Translation for "папе" to english
Translation examples
noun
3) конкурсы: "Я - начальник" (для девушек в возрасте 16 - 18 лет), "Отказ от стереотипов в рекламе", "Папа на работе, папа дома";
(3) Competitions: "I am the boss"(for girls at the age of 16-18 years), "Breaking stereotypes in advertising"; "Dad at work, dad at home";
В 2007 году Центр приступил к осуществлению таких инициатив, как "10 000 отцов, читающих для своих детей", "Назад в школу с папой" и конкурс "Лучшие папы года".
In 2007, it launched initiatives such as "10,000 Fathers Reading to their Children", "Back to School with Dad" and the "Great Dads of the Year" Competition.
Дети, закричали "папа!", однако ее муж не ответил.
The children screamed, shouted "Dad!", but her husband did not reply.
Кроме того, в эфир выходят социальные ролики: "Дом должен быть", "День детей", "Мне нужна семья", "Мама и папа - это я", "Где вы, мама и папа?" и другие.
Mention should also be made of such social features as, inter alia, "There must be a home", "Children's day ", "I need a family", "Mom and dad - that's me" and "Where are you, mom and dad?".
"Растить, воспитывать и любить − это дело обоих... папа и мама!" (плакат и брошюра) (источник: там же).
"Caring for children, raising them and loving them is a job for two ... dad and mom!" (poster and leaflet) (source: ibid).
Вслед за ней по инициативе общественности была начата еще одна кампания - "Папа, я хочу учиться!", встретившая положительный отклик у населения.
A further campaign "Dad, send me to school" has been launched as a civil initiative and has been well received by the public.
Двумя тиражами был издан учебник несексистского образования для родителей под названием <<Мама и папа хотят знать>>, продающийся по невысоким ценам.
The publication of a non-sexist education manual for fathers and mothers entitled "Mum and dad want to know", which has been printed in two large runs and at a low price.
В целях поощрения доступа девочек к образованию в Турции проведен ряд кампаний, включая следующие: <<Девочки, пора в школу!>>, <<Папа, отправь меня в школу!>> и <<Подснежники>>, и реализованы многопрофильные программы, призванные увеличить охват девочек школьным обучением.
To promote girls' access to education, Turkey has carried out a number of campaigns, including "Let's go to school, girls", "Dad, send me to school", and "Snowdrops", as well as multidimensional programmes aimed at increasing the schooling rate for girls.
При поддержке Министерства образования САЖА провела опрос более чем 100 учащихся средних школ и включила в это издание вопросы, вызывающие у подростков обеспокоенность, и их мнения о законодательстве. 13 июля 2007 года на организованном САЖА семинаре по правовым вопросам, посвященном проблеме разводов, была представлена книга, озаглавленная "Дорогие мама и папа, не причиняйте мне страдания - признания ребенка разведенных родителей".
With the support of the Ministry of Education, SAWL interviewed more than 100 secondary school students and incorporated their concerns about and feedback on the law in this publication. On 13 July 2007, a book entitled "Dear Mom and Dad, Don't Make Me Feel Bad - A Child of Divorce Speaks Up" was launched at a legal talk on divorce organised by SAWL.
Пап, пап, пап, все хорошо.
Dad, Dad, Dad, it's fine.
Пап, пап, пап, дополнительное очко! Молодец, Джек.
Dad, dad, dad, extra point!
Папа папы, дедуля.
My dad's dad, pop-pop.
Он позвал: "Папа, папа!"
He called, 'Dad, Dad! '
Папа, папа, пожалуйста, перестань.
Dad, Dad, please, stop.
Пап, пап, нет, я...
Dad, Dad, no, I...
Нет, папа... папа, остановись.
No, dad... dad, stop.
Привет пап, пока пап.
Hi, dad. Bye, dad.
Папочка, папа... папа, подожди.
Daddy, dad... Dad, wait.
Ти-Папу. Твоего папу.
T-Dad... your dad.
— Пап, — громко сказал Дадли. — Пап, я лучше к этим пойду, которые из Ордена.
Dad,” said Dudley in a loud voice, “Dad—I’m going with these Order people.”
Папа у меня был порядочный.
Me dad was decent.
Ты спас папе жизнь.
You saved Dad’s life.
Но у меня остался папа.
But I’ve still got Dad.
Хранитель Тайны — папа.
Dad’s Secret-Keeper.
Папа, Дамблдор и прочие?
Dad and Dumbledore and all of them?
А у тебя и папа, и мама порядочные.
An’ your mum an’ dad were decent.
Он, видно, думал, что папа будет в восторге. — Только вот папа не был, — мрачно заметил Фред. — Почему? — спросил Гарри.
He expected Dad to be all impressed, I think.” “Only Dad wasn’t,” said Fred grimly. “Why not?” said Harry.
Мама, папа и мой папа?
Your mom and dad, and my dad?
Богатый папа, Бедный папа
Rich Dad, Poor Dad
Пап, я домой хочу, ну, пап!..
Dad, want to go home, dad.
И профессор Макгонагалл! И папа! Мой папа.
And Professor McGonagall. And Dad. My dad.
Папа? Папа, ты меня слышишь?
Dad? Dad, are you there? Can you hear me?
— О папа, папа, ты справился, это все ты!
“Oh, Dad, Dad, you did it, you did it!”
Папа уже собирался на пенсию – правда, папа?
Dad was almost retired, weren't you, Dad?'
Так папа говорит, а папа всё знает.
So dad says, and dad knows everything.
Пап, а, пап, скоро это кончится?
dad, are we nearly finished yet, dad?
АЛЬБУС: «Папа…» СКОРПИУС: Начинаем с «папы»?
ALBUS: “Dad . . .” SCORPIUS: We’re starting with “Dad”?
noun
Папа и мама убиты>>.
Daddy and mommy are dead".
Мама то и дело твердила мне: <<Перестань шалить!>> -- потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful.
Эта инициатива сопровождалась проведенной в средствах массовой информации кампанией под названием "Папа, будь активным!", которая призывала отцов проводить больше времени со своими детьми.
An accompanying media campaign, called "Daddy, get active!", encouraged fathers to spend more time with their children.
504. В отношении реакции мужчин на кампанию под лозунгом "Папа, приди домой" представитель заявила, что в данный момент нет никаких статистических данных о воздействии этой кампании.
504. With regard to men's response to the "Daddy come home" campaign, the representative said that no statistics were available on the impact of the campaign.
Кампания в СМИ на тему активного отцовства была продолжена показом в 2007 году по общенациональному телевидению документального учебного фильма "Папа, будь активным!".
The media campaign on active fatherhood continued with a documentary/educational film called "Daddy, be active!", which was broadcast on national television in 2007.
89. Более подробную информацию о просветительских кампаниях по вопросу об отпуске по уходу за ребенком для отцов и месячным отпуском после рождения ребенка ("месяц папы") см. в пунктах 36−40 выше.
89. See paragraphs 36-40 above for further details on the information campaign on father's leave and one month off work for fathers after childbirth ("the Daddy month").
106. В 2006 и 2007 годах Управление по вопросам равных возможностей провело в средствах массовой информации кампанию <<Папа, будь активным!>>, которая осуществлялась по линии программы <<Прогресс>> при совместном финансировании Европейской комиссии.
106. In 2006 and 2007, the Office for Equal Opportunities carried out a media campaign `Daddy, get active!', which was co-funded by the European Commission through the Progress Programme.
С целью повышения осведомленности мужчин о важности активного отцовства и увеличения числа мужчин, берущих родительский отпуск и отпуск по уходу за ребенком, в рамках осуществлявшейся в СМИ кампании по национальному телевидению был показан ролик "Папа, будь активным!".
In order to increase men's awareness of the importance of active fatherhood and to increase the number of men taking paternity leave and childcare leave, a media campaign was carried out on national television in which a television spot called "Daddy, be active!" was broadcast.
40. Новое положение в правилах о государственной службе на федеральном уровне, вступившее в силу в январе 2011 года, дает всем государственным служащим возможность взять месяц неоплачиваемого отпуска для ухода за ребенком ("месяц папы").
40. A new provision in the service regulations for federal staff, which entered into force in January 2011, offers all male civil servants the option to take one month of unpaid leave during the maternity protection period (the Daddy month).
Папа... Ты мой папа...
Daddy, you're my daddy.
Папа, папа, иди сюда!
Daddy! Daddy, come here!
Папа, папа, не отключайся!
Daddy, daddy, stay with me!
Папа, папа, я поранился!
Daddy, Daddy, I hurt myself.
Иди к папе, иди к папе.
Here's Daddy, here's Daddy.
Папа, пап, он меня душит.
Daddy, daddy, he's squeezing me.
Папа, папа, где мой щенок?
Daddy, Daddy, where's my puppy?
- Они зовут: папа, папа.
- They keep calling you: "Daddy, daddy!"
Папа, папа, дедушка звонит.
Daddy, Daddy, Grandpa's on the phone.
"Добро пожаловать домой, папа" Папа дома.
"Welcome home, Daddy." Daddy's home...
— Папа будет рад, — весело пообещала Полумна.
Daddy will be pleased,”
И он у нас проторчал целых три недели, в конце концов папе попросту пришлось его выставить.
And he stayed three weeks, until Daddy told him he had to get out.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
А назавтра после этого папа умер. – Помолчав, она добавила: – Одно к другому не имело отношения.
The day after he left Daddy died." After a moment she added as if she might have sounded irreverent, "There wasn't any connection."
— Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья.
“Darling, you haven’t counted Auntie Marge’s present, see, it’s here under this big one from Mommy and Daddy.”
– Тебе нравятся мамины друзья? – Дэзи повернула девочку лицом к Гэтсби. – Посмотри, они красивые? – А папа где?
"How do you like mother's friends?" Daisy turned her around so that she faced Gatsby. "Do you think they're pretty?" "Where's Daddy?"
— Кажется, папа не платит людям, которые пишут в его журнал, — мечтательно проговорила Полумна. — Они пишут, потому что это почетно и, конечно, им хочется видеть свое имя в печати.
“I don’t think Daddy exactly pays people to write for the magazine,” said Luna dreamily. “They do it because it’s an honour and, of course, to see their names in print.”
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. Начался дождь.
Daddy’s gone mad, hasn’t he?” Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon. Uncle Vernon had parked at the coast, locked them all inside the car, and disappeared. It started to rain.
— Папа им его продал, — рассеянно сказала Полумна, переворачивая страницу своего журнала. — И очень прилично на этом заработал, так что этим летом мы снаряжаем экспедицию в Швецию — посмотрим, удастся ли нам поймать хоть одного морщерогого кизляка.
Daddy sold it to them,” said Luna vaguely, turning a page of The Quibbler. “He got a very good price for it, too, so we’re going to go on an expedition to Sweden this summer to see if we can catch a Crumple-Horned Snorkack.”
— А если ты как-нибудь нас навестишь, я покажу тебе рог. Папа мне о нем писал, только я его еще не видела, потому что Пожиратели смерти сняли меня с хогвартского экспресса, и я так и не попала домой на Рождество, — сказала Полумна, помогая Дину укладывать топливо у камина.
“…and if you ever come to our house I’ll be able to show you the horn, Daddy wrote to me about it but I haven’t seen it yet, because the Death Eaters took me from the Hogwarts Express and I never got home for Christmas,” Luna was saying, as she and Dean relit the fire.
Вуайерист: папа, папа.
The peeper: Daddy, Daddy.
– А что папа? У меня проблемы не из-за папы.
'Daddy? I'm not under pressure from Daddy.
– Папа! Папа! Они делают мне больно!
Daddy! Daddy! They’re hurting me!
Софи: Стюарт – мой папа, а папапапа Мэри, вот почему папа стал как не от мира сего.
Sophie Stuart’s my Daddy and Daddy’s Marie’s Daddy, which is one of the things Daddy’s Down in the Dumps about.
Ты меня прости. – Тогда пусть папа меня поведет. А где папа?
Daddy will take me . Where’s Daddy?
А папа засмеялся, и она засмеялась тоже, и папа сказал…
And Daddy laughed and she laughed and then Daddy said --
— Папа? — звала она. — Папа, ты жив?
Daddy?” she said. “Are you okay, Daddy?”
- Какого? Вы знаете, ведь у меня два папы: папа Поль и папа Жан.
‘Which one? Because I have two daddies, you know, Daddy Paul and Daddy Jean.’
noun
В заключение, я хотел бы тепло приветствовать всех собравшихся здесь и их семьи от имени Папы Иоанна Павла II, Папы семьи, Папы жизни.
Finally, I transmit the paternal and hopeful greetings to all assembled here — and their families — from Pope John Paul II, the Pope of the family, the Pope of life.
Папа отметил также, что
The Pope noted that
Путешествующий папа, как он стал известен, был посвящен в папство в 1978 году, когда умер Его Святейшество папа Иоанн Павел I. В возрасте 58 лет Иоанн Павел II стал первым папой-славянином, первым папой-неитальянцем за 455 лет и самым молодым папой современной истории.
The Pilgrim Pope, as he came to be known, had the papacy thrust upon him when, in 1978, His Holiness Pope John Paul I passed away. At age 58 John Paul II became the first Slavic pope, the first non-Italian pope in 455 years and the youngest pope in modern history.
Он процитировал замечания Папы Павла VI и Папы Бенедикта XVI по Всеобщей декларации прав человека.
It quoted comments on the Universal Declaration of Human Rights by Pope Paul VI and by Pope Benedict XVI.
Как заявил Папа Павел VI,
As Pope Paul VI stated,
Папа Иоанн Павел добавляет:
Pope John Paul adds:
Следует ли нам иметь пап?
Should we have popes?
Именно на это сослался Папа, когда говорил о "надежде".
This is what the Pope referred to as “hope”.
- от Его Святейшества Папы Бенедикта XVI;
- His Holiness Pope Benedict XVI
Папа Иоанн Павел II признал, что
Pope John Paul II acknowledged that
Великому Папе, Святому Папе!
Big Pope, Holy Pope!
Папа Пий I, Папа Пий II,
Pope Pius I, Pope Pius ll,
Папы Билла Донохью.
Pope Bill Donohue.
И Папа Римский!
And the Pope!
Папа Бенедикт XVI.
Pope Benedict XVI.
Я не Папа.
I'm not pope.
Возможно, Папа Римский?
Perhaps the pope?
"рыцарь", "папа", "Грааль".
Knight, Pope, Grail.
Наибольшие подозрения внушали венецианцы и папа.
Those about whom there was the most anxiety were the Pope and the Venetians.
В 1623 г . давний друг Галилея стал Римским Папой.
In 1623, a longtime friend of Galileo’s became the Pope.
По этой самой причине в Италии невысоко ставили светскую власть папы.
This was the reason why the temporal powers of the pope were little esteemed in Italy.
Папа захватил землю, земной престол и взял меч;
The Pope has seized territories and an earthly throne, and has held them with the sword.
И, однако, не успел он войти в Милан, как предпринял обратное: помог папе Александру захватить Романью.
But he was no sooner in Milan than he did the contrary by assisting Pope Alexander to occupy the Romagna.
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Папа покровительствовал тирану и архиепископу, поэтому Густав Ваза не встретил никаких затруднений при введении реформации в Швеции.
The pope favoured the tyrant and the archbishop, and Gustavus Vasa found no difficulty in establishing the Reformation in Sweden.
Папа утверждал, что, хотя книга вышла с официального благословения цензоров, Галилей тем не менее нарушил постановление 1616 г .
The Pope argued that although the book had the official blessing of the censors, Galileo had nevertheless contravened the 1616 decree.
В более ранние периоды существования монархии духовенство Франции представляется не менее преданным и послушным папе, чем духовенство всякой другой страны.
In the earlier periods of the monarchy, the clergy of France appear to have been as much devoted to the pope as those of any other country.
Все так же похож на папу. — На папу? Чьего папу?
You still look like the Pope.’ ‘The Pope! Which Pope?’
– Итальянец? – спросил жандарм. – Папа римский – великий папа.
       "Italian?" the Guardia asked. "The Pope's a great Pope."
Но это был не папа римский.
But this was not the pope.
– Даже папа римский?
       "Not even the Pope?"
— О том, что папа — католик?
Is the Pope Catholic?
— А что насчет папы римского?
“And what of the Pope?”
noun
е) предприятие "Папа Мохамед";
Papa Mohamed;
Папа Луи Фаль
Papa Louis Fall
Папа, папа Трубкою пыхтит папа
Papa, Papa My Papa with his pipe
- Папа, папа, иди скорее!
- Papa! Papa come quickly!
Папа или папа Хуго?
Papa or Papa Hugo?
Папа, папа, где мы?
Papa, Papa, where are we?
Папа, что мы такое, папа?
Papa, what are we, Papa?
Джозеф, зови папу, зови папу!
Joseph, get Papa! Get Papa!
- Папа, папа! Дилижанс прибывает!
Papa, papa, the stage is coming!
- Дай папе, папа пусть смотрит!
Take it to Papa! Look, Papa!
Папа, папа, я не понимаю!
Fantine. Papa, Papa, I do not understand
Но разве с папой договоришься!
But papa is so disagreeable.
— Ах, папа, что там такое? Есть новости?
Oh, papa, what news—what news?
Надо, чтобы ты, и папа, и все сестрицы непременно нас невестили.
You and papa, and my sisters, must come down and see us.
Так хочется, чтобы папа всех нас повез туда на лето!
and I do so want papa to take us all there for the summer!
Я часто заходил, чтобы поесть, в симпатичный ресторанчик под названием «Дом Папы».
I used to eat often in a nice little restaurant called Papa’s Place.
Терпеть не могу… вашего молодого человека, терпеть не могу! – вдруг вскипела Аглая и подняла голову. – И если вы, папа, еще раз осмелитесь… я вам серьезно говорю; слышите: серьезно говорю!
"No, no, no, can't BEAR him, I can't BEAR your young man!" cried Aglaya, raising her head. "And if you dare say that ONCE more, papa--I'm serious, you know, I'm,--do you hear me--I'm serious!"
— Представьте себе, говорила, — ответила миссис Коул. Она явно начинала получать удовольствие от разговора со стаканом джина в руке и с таким благодарным слушателем. — Помню, она сказала мне: «Надеюсь, он будет похож на своего папу», — и, честно говоря, правильно она на это надеялась, потому что сама была совсем не красавица. А потом сказала, чтобы ему дали имя Том, в честь его отца, и Нарволо, в честь ее отца.
said Mrs. Cole, who seemed to be rather enjoying herself now, with the gin in her hand and an eager audience for her story. “I remember she said to me, ‘I hope he looks like his papa,’ and I won’t lie, she was right to hope it, because she was no beauty—and then she told me he was to be named Tom, for his father, and Marvolo, for her father—yes, I know, funny name, isn’t it?
– Папа, папа, ты куда?
Papa, papa, where are you going?
Кристиано тряс его за плечи: — Папа! Папа! Папа!
Cristiano shook him by the shoulders. "Papa! Papa! Papa! It's me!"
— Папа, папа, ты пришел!
'Papa, Papa, you've come for us!
Папа… он нужен был папе дома.
Papa . Papa needed him at home.
Папа не убивал, папа не убивал, папа не убивал, - пронзительно визжала она.
Papa never kill, Papa never kill, Papa never kill!”
– Но она назвала тебя папой! А ты мой папа!
“She called you Papa! You’re my papa!”
Папа был папой, а Элизабет была домом. – Дейв?
Papa was Papa, but Elisabeth was home. "Dave?
— Что, папа? — Никаких «что, папа»!
"Yes, Papa?" "Don't you 'Yes, Papa' me , my girl!
Папа… – Я толкнул дверь и вбежал в комнату. – Папа!
Papa! Papa!’ I pushed the door and rushed in.
– Но ведь папа здесь.
Not with Papa here.
noun
Тем не менее ЮНКТАД заверила ПА в своей готовности откликнуться на просьбы о предоставлении ПАПИ необходимой технической помощи при условии наличия ресурсов.
UNCTAD has meanwhile assured the PA of its readiness to respond to requests for technical assistance to PIPA as may be required, subject to resource availability.
25. предпринять шаги в целях поощрения деятельности свободных и независимых средств массовой информации и продолжить работу по обеспечению безопасности журналистов, в том числе Ндей Тафы Соссей, Сараты Джабби-Диббы, Па Моду Фаала, Папы Сэна, Сэма Сарра, Эбримы Саване, Эмиля Турэя и Огастина Канджи (Соединенное Королевство);
25. Take steps to promote free and independent media and continue work to ensure the safety of journalists, including Ndey Tapha Sossey, Sarata Jabbi-Dibba, Pa Modou Faal, Pap Saine, Sam Sarr, Ebrima Sawaneh, Emil Touray, and Augustine Kanja (United Kingdom);
- А где папа?
- Where's Pa?
Вот и папа!
There's Pa!
Здравствуйте, папа, Тод.
Hello, Pa, Todd.
- Это мой папа!
That's my pa!
Что случилось, пап?
What happened, Pa?
-Я иду, папа!
- I'm coming, Pa!
Что это, папа?
What's this, Pa?
– Папа, можно мне пойти с Томом и с Сидом на представление?
«Pa, mayn't Tom and Sid and me go to the show?»
– Нет, папа, я думаю, знает, и еще кое-кто из стариков знает;
Oh, yes, pa knows, I reckon, and some of the other old people;
потом пошли на задний двор, к мусорной куче, где валялись старые сапоги, тряпки, битые бутылки, дырявые кастрюльки и прочий хлам, покопались в нем и разыскали старый жестяной таз, заткнули получше дырки, чтобы испечь в нем пирог, спустились в погреб и насыпали полный таз муки, а оттуда пошли завтракать. По дороге нам попалось два обойных гвоздя, и Том сказал, что они пригодятся узнику – выцарапать ими на стене темницы свое имя и свои злоключения; один гвоздь мы положили в карман фартука тети Салли, который висел на стуле, а другой заткнули за ленту на шляпе дяди Сайласа, что лежала на конторке: от детей мы слышали, что папа с мамой собираются сегодня утром пойти к беглому негру. Потом мы сели за стол, и Том опустил оловянную ложку в дядин карман. Только тети Салли еще не было – пришлось ее дожидаться.
So then we went away and went to the rubbage-pile in the back yard, where they keep the old boots, and rags, and pieces of bottles, and wore-out tin things, and all such truck, and scratched around and found an old tin washpan, and stopped up the holes as well as we could, to bake the pie in, and took it down cellar and stole it full of flour and started for breakfast, and found a couple of shingle-nails that Tom said would be handy for a prisoner to scrabble his name and sorrows on the dungeon walls with, and dropped one of them in Aunt Sally's apron-pocket which was hanging on a chair, and t'other we stuck in the band of Uncle Silas's hat, which was on the bureau, because we heard the children say their pa and ma was going to the runaway nigger's house this morning, and then went to breakfast, and Tom dropped the pewter spoon in Uncle Silas's coat-pocket, and Aunt Sally wasn't come yet, so we had to wait a little while.
И где же папа? А папа — на кладбище.
And where was Pa? Pa was in the cemetery.
Но папа не остановился.
But pa didn't stop.
— Но вот посмотрите, папа!
But look here, pa!
— Да? Я была там как-то раз с папой.
Really? I been there once, with Pa.
Так было с папа мой жена.
That happen to ma wife's pa.
Совсем не слушает папу.
He is not listening to pa at all.
Папа гордился мной.
Pa was proud of me.
Папа был странным человеком.
Pa was a strange man.
Подкинешь папе пивка?
Getcher pa a beer?
noun
Мой папа, настоящий папа, болеет.
My da, my real da, he's been sick.
- Не надо, папа.
- Da, don't.
Как мой папа.
Like my da.
Мне холодно, пап.
I'm cold, Da.
Папа был прав.
Da was right.
Пап, он жульничал.
Da, he cheated.
- Пап, те истории...
- Da, the stories...
Да она не тяжелая, пап.
Da it’s no that heavy.
– О чем это он, пап?
'What's he talking about, Da?'
Пап, ничего, если Кит закурит?
Da is it okay if Keith smokes?
— Пап, — неуверенно начала она.
"Da," she began tentatively.
Да, пап, несколько штук. Хорошо;
Aye da there’s a few. Good;
Ее охватил холод. — Папа… ?
A chill flushed through her. "Da—?"
Пап, я же говорил, деньги у меня есть.
Da I’ve got money, I telt ye.
Слова вашего папы звучат мудро.
Your da sounds wise.
— "Она и она папа", — так всегда говорили слуги.
“ ‘Her and her’s da,’ the servants used to say.
noun
Стив Джобс бл*ть пап, пап, пап
Steve Jobs [Bleep] ♪ Pop, pop, pop
Пап, пап, ты соврал мне.
Pop, Pop, you lied to me.
Пап, не надо.
Pop, don't.
Папа! Хватит уже.
Pop, c'mon.
ы не как папа, ты и есть папа.
You're not like pop, you are pop.
Пап, пап, шнур так далеко не дотянется.
Pop, Pop, the cord won't go so far.
ПапаПапа, если не ты, то я это сделаю.
Pop... Pop, if you won’t, I will.
Вальтер или папа? Папа или Вальтер? Нет, так не годится, это не выбор.
Walter or pop. Pop or Walter. It wasn’t fair. It wasn’t a choice.
– Но это же перевод, папа.
But this is a translation, Pop.
– Дити, дай-ка мне бинокль, – сказал папа. – Вот он, папа. Ты что-нибудь увидел?
Pop said, "Deety, will you hand me the binox?" "Sure, Pop. See something?"
А ты толстеешь, пап.
You’re getting pudgy, Pop.”
Но теперь за папу отвечаешь ты.
But you are in charge of Pop now.
– Разве папа тебе не говорил?
"Didn't Pop tell you?
Папа, да ты хуже всех!
Pop, you're the worst of all!
Папа Берроуз замялся.
Pop Burroughs hesitated.
– Лучше уж держись геометрии, папа.
Stick to geometry, Pop.
noun
Папа говорит, "Стой!"
Dada say, "Stay!"
Мы найдем папу.
We'll find Dada.
- Ты сказала "папа"?
- Did you say Dada?
Джорджи уже говорит "папа".
Georgie says 'Dada' now.
Ещё мама и папа.
And Mum and Dada.
Ты можешь сказать "папа"?
Can you say "dada"?
Она на полпути к папа.
She's halfway to "Dada."
Все сначала говорят "папа".
They always say "Dada" first.
Папа знает вонючку?
Dada know stinkman?”
– Ты сказал, все время, папа.
You say alia time, dada.
– Я император и твой папа.
I am the Emperor, and your dada.
Пауэл наклонился к Барбаре: — Скажи «папа», детка.
Powell knelt alongside Barbara. "Say Dada, baby.
Мама и папа улетели на небо, чтобы быть с Господом Богом. Он позвал их к себе.
Mama and Dada have gone to be with God. He called them.
«Она назвала меня „папа“. — Тата, — сказала Барбара. — Та-та-та-та-та-та.
"She called me Dada." "Haja," said Barbara.
— Папа! — Плечо Рода внезапно обвисло под весом двадцати фунтов младенца.
Dada!” Rod’s shoulder suddenly sagged under twenty pounds of baby.
Эрих ей теперь почти безразличен, но для ребенка, когда он научится говорить, Эрих — папа, а значит, и небезразличен.
she's almost indifferent to erich now, but to the child, if it could speak, erich would not be a matter of indifference, but dada.
И постепенно до девочки дошло, что на этот раз кричит не она, не мама, не папа, не Джон, Реймонд или Томоэ, а сестра Мария.
It occurred to her that it was not, this time, her own screams or the screams of Mama and Dada and John and Raymond and Tomoe but of Sister Maria.
– Импе'атор, – сказал он и добавил, подумав: – Папа. Крисп обнял малыша. – Правильно, – серьезно ответил он.
"Emp'ror," he said again, adding a moment later, "Dada." Krispos hugged the little boy. "That's true, too," he agreed gravely.
noun
Все, ты папа.
You're a Poppa.
- Ты шутишь, Папа?
Are you kidding Poppa?
- Да, папа. Точно, давай.
- Yeah, Poppa, do it!
- Ну, мама и папа.
- Yeah, like momma and poppa.
Пришли её ко мне, Папа.
Send her to me Poppa.
Папа, мы же заблудимся.
But, Poppa, what if we get lost?
Где там твой папа и твоя...
Go find your poppa and your...
Я покончу со зверем, папа.
I'll take care of the critter, Poppa.
Вам бы понравился мой папа.
You guys would have liked my poppa.
Папа вас уволит!
I'm gonna tell my poppa to fire all of you!
— Господи! — воскликнул Рубен. — Папа, мама… Господи!
Reuben said. “Poppa, Momma, Jesus.”
Здравствуйте, папа и мама, вот, познакомьтесь, это моя жена, она – знаменитая блядь!
Momma, Poppa, this is my wife, the chippy.
— Папа, я хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной. — А как же еще?
"Poppa, I want to talk to you man to man." "And how else ?"
А папа говорил, что есть даже Богиня по имени Джокалайлау, которая живет в горах.
And Poppa said there’s even one called Jokalaylau, who lived in the mountains.”
– Мы не должны произносить имена Богинь – так нас учил папа. Это строго запрещено.
“We’re not supposed to name any of the Goddesses. Poppa taught us that. It’s forbidden.”
— Мой папа всегда говорил мне: «Не бери нож туда, где стреляют», — усмехнулась женщина. — Но я его не послушалась.
“My poppa used to tell me, 'Don't bring a knife to a gunfight,'” she said.
— Послушай, папа, — скорее всего, сказал бы я, — вспомни, как ты ни с кем не разговаривал по нескольку месяцев.
"But Poppa," I'd say. "There were months on end when you wouldn't speak to anybody.
Как хорошо воспитанное дитя, Ким всегда притаскивала добычу домой, папе.
Well-raised child that she was, Kym always brought all her loot home to Poppa.
- Координаты три папа один семь, два два зебра четыре ноль. Но он двигается.
            "Grid coordinates three poppa one seven, two two zebra four oh. But he's moving.
Они пришли сюда. Они здесь. – Это невозможно. Даже если они все еще и существуют – а папа говорил, что их давно уже нет, – то с какой стати им сюда приходить?
They’re here.” “That’s impossible. Even if they still existed-and Poppa told me they don’t-why would they come here?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test