Translation for "парусиа" to english
Парусиа
Translation examples
15A - 17 ПАРУСА
15A - 17 SAILS
Площадь парусов (м2)
Sail area (m2)
плавают только с помощью паруса
only navigate by sail
vii) лебедки для парусов;
(vii) the winches for operating the sails;
Шкоты гафельного паруса/
Gaff-/Top-sail sheets
g) лебедки для управления парусами;
(g) the winches for operating the sails;
Статья 15a.17 Паруса
Article 15a.17 Sails
Его паруса развернуты.
His sails unfurled.
С развернутыми парусами.
With sails unfurled.
Поверни свои паруса
Turn your sails.
- Не тот парус.
The wrong sail.
Они поднимают паруса.
They're setting sail.
Это же парус.
It's a sail.
О, поднять паруса.
Oh, set sail.
- Внимание. Поднять паруса!
Raise the sails.
Все паруса подняты.
All sails set.
На море ни единого паруса.
Not a man, not a sail, upon the sea;
Мустангримцы и сами уже увидели черные паруса.
All too well they could see for themselves the black sails.
Когда я впервые увидел ее, все паруса ее были надуты.
When I first sighted her, all her sails were drawing;
Шестеро негодяев угрюмо сидели под парусом на баке.
The six scoundrels were sitting grumbling under a sail in the forecastle;
полотенце можно употребить как парус, сплавляясь на миниплотах по медленной сонной реке Моль;
use it to sail a mini raft down the slow heavy river Moth;
Подняли паруса, дунул ветер; корабль медленно двинулся по длинному заливу.
and the sails were drawn up, and the wind blew, and slowly the ship slipped away down the long grey firth;
Но вдруг она повернулась прямо против ветра и беспомощно остановилась с повисшими парусами.
At last, however, she fell right into the wind's eye, was taken dead aback, and stood there awhile helpless, with her sails shivering.
И даже сейчас ты сдуру радуешься ветру, который влечет вверх по Андуину армаду под черными парусами.
And even now the wind of thy hope cheats thee and wafts up Anduin a fleet with black sails.
Но через мгновение, хотя остальные паруса все еще были надуты, кливер снова щелкнул и повис.
The schooner trembled to her keel under the reverse, but next moment, the other sails still drawing, the jib flapped back again and hung idle.
В глухой час подняли паруса, плыли мы все скорее, и на рассвете засверкала пена у водорезов.
Long ere day the masted ships hoisted sail, and our speed grew, until dawn whitened the foam at our prows.
– Какой парус был на вашем корабле? – спросил Хоукмун. – Парус?
'Describe your sail,' Hawkmoon said. 'Our sail?
НА КОРАБЛЕ ПОД ПАРУСОМ
ON THE SHIP A-SAILING
— Не забудь паруса!
    "Don't forget the sails!
— Они выстрелили в парус.
They shot his sail.
— Тогда поднимем паруса.
Then we will make sail.
Корабль шел на парусах.
On sailed the ship.
Парус был настоящим чудом.
The sail was a wonder.
На горизонте появились паруса!
Sails on the horizon!
– Это золотой парус.
It is a golden sail.
Десятки парусов, сотни парусов, наполненные южным ветром, летели на север.
Scores of sails, hundreds of sails, stretched by a south wind and rushing to the north.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test