Translation for "папай" to english
Папай
Translation examples
6.1.5 Обследование по вопросу насилия в отношении женщин на Центральном плато, проведенное в 2006 году организацией "Мувман Пейизан Папаи" (Крестьянское движение Папайи)
6.1.5. The Survey on Violence against Women carried out in 2006 by the Mouvman Peyizan Papay (Small Farmers of Papaye Movement)
Первоначально конвоем командовал либерийский генерал, возглавлявший наемников, базировавшихся в Абиджане, и известный по кличкам <<Папай>> и <<Бог Саддам>>, однако в перестрелке близ Меаги он был смертельно ранен.
The initial head of the convoy, a Liberian mercenary general based in Abidjan and known by his noms de guerre "Papay" and "God Saddam", was mortally wounded during a firefight near Méagui.
53. В марте 2009 года в Бразилии ЮНИФЕМ совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и донорами участвовал в проведении первого Всемирного симпозиума по вовлечению мужчин и мальчиков в деятельность по обеспечению гендерного равенства, организованного институтом <<Промунду>>, институтом <<Папаи>>, альянсом <<Менингейдж>>, альянсом <<Спасти детей>>, ЮНФПА и кампанией <<Белая лента>>.
53. In Brazil in March 2009, UNIFEM, together with other United Nations agencies and donors, sponsored the first-ever Global Symposium on Engaging Men and Boys in Gender Equality, organized by Promundo, Instituto Papai, the MenEngage Alliance, Save the Children, UNFPA and the White Ribbon Campaign.
С докладами выступят следующие председатели или представители региональных <<круглых столов>> Всемирной встречи на высшем уровне: профессор Адебайо Адедеджи (Африка); др Асылбек Айдаралиев (Центральная и Южная Азия); сэр Алистер Макинтайр (Латинская Америка и Карибский бассейн); др Лоренс Папай (Европа/Северная Америка); профессор Нордин Хасан (Восточная Азия и Тихий океан).
Presentations will be made by the following Chairmen or representatives of the World Summit regional round tables: Prof. Adebayo Adedeji (Africa); Dr. Asylbek Aidaraliev (Central and South Asia); Sir Alister McIntyre (Latin America and the Carribean); Dr. Lawrence Papay (Europe/North America); Prof. Nordin Hasan (East Asia and the Pacific).
Что касается проблемы насилия, то СПЖ оказывал поддержку трем кампаниям: 1) кампании под названием <<Там, где есть насилие, проигрывают все>>, организованной неправительственной организацией <<Институт Патрисии Галван>> 2) кампании под названием <<Жизнь без насилия -- право женщины: 16 дней борьбы за прекращение насилия в отношении женщин>>, которая проводилась НПО <<Повестка дня>> 3) кампании <<Насилие в отношении женщин -- серьезная проблема>>, организованной НПО <<Папай>> с целью привлечения мужчин к борьбе с насилием в отношении женщин.
With reference to the subject of violence, the SPM supported three campaigns: 1) "Where There is Violence, Everyone Loses", organized by the non-governmental organization Patrícia Galvão Institute. 2), "Life without violence is a woman's right - 16 days of activism for an end to violence against women", carried out by the NGO Agende. 3) "Violence against women is not a joke" developed by the NGO Papai, with a view to bring men to combat violence against women.
В дискуссионном форуме приняли участие: Роберт Коннелл (Австралия), профессор, факультет политики и практики Сиднейского университета; Жоржи Лира (Бразилия), соучредитель Института ПАПАИ, кандидат наук, специалист по проблеме подростков, становящихся отцами; Нджоки Вайнайна (Кения), внештатный консультант по вопросам гендерной подготовки, разработки гендерных программ и политики и соучредитель Сети африканских мужчин против насилия по признаку пола; и Бертил Линдблад, заместитель директора, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Нью-Йоркское отделение.
The panellists were: Robert Connell (Australia), Professor, School of Policy and Practice, University of Sydney; Jorge Lyra (Brazil), co-founder of the PAPAI Institute, doctoral candidate and expert in adolescent fathers; Njoki Wainaina (Kenya), freelance consultant in gender training, programming and policy and co-founder of the Network of African Men against Gender-based Violence; and Bertil Lindblad, Deputy Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, New York office.
— Жаниу Баррету, — пробормотал Тонинью. — И. М. Флетчер. Сеньор Пасаринью был в костюме Папаи Ноэля. — Где Норивал? — осведомился он. — Вышел в море на яхте, — ответил Титу.
“Janio Barreto,” Toninho muttered. Fletcher.” Senhor Passarinho was dressed as Papai Noel. “Where’s Norival?” “He went sailing,” Tito said.
До завтра, Папай!
See you tomorrow, Popeye.
Как скажешь, Папай.
Whatever you say, Popeye.
Папай, надо ехать.
Popeye, we're on the move.
Я займусь им, Папай.
I'll take him, Popeye.
- Прям Мамаша Йокум. Моряк Папай.
Popeye the sailor.
Так, к вам пришел Папай!
All right, Popeye's here!
как "Папай" - моряк из мультика.
said Popeye the sailor man.
- После инцедента с Папаем, сэр.
After the popeye incident, sir.
Думаешь, Папай ел только шпинат?
You think Popeye only eats spinach?
Тут был Грендель, тут был Ахиллес, тут был Робин Гуд, тут были Гаргантюа и Пантагрюэль, тут были Владимир и Эстрагон, тут был Том Джонс, тут был Гумберт Гумберт, тут был Папай-моряк, тут был Человек-Паук, тут была Джен Эйр, тут был Дэйв Боумен, тут была Элинор Ригби, тут были Иисус Христос и Стойкий Оловянный Солдатик, Леопольд Блум и медведь Руперт – все созданные человеческими усилиями вымышленные персонажи были посажены в этом зеленом мире, и все они кувыркались, любили, сквернословили в сокровенном хаосе бесконечной истории.
The Grendel was there, Achilles was there, Robin Hood was there, Gargantua and Pantagruel were there, Vladimir and Estragon were there, Tom Jones was there, Humbert Humbert was there, Popeye the Sailor Man was there, the Spiderman was there, Jane Eyre was there, Dave Bowman was there, Eleanor Rigby was there, Jesus Christ and the Tin Man were there, Leopold Bloom and Rupert the Bear were there; all the fictional characters of human endeavour were planted in that green world, and all of them were tumbling and loving and cussing in a story-go-round of intimate chaos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test