Translation for "палочка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мир не наступит по мановению волшебной палочки.
Peace will not arrive with a wave of a magic wand.
То, что дал Европейский союз, -- это не волшебная палочка.
What the European Union has provided is not a magic wand.
Нам нужно лишь осознать, что по мановению "волшебной палочки" чуда не произойдет.
We just need to realize that a stroke of a "magic wand" will not do the trick.
Однако вредная традиционная практика не может исчезнуть за один день по мановению волшебной палочки.
However, harmful traditional practices cannot be eliminated overnight with a wave of a magic wand.
Действительно, у правительств и политиков нет волшебной палочки, с помощью которой они могли бы навести в мире порядок.
True, Governments and politicians don't possess a magic wand with which to put the world in order.
Но вместе с тем нет такой волшебной палочки, по мановению которой можно было бы избавить мир от сохраняющегося большого числа боеголовок.
Nevertheless, no magic wand is available to rid the world of the still high number of warheads in existence.
У нас не было волшебной палочки, по мановению которой можно было бы так или иначе раз и навсегда <<исправить>> все недоработки, связанные с контролем.
We did not have a magic wand that, once waved, would somehow "fix" verification for eternity.
У нас нет волшебной палочки, по мановению которой можно навсегда исправить проблемы, возникающие в связи с контролем.
Nor do we have a magic wand that, once waved, will somehow fix verification for eternity.
Для Индии концепция делегитимизации не является волшебной палочкой, которая могла бы моментально заставить исчезнуть ядерное оружие.
For India, the concept of delegitimization is not a magic wand that could make nuclear weapons disappear instantly.
Я не знаю магической формулы, но по крайней мере у меня есть волшебная палочка, которой позже Вы сможете воспользоваться.
I do not have a magic spell, but at least I believe that I have a magic wand that you can use later.
- Волшебная палочка Джоба.
- Gob's wand.
Достань палочку, Гарри.
Wands out, Harry.
Да, палочки ненастоящие!
Yes! Fake wands!
Палочка Профессора Диглесби.
Professor Digglesby's wand.
Палочки обладают могуществом.
Wands are powerful.
- Где моя палочка?
- Where's my wand?
Бузинную палочку, Смертоносную палочку, Жезл Смерти.
The Elder Wand, the Wand of Destiny, the Deathstick.
Почему моя палочка сломала ту палочку, которая была у него?
Why did my wand break the wand he borrowed?
— Палочки на изготовку!
Wands at the ready!”
— Хорошая была палочка.
Good wand, that one.
— Палочку, — сказал Рон.
Ron said, “the wand,”
Для этого требуется волшебная палочка.
It requires a wand.
Она подняла палочку.
She raised her wand.
— Где моя палочка, Гермиона?
“Where’s my wand, Hermione?”
Гарри поднял палочку.
Harry raised the wand.
Оба вынули палочки.
They pulled out their wands.
А палочка, Старшая Палочка, где она была спрятана?
And the wand, the Elder Wand, where was that hidden?
- Мы оставили у Малофев твою палочку и тернову палочку, Гермиона.
“We left your wand and the blackthorn wand at the Malfoys’, Hermione.
- Ты сказал палочки?
“Did you say wands?”
Всё имело смысл, Волдеморт искал не новую палочку - он искал старую палочку, действительно старую палочку.
It all made sense, Voldemort was not seeking a new wand; he was seeking an old wand, a very old wand indeed.
Только палочки - без контакта.
Wands only – no contact.
Все извлекают палочки.
Everyone withdraws their wands.
Но она не волшебная палочка.
But it isn't a magic wand.
noun
Сообщалось, что он не может ходить без палочки и что он страдает от глазной инфекции и болей в спине.
He was reportedly unable to walk without a stick and to be suffering from an eye infection and back pain.
Неметаллическая палочка, частично покрытая (с одного конца) медленно горящим пиротехническим составом и предназначенная для удержания в руке
Non-metallic stick partially coated (along one end) with slow-burning pyrotechnic composition and designed to be held in the hand
Местные власти в Норвегии разработали стратегии содействия добровольчеству в рамках кампаний, основанных на старых скандинавских традициях передачи <<эстафетной палочки>>.
Norwegian local authorities developed strategies to further volunteerism through campaigns based on the old Nordic travelling "message stick" traditions.
Таким образом, в целях содействия повышению мобильности инвалидов и расширению возможностей контактировать со своими согражданами Министерство по социальным вопросам во взаимодействии со своими партнерами ежегодно обеспечивает инвалидов необходимым оборудованием (инвалидными колясками, трехколесными велосипедами, палочками слепого, слуховыми аппаратами и т. д.).
To make it easier for disabled persons to move around and communicate with others, the Ministry of Social Affairs, with the assistance of its partners, issues equipment to disabled persons annually (wheelchairs, tricycles, white sticks, hearing aids and so on).
iii) проведение 1 февраля 2006 года и 20 июня 2007 года Дней социального действия, по случаю которых инвалидам, а также работающим с ними специализированным организациям были переданы денежные средства, школьные принадлежности, а также специализированное оборудование (инвалидные коляски, трехколесные велосипеды, палочки слепого, пишущие машинки по системе Брайля, слуховые аппараты и т. д.);
iii. The organization of two Social Action Days, on 1 February 2006 and 20 June 2007, during which subsidies and educational aids and equipment (wheelchairs, tricycles, white sticks, Braille machines, hearing aids etc) were distributed to disabled persons and their support structures;
Палочка, дурачок! Лови палочку!
Fetch the stick, boy!
Лучшая часть в рыбных палочках - палочки.
The best part about the Fish Stick is the stick.
- Две рыбных палочки.
- Two fish sticks.
Рыбные палочки всухую!
Dry fish sticks!
- Среда - рыбные палочки.
- Wednesday's fish sticks.
Мороженое на палочке.
Yeah, popsicle stick.
Усы на палочке?
A mustache stick?
Палочки со мной.
I got sticks.
Ее жевательная палочка!
.. - Her chew stick!
Небольшая тайская палочка.
Little Thai stick.
Паренек достает свою frigideira, палочку и… «брррра-дум-дум, чик-а-чик». Господи!
So this guy picked up his frigideira and his metal stick and … “brrra-dup-dup; chick-a-chick.” Gee whiz!
Временами я уходил с барабанами подальше в лес, чтобы никого не тревожить, и стучал там по ним палочками и пел.
Sometimes I would take the drums with me into the woods at some distance, so I wouldn’t disturb anybody, and would beat them with a stick, and sing.
Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри, только эти были высотой метров пятнадцать.
They reminded Harry of the little plastic sticks Muggle children blew bubbles through, except that they were fifty feet high.
И я начал тренироваться с утра до вечера. Расхаживал по пляжу с двумя найденными где-то палочками, крутя запястьями, упражняясь, упражняясь и упражняясь.
I’d walk along the beach holding two sticks that I had picked up, getting the twisty motion of the wrists, practicing, practicing, practicing.
Я играл на такой штуковине, называемой «frigideira», — это железная сковородка дюймов шести в поперечнике, по которой бьют железной же палочкой.
I chose to play a thing called a “frigideira,” which is a toy frying pan made of metal, about six inches in diameter, with a little metal stick to beat it with.
Ах, палочка, палочка, дамы и господа, – вы же узнали палочку, правда?
Ah, the stick, the stick, ladies and gentlemen—you know the stick, do you?
Леденцовая палочка была десертом.
The stick candy was dessert.
И верно, для этого используются палочки.
And, yes, they use sticks.
Это правда на палочке.
That’s the truth on a stick.
Джон предложил мне палочку «Дентайна», я отказался, и он стал разворачивать палочку для себя.
John offered me a stick of Dentyne; I shook my head and he unwrapped the stick for himself.
Старик, опирающийся на палочку.
An old man leaning on a stick.
Палочка скрипела о камень.
Her stick grated on the rock.
Где-то в доме была еще и палочка Хью.
Where in the house was the Hugh stick?
Ножки ее были как палочки.
Her legs were like little sticks.
Эти палочки даже не были ни во что завернуты.
The sticks weren’t sealed in any paper wrappers.
noun
ѕреклонись перед моей "палочкой"!
Kneel before my rod.
Кишит этими овальными палочками.
Swarms of these oblong rods.
-Ты потерял эту палочку?
- Did you drop this rod? - No.
Называет её "ледяная палочка".
She says it's an icing rod.
У него была какая-то странная палочка.
He had this weird rod.
О, теперь он изпользует волшебную палочку.
Oh, he's using a divining rod.
Я собираюсь соединить три палочки вместе.
I'm gonna link the three rods together.
Джерри, мои палочки и колбочки совсем испортились.
Jerry, my rods and cones are all screwed up.
Палочки здесь, а спириллы здесь.
Rod bacilli in this one, and spirilla here.
— Вот эту маленькую палочку, что у вас на поясе?
Is that the small rod on your belt?
- А у нескопов есть палочки в Министерстве? - Нет.
“Do noncups have rods at the Agency?” “No.
лучше, чем магический кристалл или волшебная палочка.
better than crystal ball or divining rod.
Внутри оказалась тонкая белая палочка.
It contained one slim white rod.
В руке у него была короткая тёмная палочка.
he held a short, dark rod in his hand.
Хочешь взять эту палочку еще раз и наставить ее на луну?
Will you take this rod again and point it to the moon?
Но для Мышелова даже эти палочки были громадными, как копья.
To the Mouser, even those flimsy rods were huge as pikes.
Как можно использовать палочку серебристого металла, к тому же с вмятиной?
What—a simple rod of silver metal, dented, useless?
Тем более такой, который пользуется своим членом, как волшебной палочкой.
Especially one who uses his penis as a divining rod.
noun
Согласно результатам пятилетних программ наблюдения за случаями заболевания туберкулезом коэффициент распространенности этой болезни среди населения в возрасте более пяти лет сократился с 5,1% в 1965 году до лишь 1,0% в 1995 году, а частота случаев заражения туберкулезной палочкой с 0,94% до 0,22%.
The five-yearly surveillance controls for tuberculosis have shown that the prevalence rate was 5.1 per cent of the population over five years old in 1965, but only 1.0 per cent in 1995, and the bacillus-positive prevalence rate decreased from 0.94 per cent to 0.22 per cent.
Холерную палочку в банке.
Cholera bacillus in a jar.
Если поводом для создания «Волшебной горы» Томаса Манна стала туберкулезная палочка, то она же подвинула Мотодзиро Кадзии на создание его декадентской лирики.
It was the tuberculosis bacillus that gave Thomas Mann the impetus to write The Magic Mountain, that allowed Motojiro Kajii to sing with piercing clarity of his decay.
По открытой ране земли, словно бацилла, крохотная палочка, отравляющая кровь, полз Железный Совет, загрязняя местность вокруг себя.
Through an opening-up of earth, like a bacillus, some little organic thread sullying blood, infecting landscape, came the Iron Council.
И добавил с оттенком горечи: Палочка Коха сеет туберкулез в розовом саду. Эрбаль почувствовал, как к груди его прикоснулось холодное щупальце фонендоскопа.
And he added in a bitter tone, “Koch’s bacillus sowing tubercles in the rosy garden.” Herbal felt the stethoscope’s cold tentacle on his chest.
noun
Следующие шаги − передача "эстафетной палочки" и мониторинг прогресса
Next steps -- Passing the baton and monitoring progress
Эстафетная палочка, как и ЕИП, должна передаваться осторожно, так как она будет использоваться в других забегах!
The baton is like the ITU in that it must be passed on carefully as it will be used for another race!
Между тем эстафетную палочку подхватили последующие председатели КР, и в особенности Израиль и Кения.
However, the baton was taken up by succeeding CD Presidents, and in particular by Israel and Kenya.
Эстафетная палочка была передана Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) в 1996 году.
The baton was passed on to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in 1996.
Эффективность зависит как от скорости каждого участника, так и аккуратности передачи эстафетной палочки из рук в руки.
Performance depends on the speed of each team member as well as the care with which the baton is passed from hand to hand.
"Эстафета" призвана передавать "эстафетную палочку" в виде ключевых идей ОПТОСОЗ от страны к стране по всему региону ЕЭК ООН ВОЗ/Европа.
The relay race (staffete) is designed to pass the "baton" of key messages under THE PEP from country to country across the UNECE - WHO/Europe region.
В ноябре в музыкальной Вене мы передадим дирижерскую палочку Филиппинам, которые взяли на себя ответственность по руководству деятельностью подписавших Кодекс государств в третий год их работы.
In November, in musical Vienna, we shall be passing the baton to the Philippines, which has accepted the responsibility of leading the subscribing States in their third year of consolidation.
b) начало "гонки" знаменуется получением государством-членом знаний и опыта в виде "эстафетной палочки", передаваемой ему другим государством-членом, участвовавшим в предыдущей "гонке";
(b) The start of the race is marked through a Member State receiving the knowledge and experience that arrives with the "baton" from a previously participating Member State;
17. В 2011 году эстафета ОПТОСОЗ продолжалась, и с ее помощью, как с помощью эстафетной палочки, во всем регионе ЕЭК ООН−ЕРБ ВОЗ распространялись ключевые идеи ОПТОСОЗ.
17. THE PEP relay race (staffete) continued its journey in 2011 and passed the "baton" of THE PEP key messages across the UNECE - WHO/Europe region.
Передашь эстафетную палочку?
- Pass the baton?
Нет - власти палочки!
We say no the baton!
Вот твоя палочка, Дженси.
Here's your baton, Jency.
Месье Пипино, палочку.
Mr. Pepinot, baton, thanks a lot.
Можешь подержать мою палочку?
Can you hold my baton?
Да, я уронила эстафетную палочку.
Yeah, I dropped the baton.
Эй, Диксон, дождись палочки.
Why not wait for the baton, Dixon?
- Мак передал ей эстафетную палочку.
- Mac's just handed on the baton.
- Не бросай палочку, придурок!
McQuaid! Don't throw the baton, you jack-ass!
Она смела каждого из нас своей палочкой.
She swept us with the baton.
он машет им всем дирижерской палочкой.
he waves baton for all others.
Тот поднял палочку и застыл.
He raised his baton, holding it aloft deliberately.
Женщина взмахнула палочкой в нашу сторону.
The woman swung the baton toward us.
Эстафетная палочка выскользнула из моей руки.
The baton flew from my hand.
В суматохе забыли дирижера с его палочкой.
In the confusion, the conductor was left behind with his baton.
Палочка скользнула вниз. — Блю–ю–юмп!
Down came his baton. Blooooomp!
Мы передаем им что-то — факел, эстафетную палочку, ношу.
We are handing something on to them—a torch, a relay baton, a burden.
Он швырнул дирижерской палочкой о кирпичную стену.
He threw his white baton against the brick wall.
Мастер Музыки вынул из рукава короткую палочку.
The Master of the Music pulled a short baton out of his sleeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test