Translation for "парафировании" to english
Парафировании
Translation examples
Глава делегации Нигерии в Соединенных Штатах Америки при парафировании Административного соглашения о процедуре взаимопомощи по вопросам обеспечения правопорядка, июль 1987 года.
Leader of the Nigerian Delegation to the United States of America to Initial an Executive Agreement on Procedure for Mutual Assistance on Law Enforcement Matters, July 1987.
16. В отсутствие каких-либо внутренних политических инициатив в конце августа я представил проект протокола по выполнению требований в отношении реформы полиции, необходимой для парафирования и подписания соглашения о стабилизации и ассоциации.
16. In the absence of any domestic political initiatives, at the end of August I presented a draft protocol on meeting the police reform requirements necessary for initialling and signing the Stabilization and Association Agreement.
h) любому члену Совета министров может быть выдана доверенность, скрепленная подписью премьер-министра, на парафирование соглашений, которые должны быть заключены от имени государства с иностранными государствами или международными или региональными органами или организациями.
(h) Powers of attorney may be issued, under the signature of the Prime Minister, for any members of the Council of Ministers to initial agreements which need to be concluded, in the public interest, with other States or international or regional bodies or organizations.
8. подтверждает свою готовность рассмотреть после парафирования сторонами соглашения вопрос о санкционировании в срочном порядке быстрого увеличения численного состава КМООНА II до его прежнего санкционированного уровня в целях закрепления этого соглашения на его начальных и наиболее критических этапах;
8. Affirms its readiness to consider authorizing promptly, once an agreement is initialled by the parties, the rapid increase of the strength of UNAVEM II to its previous authorized level with a view to consolidating that agreement in its initial and most critical stages;
8. подтверждает свою готовность рассмотреть после парафирования сторонами соглашения вопрос о санкционировании в срочном порядке быстрого увеличения численного состава Контрольной миссии до его прежнего санкционированного уровня в целях закрепления этого соглашения на его начальных и наиболее критических этапах;
8. Affirms its readiness to consider authorizing promptly, once an agreement is initialled by the parties, the rapid increase of the strength of the Verification Mission to its previous authorized level with a view to consolidating that agreement in its initial and most critical stages;
3. После парафирования 19 апреля 2013 года Приштиной и Белградом первого соглашения о принципах нормализации отношений (см. S/2013/254, пункт 4) основное внимание в рамках политических событий, произошедших за отчетный период, уделялось осуществлению соглашения на начальном этапе.
3. Following the "First agreement on principles governing the normalization of relations" of 19 April 2013, initialled by Pristina and Belgrade (see S/2013/254, para. 4), political developments during the reporting period centred on initial implementation of the agreement.
По инициативе молдавской стороны и на основании заявленной молдавским руководством готовности пойти на изменение Конституции 1994 года и построение федеративного государства российские представители помогли сторонам выйти на согласование и парафирование осенью 2003 года Меморандума <<Об основных принципах государственного устройства объединенного государства>>.
At the initiative of the Republic of Moldova and based on the Moldovan leadership's stated readiness to amend the 1994 Constitution and establish a federated State, the Russian representatives assisted the parties in reaching and initialling, in the autumn of 2003, a memorandum on the basic principles of the government system in a unified State.
Наряду с тем, правящим париям удалось достичь политической договоренности в отношении реорганизации полицейских органов, которая оказалась достаточным основанием для парафирования Европейским союзом соглашения о стабилизации и ассоциации с Боснией и Герцеговиной в декабре прошлого года, и тем самым разрядить надвигавшийся правительственный кризис власти на государственном уровне, эти же партии оказались неспособными материализовать достигнутую договоренность в конкретные законодательные акты, необходимые для того, чтобы страна могла фактически подписать соглашение о стабилизации и ассоциации, затянув решение до 16 апреля 2008 года, когда они наконец приняли два закона о реорганизации полиции.
Although a political agreement among the ruling parties on police reforms proved sufficient to permit the European Union to initial a Stabilization and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina in December -- and so to defuse a looming crisis of government at State level -- the same parties proved unable to translate their agreement into the legislation required for the country actually to sign a Stabilization and Association Agreement until 16 April, when they finally adopted the two police reform laws.
– Мистер Адлер, когда документы будут готовы для парафирования?
“Mr. Adler, when will the documents be ready for initialing?”
В нем говорилось, что проект договора, касающегося окончательного урегулирования ближневосточной проблемы, подвергся обсуждению с участием всех заинтересованных сторон и сейчас произойдет парафирование проекта договора участниками конференции.
It said in essence that a draft treaty concerning a final settlement of the Middle East dispute had been negotiated, and that the draft was ready for initialing by representatives of the interested nations.
День "Д" - парафирование соглашения.
D-Day - the initialling of the agreement.
6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами
6. Initialling of the Non-Aggression Pact between the
[Возможно будет проведено парафирование правового документа или подписание заключительного акта]
[Possible initialling of the instrument or signature of a final act]
Европейский союз приветствует парафирование мирного соглашения между правительством Анголы и УНИТА в Лусаке.
The European Union welcomes the initialling of the peace agreement between the Angolan Government and UNITA in Lusaka.
Однако с июня Босния и Герцеговина ни на шаг не приблизилась к парафированию соглашения о стабилизации и ассоциации.
However, since June, Bosnia and Herzegovina has moved no closer to initialling a stabilization and association agreement.
74. Парафирование Дейтонского соглашения в ноябре 1995 года оказало существенное влияние на работу Канцелярии Обвинителя.
74. The initialling of the Dayton Accord in November 1995 had a significant impact on the work of the Office of the Prosecutor.
Руководящий совет приветствует парафирование соглашения о стабилизации и ассоциации, которое состоялось 4 декабря 2007 года.
The Steering Board welcomes the initialling of the Stabilization and Association Agreement that took place on 4 December 2007.
Однако неспособность выработать политическое соглашение о перестройке полиции помешала парафированию соглашения о стабилизации и ассоциации в течение этого периода.
However, the failure to forge a political agreement on police restructuring precluded the initialling of an agreement during the period.
Эти соглашения открыли путь для парафирования соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, которое состоялось 4 декабря 2007 года.
Those agreements opened the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement with the European Union on 4 December.
В этой связи независимый эксперт приветствует недавнее парафирование соглашения между правительством и "Ас-Суна" до подписания Рамок сотрудничества.
In this respect, the independent expert welcomes the recent initialling of an agreement ahead of the signing of the Framework for Cooperation, between the Government and Ahlu Sunnah.
Порядок парафирования соглашения пришлось решить жеребьевкой, и в результате оказалось, что сначала папка попала к министру иностранных дел Израиля, затем перешла в руки советского представителя, потом швейцарского, американского, саудовского и, наконец, последним стал кардинал Д'Антонио.
The order of the initialers, the Vatican statement pointed out, had been determined by lot, and it turned out that the Israeli Foreign Minister went first, followed by the Soviet, the Swiss, the American, the Saudi, and the Vatican representatives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test