Translation for "патологическом" to english
Патологическом
adjective
Translation examples
adjective
Оговорки "патологического" и проблемного характера
"Pathological" and problematic clauses
Симптомы, признаки и патологические результаты клинических
Symptoms, signs and pathological clinical and laboratory results
Патологические признаки были выявлены в крови 273 женщин.
Pathological signs in blood were revealed in 273 women.
Симптомы, признаки, результаты патологических, клинических и лабораторных анализов
Symptoms, signs, pathological, clinical and laboratory findings
Тут понадобятся посмертные вскрытия и отбор и анализ патологических проб.
Post-mortems and the collection, and analysis of pathological samples will be necessary.
Это привело к патологическим изменениям в почках и дефициту жидкостей в организме.
This caused pathological changes in the kidneys and a deficiency of fluids in the body.
:: Судебно-медицинское оборудование для анатомо-патологических исследований и анализа: 512 500 евро
:: Forensic equipment for pathologic investigations and analysis: Euro512,500
– Анонимные патологические лжецы.
- Pathological liars anonymous.
Патологический симптомокомплекс, вызванный потерей близкого человека, патологическая депрессия, послеродовой психоз.
Uh, pathological bereavement, pathological depression, postpartum psychosis.
Члены Комиссии (к тому времени девять членов из ее первоначального состава умерли и были заменены новыми) сделали перерыв – формально, чтобы утвердить новых членов; тогда же они наконец объявили, что работают над созданием единого писания, очищая его от «всех патологических симптомов религий прошлого».
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
А еще патологически скромными.
They were also pathologically humble.
Девочка – патологическая лгунья.
The girl’s a pathological liar.
Ранние последователи, с их патологическим одиночеством.
With their pathological loneliness.
Интерес, на мой взгляд, патологический.
The interest, I think, is pathological.
Однако в его пульсации не было ничего патологического.
Yet, its throb was anything but pathological.
Вполне возможно, она патологическая лгунья.
She may be a pathological liar.
Патологический страх перед импортом присущ всем нациям, эмоционально его превосходит лишь патологическое стремление к экспорту.
EXCEEDED ONLY BY the pathological dread of imports that affects all nations is a pathological yearning for exports.
он по секрету сказал мне, что она патологическая лгунья.
he confided in me that she was a pathological liar.
Мне говорили, что я патологически упрям.
I've been told I'm pathologically persistent.
adjective
d) Патологическая жадность и потребительство.
(d) Morbid greed and materialism.
Это одна из подгрупп патологических последствий, связанных с загрязнением воздуха, поскольку сюда не включены такие патологические последствия загрязнения воздуха, как хронический бронхит и дни ограничения физической деятельности.
This is a subset of the morbidity effects associated with air pollution, because air pollution-related morbidity effects, such as chronic bronchitis and days of restricted activity, are not included.
Нужно также проводить работу по вопросам патологического воздействия; она также должна охватить факторы, связанные с воздействием озона.
Work was also needed to address morbidity effects, and this should also cover those related to ozone exposure.
11. При анализе патологических последствий определяется число случаев госпитализации в связи с сердечно-сосудистыми и респираторными заболеваниями, вызванными воздействием РМ2,5 и озона.
11. The analysis of morbidity effects quantifies cardiovascular and respiratory hospital admissions for PM2.5 and ozone.
Этот губительный, патологический обольститель.
He's a harmful, morbid charmer.
Патологическая тяга к подглядыванию.
- Philia. The morbid urge to gaze.
Бейсбол, свободу, разгул патологического ожирения.
The-the baseball, the freedom, the rampant morbid obesity!
У нее патологическое ожирение, вызывающее перенапряжение сердца.
She's got morbid obesity causing heart strain.
Это было чем-то патологическим или по-детски неосознанным?
Was it a morbid or a childish-unconscious thing ?
У вас похоже очень тяжелый случай патологической эротичности.
You seem to have a very bad case of morbid erotica.
Если бы ты постоянно имел дело с патологическим ожирением и приступами паники,
If you had to deal with morbid obesity and... ... panicattacks...
Я сказал это, чтобы не пришлось упоминать твою главную проблему. Патологическое ожирение.
I just said that so I didn't have to talk about the real issue, which is your morbid obesity.
Я было подумал на СПИД, но это оказалась моя патологическая боязнь темноты.
I used to think it was aids, but it's just that I have a morbid fear of the dark
А медики переоценивают значение патологической анатомии.
The medical faculty overestimate morbid anatomy.
Почему она постоянно осуждала вещи, которые считала патологическими?
Why was she always condemning certain things as morbid?
— Сейчас в вашей жизни такой период, что эта патологическая одержимость понятна, — сказала она.
            "At this point in your life, such a morbid obsession is understandable," she said.
– У тебя только что развилась небольшая аневризма мозга, то есть патологическое расширение артерии.
“You’ve just had a minor brain aneurysm, or morbid dilatation of an artery.
Признайся, ты — самодовольный, самоуверенный тип, одержимый патологической идеей саморазрушения.
Admit it, you’re a conceited, self-satisfied person with morbid ideas of self-destruction.
Не сладкое ожидание чего-то приятного, а какой-то тягучий патологический страх, причем совершенно необоснованный.
Not a pleasant anticipation of pleasantness, but a morbid, crawling dread which had absolutely no basis in reality.
Весь вечер она не уставала говорить о болезни мужа, возбужденно останавливаясь на всех патологических подробностях.
The whole evening she's been talking about her husband's sickness, lingering excitedly over all the morbid details.
— Я никогда… не считал свой интерес к военной истории «патологической страстью». Да, я интересуюсь военной стратегией и тактикой.
"I've never . thought of my interest in military history as a 'morbid fascination.' I am genuinely fascinated by strategy and military tactics.
Не больше чем сентиментальность, столь же слащавая, если не столь же патологическая, как у ее тетушки с мертвыми мужьями, ибо Империуму подозрительная моя кровь была не нужна.
But sentiment only, as sticky if not as morbid as that of her aunt with the dead husbands, for the Imperium could not use my bend sinister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test