Translation for "парнишка" to english
Парнишка
noun
Translation examples
noun
Парнишка пролетал над Лондоном..
The little chappie would go over London...
Итак, они пролетали над Лондоном, и парнишка в маленькой корзине внизу
And they would go over London and the chappie at the bottom in the little gondola
Кесси, кажется, нам понадобятся запасные члены, ввиду того, что парнишка преждевременно пачкает штаны,
Cassie, I feel like we're gonna need some spare dicks, incase, you know, chappy gets pre-maturely excited,
— Ну да — это ж моя собачка. Купил ее у одного… парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились, — пояснил Хагрид. — А потом я Пушка одолжил Дамблдору — чтоб охранять… — Что? — быстро спросил Гарри.
“Yeah—he’s mine—bought him off a Greek chappie I met in the pub las’ year—I lent him to Dumbledore to guard the—” “Yes?” said Harry eagerly. “Now, don’t ask me anymore,” said Hagrid gruffly.
— Это Герберт. Но не он один. Парнишка из профсоюза сказал мне, что Джон Хейн собирается разогнать всю контору.
'It is Herbert. But not just Herbert. A Union chappie tells me John Hain is going to gut the entire staff.”
noun
Мы с тобой, парнишка.
We're going with you, laddie.
Не будь столь впечатлительным, парнишка.
Don't be so sensitive, laddie.
Похоже, парнишка на подходе.
Looks like this laddie's on his way.
Парнишка, тебе не кажется, что стоит сменить формулировки?
Laddie, don't you think you should rephrase that?
Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем.
A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe.
Или это иллюзия совершенной любви проецируется на бедную, ничего не подозревающую девчонку, или парнишку.
Is it just the illusion of perfect love projected onto some poor, unsuspecting lassie or laddie.
Ты Генри Лоусона парнишка?
Are you Henry Lawson's laddie?
Я видел парнишку, которому разрезали лицо.
I saw the laddie that was slashed by that knife.
Однако помни, что ты путешествуешь не с парнишкой, а с дамой.
Remember, however, this time you travel with a lady, and not a laddie.
— У тебя никогда не было оснований доверять мне, парнишка-чужестранец. А у меня — тебе.
"You never had any reason to trust me, outlandish laddie," he said.
— Может быть, тебе мало приключений, парнишка, и не терпится помахать мечом? — язвительно спросил Краер.
Craer asked mockingly, "Want to be an adventurer, laddy, and use that sword?"
Он, конечно, парнишка жуликоватый, спору нет, но и жизнь его не баловала, а сердце у него доброе.
Granted, the boy was a bit of a rogue, but he hadn't had an easy life and he was a big-hearted laddie.
– Будь осторожен, парнишка, – сказал он. – Твой король ест людей, как пищу.
'Watch yoursel', laddie,' he said. 'Your king uses men like food.
– Ради всего святого, парнишка… – Он гвардеец, – твердо сказал Тир. – А я – его господин. Я не могу его оставить.
"For pity's sake, laddie ... "He's a Guard," said Tir. "I'm his lord. I can't."
— Спасибо, — ответил целитель и, взглянув на нее, добавил: — А тебе-то откуда знать, парнишка?
“Thank you,” he said. Glancing at her he added: “But how would you know, laddie?”
И маленький бисквит, – говорю я, изображая этого парнишку из Глазго с рекламы Британских железных дорог.
Wi a wee biscuit, ah goes, imitatin the wee Glesgay laddie oan that British Rail advert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test