Translation for "паннонии" to english
Паннонии
Translation examples
Если наши братья согласятся на Паннонию,
If our brothers accept Pannonia,
Он согласился на Паннонию, за двенадцать тысяч...
He will accept Pannonia for 12.
В Паннонии тяжелая жизнь. Она на краю света.
It's hard country, Pannonia, and far away.
Ты не предаешь наших братьев, соглашаясь на Паннонию.
In favoring Pannonia, you would not betray our brothers.
Если они против земли в Паннонии, они не получат ее вообще!
If they will not have Pannonia, they will have nothing.
Скажи, что мои ветераны - они как дети мне, всем моим верным ветеранам я подарю прекрасные земли... в Паннонии!
Tell him my veterans are as sons to me, and to all loyal veterans I shall give good lands in... Pannonia.
Точно так же они поступали и в Паннонии.
They’d thought the same thing in Pannonia.
Он видел легионы в действии, и в Германии и в Паннонии.
He’d seen the legions in action in Germany and in Pannonia.
Похоже, Тиберию удалось наконец навести в Паннонии порядок, и это тоже доброе известие.
Tiberius seems to be bringing order to Pannonia at last, and that is also good news.
До того как Арминий отправился в Паннонию учиться римским обычаям, он сам, скорее всего, поступил бы так же.
He might have himself, before he went off to Pannonia to learn Roman ways.
Паннония находилась к югу от Дуная и далеко к востоку от исконных владений херусков, племени Арминия.
Pannonia lay south of the Danube and also well to the east of the lands of the Cherusci, Arminius’ tribe.
— Я бы послал Тиберия, но он занят подавлением мятежа в Паннонии, — ответил Август. — И кажется, дела у него наконец-то пошли на лад.
“I’d send Tiberius, but he’s busy putting down the uprising in Pannonia,” Augustus replied. “He’s finally getting somewhere, too.
Ну а что касается пятидесяти четырех лет… Для того, кому двадцать четыре, прожить так много — значит совершить путешествие грандиознее, чем путешествие из Германии в Паннонию и обратно.
As for fifty-four… To twenty-four, fifty-four was a journey greater than the one from Germany to Pannonia and back again.
— Этого мало. Я повидал немало военных лагерей в Паннонии, сам жил в одном из них, сражался вместе с легионерами и учился их искусству войны.
I saw plenty of legionary camps in Pannonia. I lived in one, fought in one, while I learned what they did and how they did it.
— Я знал бы это, даже если бы ты промолчал, — ответил Арминий. — Я думал об этом деле всю дорогу, от самой Паннонии… А, спасибо, отец.
“I would have known it even if you didn’t say a word,” Arminius replied. “I’ve been thinking about things all the way back from Pannonia… Ah, thank you, Father.”
— Арминий вернулся. Он воевал в Паннонии, но вернулся целым и невредимым! Туснельда выкрикнула это Сегесту в лицо. Сегест уже знал о возвращении Арминия — ему доложили об этом пару дней назад.
“Arminius is back. He’s out of the fight in Pannonia, and he’s hale.” She spat the words in his face. He already knew that—he’d heard a couple of days earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test