Translation for "палеолитическая" to english
Палеолитическая
adjective
Translation examples
adjective
У пропавшей недавно появились новые пищевые привычки, включая, но не обязательно, вегетарианство, безглютеновую или палеолитическую диету?
Did the missing person recently commence new dietary habits including but not restricted to vegan, gluten-free or paleolithic?
Разве мог палеолитический охотник понять неолитического земледельца?
Could your paleolithic hunter really understand your neolithic farmer?
Рик Чанг отправился в Лез-Эйз навестить коллегу, раскапывавшего палеолитическую стоянку.
Rick Chang headed off to Les Eyzies to visit a colleague at a Paleolithic site.
Они собирают растительную пищу и охотятся на одиночных мелких животных. Участь палеолитической экономики: что нашел, то и съел.
They’re hunters and food-gatherers, low Paleolithic economy, and individual small-game hunters at that.
Эта восхитительная пещера внутри пещеры, это палеолитическое междуножное святилище, эта святая святых, это дивное погружение в глубину трахальной тьмы.
this cave within a cave, this paleolithic pussy, this descent into the deepest dark of fuck.
Палеолитический человек, неолитический человек, египтянин и вавилонянин бронзового века, эллин и римлянин железного века - фигуры становились постепенно все более рослыми.
Paleolithic man, neolithic man, bronze-age Egyptian and Babylonian man, iron-age Greek and Roman man—the figures slowly increased in size.
Они разрабатывают уровни, начиная от палеолитической стоянки – этим занимается университет Цюриха совместно с фондом Карнеги-Мэллона – и кончая римским каструмом, крепостью, которую вместе раскапывают университеты из Бордо и Оксфорда.
They range from the Paleolithic dig that the University of Zurich is doing with Carnegie-Mellon, to the Roman castrum, the fort, that the University of Bordeaux is doing with Oxford.
Меряя шагами свою аскетичную комнату, я слышу, как палеолитический гонг звенит в моем собственном черепе: бом-бом-бом, жди-жди-жди, все увидишь, все увидишь.
Pacing my ascetic room, I hear the paleolithic gong tolling in my own skull, clang, clang, clang, wait and see, wait and see, wait and see.
И затем снова скука зарождения высших животных и в конце концов человечества, бессмысленная жизнь палеолитических лесов, длинный-предлинный инкубационный период разума, и медлительность изобретений, идиотизм земледельческих веков.
            And then the boredom also of the emergence of the higher types and finally of mankind, the dull life of paleolithic forests, the long long incubation of intelligence, the slowness of invention, the idiocy of peasant ages.
Но вы настойчиво стремитесь к постоянному обновлению и поэтому направили свои стопы еще дальше, прихватив с собой свою добычу, маски, черепа, скульптуры, ваши палеолитические сокровища на север, в безлюдные места, в пустыни Соединенных Штатов, в страну атомной бомбы, в страну боли. И на доходы, полученные в течение многих эпох, вы построили новый Дом Черепов.
But you insist on constant renewal, and so you went onward, taking your loot with you, your masks, your skulls, your statues, your paleolithic treasures, north, into the new country, the empty country, the desert heart of the United States, into the bomb-land, into the pain-land, and with the compound interest of the ages you built your newest House of Skulls, eh, Miklos, and here you sit, and here sit we.
adjective
Его разум пребывал в палеолитическом периоде, и неудобство жизни для него заключалось в том, что его тело существовало в современном мире.
His mind dwelt in Palaeolithic times, and the inconvenience of life for him was that his body inhabited the modern world.
— Ах да. — Ты себе нашел? — Возьми меня с собой, Джонни. — Да, так о чем мы говорили в последний раз, когда встречались в том абсолютно палеолитическом отеле?
"Ah yes." "Did you ever find it?" "Take me with you, Johnny." "Well, now, what were we talking about the last time we met in that positively palaeolithic hotel?"
Рай земной в его понимании был всего лишь символом, аллегорией той эпохи, когда человек составлял с природой единое целое и питался плодами земли и теми продуктами, которые получал от животных, — то есть это лишь символ палеолитической эры.
He postulated that the Garden of Eden was nothing more than a symbol for or a parable of the era in which man was part of nature and lived on the fruits of the earth and was nourished by the animals around him – that is, a symbol of the early Palaeolithic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test