Translation for "певчим" to english
Певчим
noun
Similar context phrases
Translation examples
- Форма певчего. - Правильно.
Chorister's blazer.That's right.
- Певчие разучивали и я подслушал.
I've heard the choristers learn it.
Так тогда становились певчими.
This then was the origin of the chorister.
Старейший из ныне живущих певчих Солсбери Майкл Шайнер.
The oldest surviving Salisbury Chorister is Michael Shiner.
Мария Хакетт станет известна как "друг певчих".
Maria Hackett would become known as "The Choristers' Friend".
Моя дочь - староста певчих, и это её последняя Пасха.
My daughter is the head chorister and this is her last Easter.
Мы ищем, чтобы в старосте певчих сочеталось несколько качеств.
What we look for in a head chorister is a mixture of things.
Каждый год собор Солсбери неизбежно теряет до трети своих певчих.
Every year, Salisbury Cathedral necessarily loses up to a third of its choristers.
А рождественские гимны? Ах! А певчие? В одного из них Ноэль была влюблена - само слово "певчий" было полно для нее очарования;
And Choristers! Noel had loved one deeply--the word "chorister" was so enchanting;
На клиросе слышны были то пробы голосов, то сморкание соскучившихся певчих.
In the choir the bored choristers could be heard trying their voices and blowing their noses.
Его вьющиеся волосы изрядно поредели, но сохранили частичку очарования церковного певчего.
His gingery curls were thinning, but there was the vestige of a chorister’s charm there.
На звуковой дорожке звучит лишь vox humana[47] и ангельские голоса певчих.
          On the sound-track it is all vox humana and the angel voices of choristers.
Каждый вечер во дворце проходят балы, и король сам сочиняет песни для собственных певчих и слова к ним.
There is dancing every night and apparently Henry composes songs for his own choristers, and poetry.
Певчие оказались просто маленькими мальчиками. От волнения они все перепутали, напали на рыцарей, были сбиты с ног и, кружась и хохоча, попадали на землю.
The choristers were just little boys and they got overexcited and attacked the knights and were swung off their feet and spun around and dumped, dizzy and giggly, on the ground.
Певчие знаменитого архиерейского хора, сойдясь с двух сторон, грянули катавасию, да так, что тяжелая хрустальная люстра под белым сводом звонко затрепетала радужными подвесками.
As they walked in from both sides, the choristers of the famous bishop’s choir thundered so loudly that up under the white vault the rainbow-bright pendants on the heavy crystal chandelier began to shake.
Джошуа двинулся в столовую, и Миляга собрался было за ним последовать, но в этот момент молодой человек – не более восемнадцати лет, с некрасивым, вытянутым лицом и кудрями церковного певчего – перехватил его. – Маэстро?
Joshua headed into the dining room, and Gentle was about to step through the door after him when a young man-eighteen at most, with a plain, long face and chorister’s curls-came to his side. “Maestro?”
Он попал в шуты двадцать лет назад, когда ему было столько же, сколько мне сейчас. По замыслу герцога, Соммерс должен будет прочитать вступительное стихотворение, после чего выступят королевские певчие, а потом уже я.
Will Somers, the king’s fool who had come to court twenty years ago when he was a boy the same age as me, was to introduce the piece and recite a rhyme, the king’s choristers were to sing, and I was to recite a poem, specially composed for the occasion.
— Он полагает так потому, — сказала Доротея без тени сомнения в голосе, точно юный певчий, выводящий «Верую», — что вы думаете выставить свою кандидатуру в парламент, обещая ратовать за улучшение доли простых людей, а это в первую очередь означает земледельцев и батраков.
"He only feels confident that you will do it," said Dorothea, in a voice as clear and unhesitating as that of a young chorister chanting a credo, "because you mean to enter Parliament as a member who cares for the improvement of the people, and one of the first things to be made better is the state of the land and the laborers.
noun
Поверх голов и женских чепцов, за певчими, виднелся священник в золочёной ризе;
Above the heads of the crowd and the broad-brimmed hats of the women, beyond the chanters, the priest could be distinguished in his chasuble of gold.
Я знал все это ничуть не хуже, чем он, и потому он напомнил мне священника, произносящего проповедь перед своими певчими, которые и так давно уже обращены в его веру.
I knew all this, so he was like a priest, sermonizing to his chanters, who already accept his beliefs.
Вот затрещал барабан и показалось торжественное шествие: впереди серебряный крест, за ним двое певчих со светильниками, священник в ризе и епитрахили;
They heard a drum beating, and then beheld a silver cross. After this appeared two torches borne by the chanters, then the curé, with stole, surplice, cope, and biretta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test