Translation for "пальцевых" to english
Пальцевых
Translation examples
- Китайская пальцевая ловушка.
Chinese finger trap.
И пальцевую ловушку.
And your finger trap.
Пальцевой захват Уси?
The Wuxi Finger Hold?
А я станцую пальцевую "усо-жиг-губу".
I'm gonna do the finger-'stache-pimp-lip.
Вот, например, "Сплетни за Ручной Работой" или "Пальцевые Фантазии".
Um, some of them are, like, The Hand Whisperer or Finger Fantasy.
Выглядит, будто у кого-то был 5-и пальцевый довод в споре с ней.
Looks like someone was having a five-finger discussion with her.
Самое главное - отвлечь нефритовых зомби, чтобы я смог подобраться к Каю и сделать пальцевой захват Уси.
If you only remember one thing, it's distract the jombies... until I get close enough to put a Wuxi Finger Hold on Kai.
Я — то считал, что они от пальцевых накладок.
I assumed they were from those finger pads he was wearing.
Данло говорил о пальцевом пистолете, вставляемом в кожаную перчатку.
He was referring to the finger-gun that she once wore built into a leather glove.
Удалось обнаружить только смазанные пятна и еще два отпечатка все тех же пальцевых накладок.
They revealed just smudges and two more of the finger-cup prints.
Геринг проверил на гибкость плечевые, кистевые, пальцевые, коленные и лодыжечные сочленения.
Göring tested the flexibility of the shoulder, wrist, finger, knee, and ankle joints.
Он подошел к телу и скальпелем произвел Т-образный надрез на коже поверх пальцевого сустава.
He went to the body and used a scalpel to make a T-incision in the skin on the top of the finger joint.
Но Райм сразу заметил, что многие из них выглядят странно. При более тщательном изучении выяснилось, что они сделаны с помощью пальцевых накладок.
But Rhyme noticed immediately that some of the prints looked odd and, on closer examination, he could see that they were from the finger cups.
Есть несколько реальных отпечатков, но поверх них отпечатки его пальцевых накладок, так что скорее всего это отпечатки пальцев продавца или производителя.
A few real prints but they're covered up by his finger-cup smudges so I'd guess that they're from the clerk where he bought it or the manufacturer.
Ну когда же эта твоя планета займет надлежащее место на усеянной звездами сцене и ты сможешь начать свое словесное и пальцевое колдовство против крыс?
When, oh when, is that planet of yours going to reach its proper spot on the starry stage so you can recite and finger-weave your rat-deadly magic?
Дорт обучал его пальцевой речи туземцев и с удовольствием пересказывал ему предания норби, которые сам собирал все эти годы. Он испытывал к землянину глубокую привязанность учителя к талантливому ученику.
Dort was teaching him finger-talk and pouring out for his benefit all the Norbie lore he himself had absorbed over the years, displaying toward the Terran the proprietorship of the instructor for an apt pupil.
Это были женщины, подметавшие землю ветками ясеня и совершающие прыжки, следом шли семеро жрецов. Их обнажённые тела белели от меловой кашицы и были изрисованы пальцевыми узорами.
The dancers were women who carried leafy ash branches with which they swept the ground as they capered ahead of the seven priests whose naked bodies had been whitened with the slurry of chalk in which finger patterns swirled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test