Translation for "панча" to english
Панча
Similar context phrases
Translation examples
10. "Панч" не возобновил свою деятельность;
10. Punch to be reopened;
Руководитель обсуждения: Айдан Панч
Discussant: Aidan Punch
г-н А. Панч (Ирландия)
Chair: Mr. A. Punch (Ireland)
3. Председателем совещания был избран г-н Айден Панч (Ирландия).
Mr Aidan Punch (Ireland) was elected as Chairperson of the meeting.
3. Председателем совещания был избран г-н Айдэн Панч (Ирландия).
3. Mr. Aidan Punch (Ireland) was elected as Chairperson of the meeting.
9. Подготовка и обсуждение этой темы были организованы г-ном Айданом Панчем (Ирландия).
9. The preparation and discussion of this study topic was organised by Mr. Aidan Punch (Ireland).
5. Обязанности Председателя сессии исполнял г-н Айдан Панч (Ирландия); обязанности организаторов заседаний по трем темам программы работы исполняли г-н Алекс Кларк (Соединенное Королевство), г-н Бенуа Лярош (Канада) и г-н Айдан Панч (Ирландия).
5. Mr. Aidan Punch (Ireland) chaired the meeting; Messrs. Alex Clark (United Kingdom), Benoit Laroche (Canada), and Aidan Punch (Ireland) served as Session Organisers for the three study topics.
Кроме того, выпускаются три двухнедельных таблоида - Панч (1990 год), Конфиденшиал сорс (2001 год) и Абакониан (1993 год), в которых также сообщается о местных и международных событиях.
In addition, there are three biweekly tabloids, The Punch (1990), The Confidential Source (2001) and The Abaconian (1993) that also report on local and international events.
Среди африканских изданий, которые опубликовали эти материалы Департамента, были <<Паблик ай>> (Лесото), <<Панч>> и <<Зис дей>> (Нигерия), <<Мейл>> и <<Гардиан-онлайн>> (Южная Африка).
African media picking up the Department's stories included Public Eye (Lesotho), The Punch and Thisday (Nigeria) and Mail and Guardian online (South Africa).
Значит, я Панч.
So I'm Punch.
Что такое, Панч?
What's up, Punch?
Панча и Джуди.
Punch and Judy.
И дурачок Панч...
And a man-fool, Punch,
Панч и его палка...
Punch and his stick,
Марионетки Панча и Джуди.
Punch and Judy puppets.
Нызывалась она "Панч аут"!
It was called "Punch-Out!"
Помнишь того менеджера, Панча?
You know that manager, Punch?
Человека, представлявшего Панча и Джуди.
The Punch Judy man?
Палка, словно у Панча...
A stick like that of Punch.
Он был такого размера, и у него была голова как у Панча - ну вы знаете, Панч и Джуди.
It was this big, and it had a head on it like a Punch — you know, Punch and Judy.
Он вспомнил карикатуру в «Панче»…
   He remembered a cartoon in Punch-
– Моя мама звала его Панч.
My mother called him Punch.
Мистер Таттлкомб был весел, как Панч.
Mr. Tattlecombe was as pleased as Punch.
Кто там, в обитой рамке, дедушка Панча?
Was it Punch’s grandfather in the chipped frame?
"Панч" появляется как раз вовремя, чтобы летописать их историю: и так же вовремя является нужный человек, чтобы напечатать эту историю в "Панче".
PUNCH appears at the ripe season, to chronicle their history: and the individual comes forth to write that history in PUNCH.
А у тебя что нового? Все еще работаешь у Панча?
So what’s new with you, still working for Punch?”
Они свистели и подражали мистеру Панчу [22];
They whistled and imitated Mr. Punch;
Нет, он не был горбун и карлик, как мистер Панч.
Not that he was hunchbacked and dwarfed like Mr. Punch.
Дженкинс одевается, как персонаж из «Панча»[2].
Jenkins dresses like a character in Punch.
А ты, Панча?
And you, Pancha?
Панча, пусть идет.
Pancha, let her go.
Келли, счастливого Панча Ганапати.
Kelly, happy Pancha Ganapati.
Рада познакомится. А это Панча.
And this is Pancha and her machine.
Не трогай ничего, что принадлежит Панче.
Don't touch anything that belongs to Pancha.
Панча кивнула, не поднимая глаз.
Pancha agreed without looking up.
Даже с вашим дядей и бедняжкой Панчей.
Even your uncle, and poor Pancha.
Панча Гарсиа была молодой, а хозяин сильным.
Pancha Garcia was young and the patron was strong.
Унниэль видит Панчу, но не как человека;
Unniel could see Pancha, but not as a human being;
И, разумеется, Панчи. — Он поклонился женщине.
And Pancha’s, of course,” he said, with a slight bow to the woman.
И еще я думала, что отведу Панчу домой.
And I thought I could take Pancha home.
— О жреце, который утром пробовал лечить Панчу.
The theurgist who tried to cure Pancha this morning,
— Жрец говорит, Панча больше не человек, — вздохнула Мави.
The theurgist said Pancha wasn't even human anymore,
Ее звали Панча Гарсиа и было ей пятнадцать лет.
Her name was Pancha Garcia, and she was fifteen years old.
она сказала: Панча — творение, для которого в этшарском названия нет.
she said Pancha was a thing she had no Ethsharitic word for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test