Translation examples
adjective
Модуль парного ключа RSA.
The modulus of a RSA key pair.
rsaKeyModulus - модуль парного ключа.
rsaKeyModulus is the Modulus of the key pair.
Парные стрелки представляют собой один символ.
The pair of arrows is a single symbol.
rsaKeyPublicExponent - открытая экспонента парного ключа.
rsaKeyPublicExponent is the public exponent of the key pair.
(закрытая экспонента парного ключа RSA.
The private exponent of a RSA key pair.
По данным наблюдения, эти вертолеты совершали одиночные и парные полеты.
The helicopters were observed flying singly and in pairs.
Было рекомендовано использовать парные участки в городской/сельской местности.
It was recommended to implement pairs of urban/rural sites.
Эти отметины парные.
These marks are paired.
Это оружие - парное.
These two are a pair.
Они парные, Дэн.
It's a matched pair, Dan.
Эти соревнования парные.
This dance competition is in pairs.
Сбрасываем парные карты одного цвета.
Discard the pairs by color.
А именно парное фигурное катание.
There's that pairs figure skating.
Кости для маджонга - парные.
Now, mahjong tiles come in pairs.
Просто пара дерзких парней
Just a pair of cheeky bunkers.
Парное катание помогло твоей популярности?
Has pairs skating helped your popularity?
Дай этому парню ножницы.
Get this man a pair of scissors.
Парни были командой, парой.
The boys were a team, a pair.
Парные противоположности, - бормотал он.
Paired opposites,’ he mused.
— Парные! — сказал он. — И какие пухленькие!
“A matching pair!” he said. “And wonderfully fat!
Град дотронулся до парных желтых кнопок.
The Grad touched paired yellow dots.
Обратите внимание на глубину парных отпечатков.
See how deep these paired footprints are?
Парная охрана — это было то, чему я училась.
Pair guarding–it was what I'd been trained for.
- И он указал на парные наборы игл в ящичке.
He indicated the paired arrangement of needles in the cabinet.
Один из двух парней действовал быстро и уверенно.
One or the pair of them had moved with swiftness and surety.
Их можно было носить парно, как серьги, или как подвеску или браслет.
They could be hung in pairs as earrings, or displayed in pendants or bracelets.
Ему было предельно ясно, что это плохие парни.
He did not need to be told that they were a bad pair.
adjective
7. Скачок цен на энергоносители и сельскохозяйственное сырье стал парным шоком предложения.
The spike in energy and agricultural commodity prices are twin supply shocks.
Две парные шлюзовые камеры озера Мирафлорес ведут к порту Бальбоа на уровне моря.
The two twin chambers of Miraflores Lake lead to the port of Balboa at sea level.
Парные: ядра характерной формы, что является следствием развития двух семян в одной скорлупе.
Twins: Kernels of characteristic shape as a consequence of the development of two seeds in the same shell.
Парное или двойное: ядро характерной формы, обусловленной развитием двух семян в одной скорлупе.
Twins or double: a kernels of characteristic shape as a consequence of the development of two kernels in the same shell.
В центре большинства дискуссий по этой проблеме - необычайный технологический и информационный взрыв, существенно ослабивший значение парных понятий времени и пространства.
At the core of most discussions of the issue is the extraordinary explosion of both technology and information, in ways that have considerably reduced the twin concepts of time and space.
Его основными чертами являются два порта, три парных системы шлюзов, озеро Гатун и проход Гайярд, известный также как проход Кулебра.
Its principal features are its two terminal ports, its three sets of twin locks, Gatún Lake and the Gaillard Cut, also known as the Culebra Cut.
На этапе подготовки заявлений о вступлении в ЕС Венгрия и Болгария получили помощь в контексте реализации так называемых <<парных>> проектов, которые позволили им создать потенциал, необходимый для планирования борьбы с пожарами.
In the preparatory stage of their application to the EU, Hungary and Bulgaria were supported by so-called "Twinning" projects which enabled them to build capacities in fire management planning.
29. В этой связи задача заключается в том, чтобы включаемые в ВДД вопросы заново сформулировать таким образом, чтобы они касались проблем, определенных в нынешнем Плане действий, а также учитывали парные вопросы, касающиеся сферы охвата и размеров.
29. The challenge then is to reshape the questions included in the BRQ to focus on the issues identified in the current action plan as well as to tackle the twin issues of scope and size.
Таким образом, на нашем общем пути к поощрению международного уголовного правосудия и обеспечению подотчетности и верховенства права в отсутствие страха или уступок мы должны уделять равное внимание таким парным вопросам, как мир и правосудие.
So we must pay equal attention to addressing the twin challenges of peace and justice in our collective endeavour to promote international criminal justice and to ensure accountability and the rule of law without fear or favour.
В семье твоего парня были близнецы?
Do twins run in your boyfriend's family?
Того парня с близняшками из Спринклер-парка?
The guy from the Sprinkler Park with the twins?
А парни, знаешь, любят близнящек. Ты понимаешь о чём я?
The lads, they love a twin thing, you know?
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
Потому что ты не сможешь позаботиться о всех парнях кроме близнецов.
Because you haven't had all the boys since before the twins.
Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками.
So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins.
Я говорил пьяному парню с расистскими наклонностями, что правильный термин: "сросшиеся близнецы", не "Сиамские".
I told the drunk, racist frat guy the proper term is "conjoined twin", not "Siamese".
Если бы пара девушек увидела нас на улице, они бы сказали: "Эти парни - близнецы.
If two girls saw us walking down the street, they'd say, "hey, those guys are twins.
Вы путаете меня с моей сестрой-близнецом, она была здесь на прошлой неделе, со своим парнем.
You're confusing me with my twin sister. She was here last week. With her boyfriend.
Между прочим, почему чертов департамент юстиции не отправит этого парня из города на первом же самолете?
Meanwhile, why the hell's DOJ Not putting this guy on the first twin-engine out of town?
Малиновая гостиная с парными каминами и парными люстрами восхищала изящной росписью стен.
The drawing room, with its twin fireplaces and twin chandeliers, had a fortune in oil paintings on the crimson damask walls.
А парням могут прийтись не по душе близнецы.
Could be the boys don’t like your being twins.”
Двух детей сразу. Близнецов. Фигурки были парные.
Two children. Twins. They were identical pieces.
Хельба невольно улыбнулась, взглянув в два парных кристалла.
Helbah had to smile as she gazed into the twin crystals.
Янтарная ртуть этих парных зеркал вбирала в себя его душу.
The amber quicksilver of those twin mirrors drank his soul.
Он также делает тележку, оснащенную парными реактивными двигателями.
There’s a go-cart he’s building, powered by twin jet engines.
Я вырвалась из двойных объятий Близняшек и шагнула в руки своего парня Эрика.
I stepped out of the twin sandwich and walked into the arms of my boyfriend, Erik.
Один из парней оказался находкой — работу делал за двоих.
One of the lads was identical twins-so that though he was counted only as one, he did the work of two.
Там, в спальне, они двинулись вдоль кровати – каждый со своей стороны – к двум парным ночным столикам.
They walked down the sides of the bed to where twin night tables waited.
adjective
10.15 И никонец, команда девушек по настольному теннису получила серебряную медаль в парном разряде в возрастной группе до 15 лет и бронзовую медаль в одиночном разряде в возрастной группе до 18 лет на Молодежных играх стран Юго-Восточной Азии.
Finally, the table-tennis girls' squad took home the silver medal in the U-15 doubles and the bronze medal in the U-18 singles at the South-east Asia Youth Championships.
10.13 В бадминтоне одна девушка, Мок Джинг Кионг, выиграла звание чемпионки страны в возрастной группе до 15 лет, а команда девушек по боулингу выиграла все титулы в возрастной группе до 14 лет (одиночные, парные, квартет, все виды и мастер-серия) на национальных соревнованиях по боулингу для данной возрастной группы.
In badminton, one of the girls, Mok Jing Qiong, won the National Age-Group U-15 girls singles title while the Bowling Academy girls' team swept all the U-14 titles (singles, doubles, quartet, all-events and masters) at the National Age-Group Tenpin Bowling Championships.
Или попробовать парный теннис.
Or try doubles.
На двойное свидание? С парнем
ON A DOUBLE DATE?
У вас парная свадьба?
Is this a double wedding?
Это было парное выступление.
That was a double act.
*Замечательного* *парного* *выступления!
* Is the remains * * Of a perfect * * double * * act!
парни. поэтому я зашел сзади... в прямом смысле.
Double latte, two sugars.
Эй, у нас может быть парное свидание.
Hey, we could double date.
Вы готовы, парни?
All right, double or nothing on-- You done, boy?
Тут у некоторых парней есть "Double-B".
Some guy's got double-Bys here.
Свободных парных сидений не осталось.
There were no double seats left.
Парные похороны привлекли массу фоторепортеров.
The double deceased funeral surrounded by photographers taking pictures.
Судьба свела их в качестве партнеров в парной игре.
Fate threw them together as doubles partners.
Стоимость экскурсии определялась в расчёте на парные путевки, но допускаются и одиночные.
The price of the tour is based on double occupancy, but singles are available.
Все парни, спавшие по двое, разошлись по своим кроватям;
The young men who had been doubling-up went back to sleep alone;
Почти сразу мне встретился Ник Каребенкян — партнер Чипа при парной игре.
A few seconds later I passed Nick Karebenkian, Chip's doubles partner.
Всякий раз, когда он встречался с этим парнем, его сердце начинало стучать в два раза быстрее.
Every time he was around this guy his heartbeat seemed to double.
Мы не могли наложить лапу на этого парня, пока число его жертв не перевалило на второй десяток.
We didn’t have a handle on the guy until he was into double figures.
— Сержант-майор Мосович, — спросила Уэнди, задрав бровь, — уж не предлагаете ли вы парное свидание?
“Sergeant Major Mosovich,” Wendy asked with a raised eyebrow, “are you suggesting a double date?” “No,”
Вообще-то ей и в КФМ[12] пора было расстаться со своими парными планетами коммодора.
For that matter, she really ought to have traded in the double planets of her commodore's insignia even in the RMN.
adjective
Государствам-участникам следует начать диалог по вопросу о том, как обеспечить не только ликвидацию ядерного оружия, но и создание обстановки, в которой состояние разоружения могло бы сохраняться бесконечно долго. (В парном документе Соединенные Штаты изложили ряд более конкретных предложений о том, как участники ДНЯО могли бы способствовать продвижению вперед в этом направлении.)
States parties should engage in dialogue about how to ensure not merely that the abolition of nuclear weapons is achieved, but also how to ensure that an environment can be created in which disarmament can be sustained indefinitely. (In a companion paper to the present document, the United States offers some more specific suggestions about how NPT parties can help move in this direction).
Их парней я больше никогда не вижу.
I don't ever see my little companion like this.
Здесь парни могут познакомиться с девочками Так было всегда
It is here to begin men a long time ago Look for one's own companion here
После того, как она вернула его пропуск, она провела ночь со своим парнем.
After she returned his badge, she did indeed spend the night with a male companion.
Дейзи показала мне артефакт Кри, который ты ей отдал, и в нём не достаёт парной детали.
Daisy showed me the Kree artifact you gave her, and it's missing its companion piece.
Пауль выбрал парную рапиру, согнул ее в руках и встал в позицию, вынеся одну ногу вперед.
Paul lifted the companion rapier, bent it in his hands, stood in the aguile , one foot forward.
Он вырос привлекательным и дружелюбным парнем;
He was a good-looking boy, and companionable;
Ведь он был парным к портрету его первой жены.
They had been companion portraits of a husband and wife.
- Я указал на нескольких парней, выбирая спутников.
I pointed here, there, choosing companions.
– Парни, конечно, не профессионалы, но в прекрасной физической форме.
"They're not professionals, but the Companions have trained—after a fashion.
Парни снабдили Леннокса лепешками, которые он разделил с Плесси.
The companions had given Lennox some oatcakes and these he shared with Plessie.
Предводитель обратился тихим голосом к русому парню, успокаивая его.
The leader now spoke in a low, reassuring voice to his young companion.
Кроме того, такого парня хорошо иметь рядом, он будет прекрасным товарищем и проводником.
Also, he was an excellent fellow to have beside you, and would be an invaluable companion and guide.
– Слышали, парни? – Ногорн взглянул на дружков. – Он хочет видеться с Ренфри.
'Do you hear that, boys?' Nohorn looked around at his companions. 'He wants to see Renfri.
– Говорю тебе, это парни Гарета, - прошипел своему напарнику Боусун Синяк.
"It's Gareth's boys, I tell ya," Bosun Bruiseberry said to his companion.
adjective
Ты видел папку с супружескими визитёрами этого парня?
Have you seen the folder on this guy's conjugal visitors? It's amazing. Shea, would I be correct, in referring to this gentleman as a playa with mad game, yo?
Да, день "супружеских встреч" отличный день... если ты не оторвал парню часть уха, и не попал в "горячую камеру",
Yep, conjugal day was great... unless you bit off a guy's earlobe and got thrown in the hot box,
А мама, видно, договорилась о супружеских посещениях этого парня, так что в прошлом году я делала тест ДНК, и выяснила, что он - мой настоящий отец.
And my mom evidently arranged these conjugal visits with this guy, and so last year I took a DNA test, and I found out this guy's my real father.
adjective
Групповые изнасилования - это также новый для Дании феномен, связанный с обусловленным соответствующей культурой восприятием датских девушек как проституток, которых можно осквернять без зазрения совести, тогда как эти же подростки и парни воспитаны так, что они считают себя обязанными убить сестру, если она нарушит семейные и культурные традиции".
The phenomenon of mass rape is also new in a Danish context and is linked with a cultural perception of Danish girls as prostitutes who can be defiled without shame, while the same boys and guys are brought up to murder a sister if she breaches the family and cultural codes.
Парня твоей сестры.
Your sister's boyfriend.
У твоей сестры нет парня?
- Your sister's single, right?
Сестра моего нового парня.
The sister of my new boyfriend.
Она убила парня своей сестры?
She killed her sister's boyfriend?
Он убил парня моей сестры.
He killed my sister's boyfriend.
Расспрашивал сестру о парне?
You ask the sister about a boyfriend?
Сестра целует моего парня.
I mean, my sister kisses my boyfriend.
Но старшего парня и сестру.
But the older boy and the sister.
— Я не желаю, чтобы моя родная сестра лизалась с парнем прямо при всех!
“I don’t want to find my own sister snogging people in public!”
Сейдж была маленькой сестрой парней Тайлеров.
She was the Tyler boys' little sister.
Сестра жены того парня, Алеко, или кем она ему там доводится.
That feller Aleko’s sister-in-law or whatever.
Она была сестрой одного парня, с которым я учился в Итоне.
She was the sister of a boy I knew at Eton.
Убил парня, который якобы изнасиловал его сестру.
Killed a guy who’d allegedly raped his sister.
— Тогда хорошо. Парни вроде этого Халла чуют слабого брата.
Hope so. Guys like Hull have a nose for the weak sisters.
Мне стало вдруг ясно, что у этого парня есть отец, мать, сестра, девушка.
It was clear to me that this man had a mother, a father, a sister, a girlfriend.
– Томми сказал, что ищет парня, который шпионит за его сестрой Люсиль.
  "Tommy said he's looking for this guy spying on his sister, Lucille.
И, если честно, Кристел в душе не понимала, почему ее сестра выходит за этого парня.
And secretly, Crystal wondered why her sister was marrying him.
Девушек не так уж много: её сестра была законченной бисексуалкой, но сама она нет, ей больше нравились парни.
Not really with girls—her sister was completely bisexual but no, she preferred boys.
adjective
5.8 Замок должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы в замкнутом положении поворот замыкающего цилиндра с приложением крутящего момента менее 2,45 Нм был возможен лишь с помощью парного ключа; кроме того,
The lock shall be so designed, constructed and fitted that turning of the lock cylinder, when in the locked position, with a torque of less than 2.45 Nm is not possible with anything other than the mating key, and
5.2.10 Замок должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы в замкнутом положении поворот замыкающего цилиндра с приложением крутящего момента менее 2,45 Нм был возможен лишь с помощью парного ключа; кроме того,
The lock shall be so designed, constructed and fitted that turning of the lock cylinder, when in the locked position, with a torque of less than 2.45 Nm is not possible with any key other than the mating key, and
Так сколько, парни?
How many, mates?
Все на палубу, парни.
Hoist anchor, mates!
Очередной стояк, парни.
Another stiff y, mate.
Нет времени, парни.
No time, my mates.
пошли, парни ждут
Franky's on safari, mate.
Да ладно вам парни.
Take it easy, mate.
Оружие к бою, парни!
Grab your weapons, mates!
как свою парную душу?
as my soul mate?
Выпьем за этого парня.
Drink to this boy, mates?
– У них нет парной метки.
They're not mates.
Но был там и один хороший зверь, парни.
But one was a good one, mates.
— Рук всех ваших парней?
By you and all your mates?
— Парни, на стене поставили стражу.
"They're guarding the walltop, mates.
— Ну... старина Джоггер был хорошим парнем.
Well� old Jogger was a good mate.
Но на руке не было никакой парной метки, а даже если бы она и была, он никогда бы не соединился с человеком.
But there was no mating mark on his hand, and even if there were, he would never mate with a human.
И поэтому, парни, я не намерен отправляться в его чертоги в одиночестве.
And, mates, I’m not going into that tower alone.
Данте в ужасе смотрел на парную метку.
Dante stared in horror at the sight of his mating mark.
Видишь ли, Джеймс был ее парнем, а твой Эдвард его убил.
But James was her mate, and your Edward killed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test