Translation for "пгпп" to english
Пгпп
  • pgpp
  • the ccpr
Similar context phrases
Translation examples
the ccpr
Автор был осужден до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП, однако его жалоба была заслушана после этого.
An author had been convicted prior to the entry into force of the CCPR and the CCPR-OP, but his appeals had been heard after that.
В рассматриваемых им делах события, которые могли бы быть нарушениями нескольких статей ПГПП и в отношении которых можно было бы использовать средства правовой защиты, произошли до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП для Аргентины.
In the cases before it, the events that could have constituted violations of several articles of CCPR and in respect of which remedies could have been invoked occurred prior to the entry into force of CCPR and CCPR-OP for Argentina.
При рассмотрении дел, в которых устанавливался факт несоответствия национального законодательства положениям ПГПП либо факт, свидетельствующий о том, что национальное законодательство не обеспечивает осуществления положений ПГПП, Комитет по правам человека рекомендовал внесение поправок в законодательство в целях приведения его в соответствие с ПГПП.
When national legislation is found to be contradictory to the terms of CCPR or is not giving effect to CCPR provisions, the Human Rights Committee recommends that legislation be amended in order to conform to CCPR.
Государство-участник возражало против приемлемости на том основании, что в основе дела лежали события, произошедшие до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП.
The State party had objected to admissibility on the ground that the case was based on events that had occurred prior to the entry into force of the CCPR and the CCPR-OP.
Потерпевший обратился в суд только после вступления в силу ПГПП-ФП, однако тот факт, что решение не было принято в его пользу, сам по себе, по мнению Комитета, не является нарушением ПГПП.
The author had initiated legal proceedings only after the entry into force of the CCPR-OP, but the fact that he had not won did not, according to the Committee, in itself constitute a violation of the CCPR.
Комитет по правам человека заявил, что жалоба ряда заявителей является неприемлемой, поскольку их увольнение имело место до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП для Австралии.
The Human Rights Committee declared the complaints of a number of the authors inadmissible, since their dismissal had taken place prior to the entry into force of the CCPR and CCPR-OP for Australia.
Комитет ПГПП (также известный как Комитет по правам человека)
CCPR Committee (also known as the Human Rights Committee)
51. Применяемая Комитетом по правам человека практика в отношении права на юридическую защиту от нарушения, имевшего место до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП, заслуживает отдельного рассмотрения.
51. The case-law of the Human Rights Committee on the right to a remedy for violations that occurred prior to the entry into force of the CCPR and the CCPR-OP warrants separate attention.
При принятии решения Комитет ПГПП руководствовался двумя критериями.
In reaching its conclusion, the CCPR Committee used two criteria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test