Translation for "пасеке" to english
Пасеке
noun
Translation examples
noun
:: построена пасека протяженностью 30 м;
:: An apiary 30 m long was constructed;
Варроаз пчел был диагностирован в апреле 1996 года на трех пасеках в частном секторе муниципии Лимонар, провинция Матансас.
The bee disease varroasis was diagnosed in April 1996 in three private-sector apiaries in the municipality of Limonar, Matanzas province.
Министерство помогло сельским женщинам в создании элементов инфраструктуры, таких как свинарники, рыбные пруды, пасеки, курятники, хранилища сельскохозяйственной продукции, усовершенствованные зернохранилища, сушильные камеры, системы микроорошения, системы канализации, автомобильные мосты, туалеты, системы сбора дождевой воды, усовершенствованные печи, усовершенствованные системы водоснабжения и сбора воды и т. п.
The SAG has helped women farmers with infrastructure projects such as pigsties, fish tanks, apiaries, chicken coops, storage centres, upgraded granaries, drying sheds, micro-irrigation systems, drainage construction, road bridges, latrines, rain cisterns, improved stoves, expansions and improvements to water systems, improvements to the water retrieval system, installation of rain gauges, etc.
Это моя пасека.
It's my apiary.
Поблизости была пасека.
Nearby there was an apiary.
Я уже проверил пасеку.
I've already seen to the apiary.
Полагаю, что с пасекой придется подождать.
I suppose the apiary will have to wait.
Но Сирил никогда не проходил около пасеки.
But Cyril never came near the apiary.
Дом, сад, пасеку, все в пределах и за ними.
House, grounds, apiary, everything within and without.
Жертва намеренно была переделана под человеческую пасеку.
The victim was purposely repurposed as a human apiary.
А вы так хотели устроить пасеку у меня в комнате.
So much for the giant apiary in my bedroom.
Кроме того, у него самая дорогая пасека в мире.
He's also got the most expensive apiary on the planet.
Его следы от пасеки к гнезду и обратно.
There are his footprints from the apiary to the nest and back.
За холмами — отсюда не видать — у них есть пасека, и там целая куча ульев. А вот где-то тут должен быть… ага, вот, мы как раз подъезжаем… тут сахарный тростник — для тех пирожных, что вы потом будете есть за утренним кофе.
Back in the hills, they have an apiary with hundreds of stands of bees. Somewhere around here — yes, we're coming up on it now. See it? Cane, Sorghum cane. Sorghum for the buckwheat cakes you'll be eating later on.
Потом он все тою же быстрою походкой и с озабоченным лицом обошел весь сад и показал своему бывшему воспитаннику все оранжереи, теплицы, грунтовые сараи и свои две пасеки, которые называл чудом нашего столетия.
      Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century.
Так где у него пасека?
Where did you say his bee garden was?
Откуда вы знаете про мою пасеку?
How do you know about my bee garden?
Постой, у него пасека, может, там?
He has that bee garden. Could they be there?
– Посмотри-ка, – возразил я ему, – как у Калиныча на пасеке чисто.
"Look," I answered, "how clean it is in Kalinich's bee-garden."
Когда невыносимый полуденный зной заставил нас искать убежища, он свел нас на свою пасеку, в самую глушь леса.
When the unbearable heat drove us at midday to seek shelter, he took us to his bee-garden in the very heart of the forest.
Я даже шапку снял с головы и дышал радостно – всею грудью… На склоне неглубокого оврага, возле самого плетня, виднелась пасека;
I took my cap off my head and drew a glad deep breath. On the slope of a shallow ravine, close to the hedge, could be seen a bee-garden;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test