Translation for "панировке" to english
Панировке
Translation examples
"Крылья куриные в панировке" - локтевые и плечевые части куриных крыльев, приправленные смесью пряностей и других ингредиентов, в сухой и/или жидкой панировке, жареные или печеные.
A "breaded chicken wing sections" consists of chicken wing portions and drummettes that are blended with spices and other ingredients, breaded and/or battered, and fried or baked
Сухая панировка: наносимое на пищевой продукт покрытие из сухой хлебной крошки или панировочных сухарей, а также заправленная пряностями сухая панировочная смесь.
Breading: a dry grain-derived food coating, made from bread crumbs or a breading mixture with seasonings.
В английском языке термин "breading" также означает процесс нанесения на поверхность пищевого продукта хлебной панировки, т.е. панирование.
Breading can also refer to the process of applying a bread-like coating to a food.
"Филе куриные в панировке" - изделия из мяса филейной части обваленной куриной грудки с прилегающими мякотными тканями ребер или без них, приправленного смесью пряностей и других ингредиентов, в сухой и/или жидкой панировке, жаренные в масле или запеченные.
A "breaded chicken breast fillet" contains boneless chicken breast fillet with or without rib meat that are blended with spices and other ingredients, breaded and/or battered, and then fried or baked.
"Крылья куриные "Буффало" − локтевые и плечевые части куриных крыльев в панировке или без панировки, слегка обжаренные, в соусе типа "Буффало".
A "buffalo-style chicken wing section" consists of chicken wing portions and drummettes that are breaded or unbreaded, par-fried, and coated in a type of buffalo sauce.
Морепродукты в панировке.
It's a lightly-breaded seafood treat.
Да, это курицу в панировке.
Yeah, it's breaded chicken.
С двойной панировкой для большего хруста.
Double breaded for a big crunch.
Они в панировк.. их жарят.. они замороженные..
They're breaded. They're fried. They're frozen.
Я же говорил тебе, что на халапеньо слишком много панировки!
I told you those jalapeño poppers had too much breading!
Это от того, что панировка каким-то образом связана с гениальностью, которая плавает?
Is it because breaded has something to do with... genius, which swims?
Это напомнило мне ветчину в панировке.
It reminded me of breaded ham.
Варгас уставился на оригинальное изобретение, представлявшее собой нечто вроде картофельного шара в панировке, фаршированного острым мясом. – Как это едят?
Vargas eyed that curious invention, a sort of large ball of breaded potato filled with spicy meat. “So how does one eat this?”
Принесли ее заказ, шницель и чай, и она переключилась на еду: резиновое мясо, обвалянное в песчаных крошках панировки, и перестоявшийся чай с металлическим привкусом.
Her dinner arrived, the chicken-fried steak and tea, and she focused on her food, on the gritty breading around the rubbery meat, on the metallic taste of old tea.
Шерри, вернувшаяся с работы пораньше, жарит тоненькие куриные котлетки в панировке, на смеси сливочного и оливкового масла, кото­рые подаст с ломтиками лимона, тушеной картошкой с ветчиной и зеле­ным салатом с грецкими орехами и горгонзолой.
Home early, Sherrie’s cooking thin chicken cutlets, breaded, fried in butter and olive oil, arranged with slices of lemon, scalloped potatoes with prosciutto, a salad with walnuts and Gorgonzola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test