Translation for "панированный" to english
Панированный
adjective
Translation examples
adjective
бифштексы рубленые из мяса филейной части куриной грудки, панированные в сухарях, запеченные и замороженные;
burgers out of chicken meat minced out of chicken breast fillet, breaded with crackers, roasted and frozen
кусочки куриного филе − кусочки мяса филейной части куриной грудки, панированные в сухарях, запеченные и замороженные;
chicken fillet pieces being cut out of chicken breast fillet, breaded with crackers, roasted and frozen
готовые к кулинарной обработке фигурные изделия из рубленого мяса филейной части куриной грудки, панированные в сухарях, запеченные и замороженные;
fancy fillet ready-to-cook pieces minced out of chicken breast fillet, breaded with crackers, roasted and frozen
котлеты "кордон блю" (бифштексы рубленые) с начинкой из рубленого мяса филейной части куриной грудки, панированные в сухарях, запеченные и замороженные;
cordon bleu (burgers) with stuffing minced out of chicken breast fillet with stuffing, breaded with crackers, roasted and frozen
изделия в виде шариков (или другой формы) из мяса кур с начинкой из рубленого мяса филейной части куриной грудки, панированные в сухарях, запеченные и замороженные;
balls (or other forms) out of chicken meat with stuffing minced out of chicken breast fillet with stuffing, breaded with crackers, roasted and frozen
Тут есть и мексиканские крабы, и панированные кактусы...
There are some Mexican crabs, breaded cactus...
Панированные рыбные палочки, зелёные бобы и жидкие фрукты.
LEO: Breaded fish sticks, green beans, and a fruit roll-up.
Она сбивала, лепила, панировала, подстраиваясь под вкусы каждого.
She whisked, balled, and breaded, customizing each plate to our tastes.
А потом ты панировал шницели перед тем, как их отбить.
And then you breaded the escalopes before you pounded them.
- В Северной Каролине съедобно только жареное и панированное.
Yeah, well, we're in North Carolina. If it's not breaded and fried, it's not edible.
Значит так, у меня есть панированное филе грудки и маринованные куриные ножки.
Okay, I got the breaded breast filets and the marinated drumstick combos.
-Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги.
- So, the menu from the wedding: beef, pork, liver, bread-crumbed brain.
"Слава богу, Пинки заполучил рецепт панированного пудинга, и когда начинается сезон зеленых помидоров, я готов приезжать сюда хоть каждый вечер, чтобы ими полакомиться", сказал Сэм.
“Thank God Pinkie got the bread pudding recipe, and when the green tomatoes are in season, I want to come in every other night to have ’em fried,” Sam said.
Таким образом на протяжении поколений в Бон Темпс всем, желающим отобедать, были гарантированы лучшие панированные пуддинги в штате, а наследники Пердиты и Краудад Джонс могли с гордостью об этом рассказывать.
So generations of Bon Temps diners were ensured of getting the best bread pudding in the state, and the heirs of Perdita and Crawdad Jones were able to point with pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test