую оригинальность сохранил и она проскальзывает во всем, начиная от «нет» на все случаи жизни и кончая аксиомами собственного изготовления, которые отнюдь не всегда применимы к данной ситуации. Он презирает полицейских, постоянно прячется за свою резкость и, держу пари, до конца путешествия еще учинит настоящий скандал.
He’s retired from teaching but displays every possible pedagogic eccentricity from keeping refuse in his waistcoat pocket to laying down the law in and out of season. He despises policemen, seems to have made a sort of corner in acerbity and will, I bet you, cause a real row before the journey’s over.
Мой старый педагог, доктор Пибоди, учил нас, что тенденция цивилизации это постоянный рост.
My old schoolmaster, Dr. Peabody, taught us that the trend of civilization is forever upward.
Мы, педагоги, должны уметь лавировать между правдой и вымыслом.
We schoolmasters must temper discretion with deceit.
— Думаю, так оно и было. — Но, ради всего святого, почему меня? — вопросил выведенный из себя педагог.
“I should say that was the way of it.” “But in heaven's name, why me?” demanded the outraged schoolmaster.
Когда Марк с каменным лицом замер у гроба, Филип кивнул ему, как показалось Тиму, с одобрением педагога послушному ученику.
When Mark stood before the coffin, frozen-faced, Philip nodded at him with what seemed a schoolmaster’s approval of a cooperative student.
Он говорил с мягкой настойчивостью педагога, объясняющего урок туповатому школьнику, но Харлану показалось, что он различает злорадный блеск в его глазах.
He spoke with the mild urging of a schoolmaster toward a somewhat backward student, yet Harlan thought he could detect a kind of hard glitter in his eye.
Старый педагог произносил это вслух, с непокрытой головой, впившись обеими руками в парапет, как когда-то в классе впивался в край кафедры.
The old schoolmaster was speaking aloud, bareheaded, grasping the parapet with both hands as in old days he used to hold the edge of his desk at lessons.
Он делил педагога с сыном нашего соседа, но когда ему исполнилось шестнадцать – моему брату, хочу я сказать, – он уехал в Сицилию надзирать там за погрузкой на корабли зерна и тому подобного и вести торговлю.
He shared a schoolmaster with our neighbour’s son, but when he was sixteen – my brother I mean – he went off to Sicily to look after things there like sending corn in ships and so on and trading.
Наши педагоги, может быть, еще и пригодны на то, чтобы вдолбить нам в головы кое-какие знания, необходимые для сдачи экзаменов, но управлять собой мы им не позволим. От нас, семинаристов, мы выбираем в совет Людвига Брайера, Гельмута Райнерсмана и Альберта Троске;
for, though our schoolmasters may do, perhaps, to pump a few facts into us for examination purposes, we are certainly not going to let them govern us any more—For ourselves we appoint as representatives, Ludwig Breyer, Helmuth Reinersmann and Albert Trosske;
Он… ну, конечно, современников он тоже цитирует. А, вспомнил: он цитирует — для педагога это прямо-таки революция — не только столпов педагогики, но и нынешних авиационных инженеров, политиков и художников… Но ведь это же я, в сущности, и раньше сказал? — закончил он с той растерянностью, которую чувствуешь, когда какое-то твое воспоминание идет не по тому пути и заходит в тупик.
Of course, he quotes the moderns too.…Now I’ve got it: He does something positively revolutionary for a schoolmaster—he quotes not merely academic sources but even aircraft designers, political figures, and artists of today….But I’ve already said that, haven’t I?” He ended on that uncertain note with which recollection runs into a dead end. “What he does,”
Регулярно проводятся беседы и встречи родителей с воспитателями дошкольных учреждений и педагогами школ, в которых обучаются дети.
Parents have regular meetings and discussions with the preschool teachers and schoolteachers in charge of their children.
Школьные педагоги могут вести занятия в 1-8 классах при условии, что они имеют диплом по специальности исправления дефектов речи или аналогичный диплом вуза или колледжа.
Schoolteachers may teach in grades one to eight if they have a degree as a speech therapist or a similar degree from a higher school or college.
244. В Закарпатской и Одесской областях, где проживает значительное количество ромов, педагоги общеобразовательных учебных заведений осуществляют работу по учету детей ромской национальности, обеспечению их обучения и социальной адаптации.
244. In the provinces of Zakarpattia and Odesa, where a significant number of Roma live, general schoolteachers' work with Roma children seeks to secure their instruction and social adaptation.
Докладчик спрашивает, почему в Закарпатской и Одесской областях, где проживает значительное количество рома, "педагоги общеобразовательных учебных заведений осуществляют работу по обеспечению (...) их социальной адаптации" (пункт 244 доклада).
He also asked why in the regions of Zakarpattia and Odesa, where Roma where strongly represented, general schoolteachers worked with children from that community to ensure their social adaption (paragraph 244 of the report).
11. В рамках этого подхода с тематической доминантой были выпущены различные публикации (например, <<Справочник педагога средней школы „Приобщение к межкультурному диалогу">>, опубликованный Бейрутским отделением ЮНЕСКО и Ливанской национальной комиссией содействия ЮНЕСКО в 2008 году).
11. With this same thematic approach, several publications have been issued (including a teaching orientation guide for secondary schoolteachers on awareness-raising for intercultural dialogue, UNESCO Office Beirut and Lebanese National Commission for UNESCO, 2008).
Он реализуется разными путями: обеспечение достаточного уровня теоретической и практической подготовленности социальных работников, социальных педагогов, юристов, врачей, учителей и других специалистов, работающих в социальной сфере; изучение Конвенции о правах ребенка, других международных правовых актов, законодательства Российской Федерации; использование зарубежного опыта (изучение зарубежной специальной литературы, привлечение иностранных специалистов для участия в учебном процессе, практика и стажировка в зарубежных учреждениях и организациях, проведение международных конференций, семинаров, симпозиумов и т.д.).
Effect is given to it in various ways: by ensuring an adequate level of theoretical and practical training for social workers, teachers in the social work field, lawyers, doctors, schoolteachers and other professionals working in the social field: study of the Convention on the Rights of the Child and other international legal instruments and the legislation of the Russian Federation; use of foreign experience (study of the foreign specialist literature, involvement of foreign specialists in the teaching process, practical work and work experience in foreign establishments and organizations, the holding of international conferences, seminars, symposia and so on).
И ты, и страдающие запором педагоги-фашисты, и нацистские копы!
You and all the constipated fascist schoolteachers and Nazi cops.
Она скрыла боль под деловитой бодростью педагога.
She concealed her anguish under the brisk, practical mask of a schoolteacher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test