Translation for "певцов" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Затем певца отпустили.
The singer was later released.
ЮНИОГБИС помогло певцу получить медицинскую помощь.
UNIOGBIS assisted the singer in obtaining medical treatment.
Позвольте мне напомнить слова певца и композитора, который спрашивал:
Let us recall the words of the singer-songwriter who asked,
Уйгурские певцы неоднократно добивались высокого признания у европейской и американской аудитории.
Uighur singers have many times thrilled European and American audiences.
Г-н ЧОН Джун-Пэ адвокат, представляющий певца Джун Тэ-Чхуна
Mr. CHUN Jung-bae Attorney at law, representing the singer
Выявилась стойкая тенденция утечки за пределы Грузии наиболее талантливых певцов, музыкантов, танцоров.
There is a steady stream of talented singers, musicians and dancers leaving Georgia.
Обоих певцов впервые вызвали в органы внутренних дел 28 января 2011 года.
Both singers were initially summoned on 28 January 2011.
Эта же радиостанция проводит конкурс самодеятельных певцов рома под названием "Ищем таланты рома".
The same station also organizes a competition for amateur Roma singers, entitled Looking for Roma Stars.
В нем далее указано, что в задачи певцов входит содействие формированию высоких моральных и духовно-нравственных качеств.
It further states that the mission of singers shall include encouraging the formation of moral and spiritual qualities.
2 - 9 июня в Москве, Россия, состоялся конкурс певцов и танцоров из числа умственно отсталых лиц.
2-9 JUNE, The Competition of Singers and Dancers for the Mentally Handicapped of Moscow, Russia is held.
Очень мило, певцы.
Very pleasant, singers.
Певцы — вон туда.
Singers over there.
Богу нужны певцы?
God needs singers?
Никаких фольклорных певцов.
No folk singers.
-Я обожаю певцов.
- I love singers.
Трио певцов йодля!
The yodel singers trio!
- Вы отличные певцы.
- You are excellent singers.
Некоторые певцы - танцоры.
Some singers are dancers.
- Все отличные певцы.
The singers are excellent.
разливался тоненький голос певца.
the singer's thin voice poured out.
Непомерное вознаграждение актеров, оперных певцов, танцовщиков и пр.
The exorbitant rewards of players, opera-singers, opera-dancers, etc., are founded upon those two principles;
Действительно, была попытка нарядить детей в костюм, как наряжаются уличные певцы и певицы.
There had indeed been an attempt to dress the children up in street-singers' costumes.
И, глядя в лица певцов, Гарри понимал, что уж они-то, по крайней мере, о гибели Дамблдора горюют.
As he looked down into the wild faces of the singers he had the feeling that they, at least, were sorry for Dumbledore’s passing.
Песня оборвалась так же резко, как началась, будто на середине ноты певцу сразу зажали рот.
The song had stopped as suddenly as it began — broken off, you would have said, in the middle of a note, as though someone had laid his hand upon the singer's mouth.
Ну так вот, а пора Карнавала приближалась, и как-то вечером между лидером группы и пришедшим откуда-то парнем произошел некий разговор, после которого лидер приблизился к нам и начал отбирать одного человека за другим: «Ты!» — сказал он трубачу. «Ты!» — певцу.
Well, it was getting closer to Carnaval time, and one evening there was a conversation between the leader of the band and another guy, and then the leader started coming around, picking people out: “You!” he said to a trumpeter. “You!” he said to a singer.
К одному и тому же классу должны быть отнесены как некоторые из самых серьезных и важных, так и некоторые из самых легкомысленных профессий — священники, юристы, врачи, писатели всякого рода, актеры, паяцы, музыканты, оперные певцы, танцовщики и пр.
In the same class must be ranked, some both of the gravest and most important, and some of the most frivolous professions: churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.
Снова стало здесь много женщин и милых детей, вернувшихся домой с охапками цветов, а из Дол-Амрота явились арфисты, лучшие арфисты в стране, пришли и те, кто играл на виолах, на флейтах, на серебряных рогах, не заставили себя ждать и звонкоголосые певцы из лебеннинских долин.
And the City was filled again with women and fair children that returned to their homes laden with flowers; and from Dol Amroth came the harpers that harped most skilfully in all the land; and there were players upon viols and upon flutes and upon horns of silver, and clear-voiced singers from the vales of Lebennin.
Я говорю не только о певцах.
Not only this singer bit.
Ничего об этом не расскажут их певцы,
Their singers will pass on none of all this.
Вы видели певцов на…
Well, you’ve seen the singers at the—”
Понаблюдайте за певцами и певицами.
You watch the singers.
Ты имеешь в виду певца?
You mean the singer?
У певцов все заживает быстро.
Singers heal quickly.
Только певцы уезжают с планеты?
“Only Singers leave the planet?”
Кардинал тоже смотрел на певца.
The Cardinal stared at his singer.
Был отличным гитаристом. И певцом.
He was a great guitarist. Singer.
Никто не помнит, как зовут певца.
No one remembers the singer.
noun
Нематериальное наследие было впервые представлено широкой общественности в рамках образовательных телепрограмм и теле- и радиопередач (радиопередачи "Акунк", "Дань песне", "Народный музыкальный инструмент", "Секреты Саят-Новы", "Старые и новые певцы", "Армянский церковный псалом", и фильмы ""Кузнечное ремесло", "Виноделие", "Ковроткачество"); кроме того, были организованы мастер-классы по этнографическим песням и танцам, национальные игры и другие мероприятия.
Intangible heritage was first presented to the public through educational shows and television and radio programmes ("Akunk", "Tribute to a Song", "Folk Musical Instrument", "Secrets of Sayat Nova", "Old and New Bards", "Armenian Church Psalm" radio programmes, "Smithcraft", "Wine-making", "Carpet-making films), mastery courses on ethnographic songs and dance, national games and other activities were organised.
По "певцу".
Bard.
певцы-аэды без конца воспевали их подвиги.
the bards sang their deeds incessantly.
Мужчина с длинными черными волосами сначала показался ей поэтом или певцом, но никак не воином.
At first the man with the long dark hair had seemed more of a poet or a bard than a warrior.
- Не только старые произведения претерпели изменения, кто-то внедрил в память певцов новые баллады.
"Not only have the old ballads been changed, but new ones have somehow been grafted into the bards' memories.
Голос певца стал слабее, когда они прошли мимо него, и царь заметил, что невежливые манеры гостей его смутили.
The bard’s voice faded away as the men walked past him, and Kygones saw that the display of bad manners had unnerved the man.
Певцы и поэты будут восхвалять Гектора, а сказители рассказывать истории. – Внезапно она поморщилась, прижав руку к губам.
There will be bards singing tales of Hektor’s glory and storytellers.” Her face suddenly crumpled, and she held her hand to her mouth.
Бродячие певцы и музыканты часто заходили в трактиры и гостиницы, однако редко бард такого уровня удостаивал своим вниманием «Веселую бутылку».
It was customary for a visiting musician to sing at any inn or tavern, but seldom was the House of Fine Spirits graced with the presence of such a bard.
noun
История тех времен написана поэтами и певцами-менестрелями.
The histories of those times were all written by minstrels and poets.
Вскоре появились жонглеры, музыканты и певцы, и продолжить разговор никак не удавалось.
Soon, the jugglers and the minstrels came dancing in, and the boys had no more chance to talk.
Подросли новые певцы, а старые, если их еще терпели, меняли слова песен.
New minstrels had sprung up; or the old ones, if they were still tolerated, changed their text.
Широко распахнув челюсти, Моолкин исторг тонкое облако ядов, окутавшее певца.
Maulkin opened wide his jaws, and breathed a fine mist of toxin at the minstrel.
Благо подобрался к маленькому певцу так спокойно и тихо, что Теллар даже не успел ничего заподозрить.
He had glided up to the small minstrel so easily and calmly that Tellur had never seen it coming.
Певца, что до последнего воспевал славу Приама, я ударила в лицо, жалкий льстец.
I gave a crack on the mouth to that minstrel who went on singing the glory of Priam until the end: the undignified, flattering wretch.
Казаки были не прочь увековечить свои подвиги в песнях, но, случалось, расстреливали певцов за иную поэтическую вольность.
Cossacks loved to have their feats praised in song, but the wrong verse could easily get the minstrel shot.
Обрывок мелодии бродячего певца, который ветер доносит с Чепстоу-Виллас, или скрип калитки совсем рядом?
Is that a fragment of a minstrel’s tune being blown across the grounds from Chepstow Villas, or the squeak of a gate, much nearer by?
Подле меня будут мои музыканты, наложницы, управляющие и прислужники, мой возничий, мои акробаты, мои певцы.
My musician will be beside me, and my concubines and stewards and valets, my charioteer, my jugglers, my minstrels;
noun
Он работал с великими певцами.
He's worked with the great vocalists.
Девушка, сидевшая прямо за ним, сняла наушники, и Харри слышал голос певца, но не музыку.
The girl in the seat directly behind him had taken out the earplugs from her Walkman and he could make out the vocalist but none of the instruments.
Ночью, если не было фейерверка, я, как и все, шел в один из дворцов или особняков — часто кого-нибудь из новых друзей — и развлекался, часами попивая ракы[62] и вино, слушая музыку и глядя на прекрасных танцовщиц, изображавших сонных газелей, и на танцовщиков, переодетых женщинами, чокаясь с певцами, исполнявшими томными голосами то трогательные, то веселые песни.
At night, if there were no fireworks display, I’d follow my new friends, most of whom I’d met that same day, to one of those palaces or mansions where everyone went and after drinking raki or wine and listening to music for hours, I’d enjoy myself clinking glasses with beautiful girl dancers who imitated languorous gazelles, handsome boys who walked on water, vocalists with their burning voices who sang sensitive and joyous songs.
noun
У певца появился необъяснимый интерес к биологии.
The songster had developed an inexplicable interest in biology.
Заслышав позади себя звуки, исходившие отнюдь не от лесных певцов, Мэри оглянулась.
Hearing notes behind her, not belonging to the songsters of the grove, she looked round.
Я не думаю, что кто-нибудь из наших художников, певцов, творцов баллад хоть чуточку приблизился к пониманию сути этого сюжета.
I do not believe that any of our artists, or our ballad-makers or songsters, have got anywhere near the truth of that scene.
Гордый своей миссией мальчик, внешне очень похожий на своего отца в молодости, вышел вперед, сопровождаемый церемониймейстером, музыкантами и певцами.
Proudly, the lad, his father's young image, came forth, led by the master of the revels and preceded by musicians and songsters.
Их заставили спеть на бис, они были в восторге от самих себя, Генрих поцеловал руку Анны, а королева приказала подать им, двум певцам, вина.
They sang an encore, well pleased with themselves, and then Henry kissed Anne’s hand and the queen called for wine for our two songsters.
Для меня даже просто возможность ходить и брать предметы чем-нибудь, кроме рта, – это бесконечное чудо. – Он посмотрел на певца сверху вниз. – Отсюда и видно лучше.
For me, just walking and being able to pick things up with something besides my mouth is a miracle that never ends.” He gazed down at the songster. “Perspective is better from up here, too.”
Тут хозяин прервал увлекшегося певца, крепко схватив его за руку и угрожая избить до смерти, если он своим неуместным пением привлечет внимание городской стражи.
      Here in mid career was the songster interrupted by the stern gripe of his master, who threatened to baton him to death if he brought the city-watch upon them by his ill-timed melody.
— Я потерял себя, — объявил он, высоко взмахнув тростью в направлении Большого Базара. — Еquindinscimmo ariper derlestette — но, скажи на милость, где я придусь ко двору? Может, поискать себе место среди выплеснутых с водой детей социализма — певцов заднего прохода?
he announced with a grandiose gesture of his stick in the direction of the Grand Bazaar. “E quindi uscimmo a riverder le stelle—but where do I fit in, please tell me? Shall I carve myself a niche among the waterbabies of socialism—the songsters of the back passage?
Он отыскал парня в участке на Мерилебоун-роуд. И с удивлением узнал, что в этом деле еще существуют факты ему не известные. Он молча выслушал рассказ полисмена о том, как тот нашел маленького бродягу на ступеньке у квартиры неизвестного подвыпившего певца.
He found the police officer, waiting in the charge-room, rather proud, if anything, that he had recalled the one fact that he should not have forgotten.     Surefoot Smith listened to the story of the little man who had been found sitting on the doorstep of an apartment in Baynes Mews, and of the inebriated songster.
– По дороге мы сможем ловить свежую рыбу, – уверенно настаивала Какао. – Нам нужна только питьевая вода. А в качестве зонтиков можно использовать большие листья какого-нибудь дерева. – Она уселась на корточки с очень довольным и нахальным видом, совсем как кошка, которая съела кана… Из уважения к певцу Таю она не стала произносить сравнение, пришедшее ей в голову. – А когда мы доберемся до берега Фиолетового королевства, у всех будут чрезвычайно чистые ноги.
“We can catch fresh food along the way,” a confident Cocoa insisted. “All we have to do is carry enough drinking water, and we can use the big leaves of some of these trees for shade umbrellas.” She sat back on her heels, looking very pert and alert indeed, not unlike the cat that ate the cana—in deference to their songster, she banished the aphorism from her mind. “And by the time we reach the shores of the Kingdom of Purple, we will all have exceedingly clean feet and ankles.”
Согласно греческой мифологии, Орфей был певцом из Фракии.
In Greek mythology, Orpheus was a troubadour from Thrace.
Можем отдать это все городскому певцу, пусть ему передаст.
We could give all of this to the town troubadour to give to him.
Конечно, она — замужняя женщина, не девица, а распущенные волосы, как всем известно, как пишут все трубадуры и поют все бродячие певцы, пробуждают страстное желание.
she was a married woman, not a maiden, and unloosed hair, as everyone knew, as all the troubadours wrote and the joglars sang, was sheerest incitement to desire.
Они миновали дворы, некогда покрытые великолепными лужайками, цветниками и звенящими фонтанами с прохладной водой, потом залы, где прежде звучали веселый смех и пение благородных женщин и мужчин, давали представления акробаты, бродячие певцы, танцевали искусные рабыни.
They passed through courtyards that had once been lovely with lawns, banks of flowers and tinkling fountains of limpid water, then on through halls and cloisters that in former times had sounded merrily to the laughter and singing of noble ladies and lords, of tumblers, troubadours and dancing slave girls.
На пятый день испытанию была подвергнута серьезность и благонамеренность невесты: в дом Зулемы привели трех уличных певцов, которые начали развлекать ее веселыми и не слишком пристойными песнями, она же под прикрытием легкой вуали должна была сохранять абсолютное спокойствие и не реагировать на двусмысленные намеки и неприличные шутки.
The fifth day, they tested Zulema’s dependability by bringing to her three troubadours who sang suggestive songs; she maintained a stony indifference behind her veil, and each obscenity that bounced against her virginal face was rewarded with a coin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test