Translation for "парнокопытный" to english
Парнокопытный
adjective
Translation examples
adjective
С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned.
Что особенного в парнокопытных жвачных животных, спрашивали вы себя?
What was so special about cloven-footed ruminants, one asked oneself?
Одно из парнокопытных чудищ проводило фигурку взглядом, а потом наступило на нее, втаптывая в мостовую.
One of the cloven-footed abnormalities gave it a passing glance, then stepped on it, grinding it into the pavement.
Но можете мне поверить: чтобы открыть тайну виноградной лозы, Ной не нуждался в услугах парнокопытных.
Listen: you can take it from me that Noah didn’t need any cloven-footed knowledge to help crack the secret of the vine.
Они посетили конюшни, где жили парнокопытные. Там жирафы устраивали гонки с грифонами, а антилопы с полосатой окраской состязались в прыжках в высоту с джакару, у которых был очень скрипучий голос.
They visited the stablelands, home to cloven-footed animal folk, where giraffes raced griffins and antelope streaked with makeup competed in high jumping against gravel-voiced jackaroos.
adjective
Ничуть не сомневаюсь, что все приготовлено на должном уровне, Но я воздерживаюсь от всякой плоти, что зовется парнокопытной.
I've no doubt it's properly prepared, but I eschew any flesh that walks on cloven hoof.
Похоже у м-ра Портного небольшая ломочка, идти он не может, так посадите его на парнокопытное!
Now, if Mr Portnoy is feeling a little flu-ish, don't wanna walk, put him up on that cloven-hoof animal!
Повар обескуражено прижал к груди парнокопытное, а самодур, ударившись о косяк, вывалился в коридор.
The chef dejectedly clutched the cloven-hoofed beast to his breast as the ignorant boor stumbled against the doorpost and staggered out into the corridor.
Мы должны есть мясо парнокопытных жвачных, а рыбу только ту, у которой имеются плавники и чешуя. Так же как и евреи.
We can only eat the meat of animals that have the cloven hoof and chew the cud and only fish that have the fin and scales, just like the Jews.
Колдунье нужны руки, а свинья всего-навсего парнокопытное. — Да, печальная история, ничего не скажешь, — проговорила Озма. — И все оттого, что Плоскоголовым захотелось полакомиться чужой рыбкой.
A witch has to use her fingers, and a pig has only cloven hoofs." "It seems a sad story," was Ozma's comment, "and all the trouble arose because the Flatheads wanted fish
Ощущать затылком горячее, влажное дыхание парнокопытного было не слишком приятно, а один раз за ворот путешественницы упал сгусток вязкой слюны, но монахиня жертвенно терпела эти домогательства и только время от времени отпихивала губастую башку локтем.
It was not very pleasant to feel the hot, damp breath of the cloven-hoofed beast on the nape of her neck, and once, a gob of sticky saliva fell inside her collar, but the nun tolerated this harassment, offering up her suffering and only occasionally pushing the thick-lipped face away with her elbow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test