Translation for "пакеха" to english
Пакеха
Translation examples
В этом проявляется решимость Новой Зеландии добиться устранения неравноправия между коренным населением, маори и пакеха, или европейцами, которые прибыли в страну позднее.
That reflects New Zealand's dedication to the reduction of inequalities between the Maori, as indigenous people, and the Pakeha, as tauiwi, or later arrivals.
Хотя за последние 15 лет этот коэффициент у маори постепенно уменьшался, он попрежнему в два раза превышает этот показатель у пакеха/европейцев.
Although there has been a gradual decline over the last 15 years in the Maori infant mortality rate it remains approximately twice that for Pakeha/Europeans.
В Новой Зеландии активно обсуждается вопрос об использовании насилия в качестве меры наказания для детей, и члены общин маори, выходцев с островов Океании и пакеха все больше узнают об альтернативных методах.
There is intense discussion in New Zealand over the use of violence as punishment for children and an increased awareness is developing in Maori, Pacific Island and Pakeha communities about alternative methods.
42. Как отмечал Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, несмотря на намерение правительства сократить неравенство, попрежнему сохранялись различия между маори и пакеха.
As noted by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, despite the Government's intention to reduce inequalities, persistent disparities between Maori and Pakeha continue to exist.
За период с марта 1996 года по март 1998 года занятость среди маори фактически увеличилась на 12 700 человек, что составляет рост на 9,6% по сравнению с сокращением занятости на 1,4% в пакеха/европейской группе.
In fact, over the period March 1996 to March 1998, Maori employment grew by 12,700 persons, an increase of 9.6 per cent, compared to a 1.4 per cent fall in Pakeha/European employment.
В настоящем докладе основное внимание будет уделено анализу современного правового статуса и положения этого коренного народа в свете Договора Вайтанги (1840 года) и различных законодательных актов, принятых властями европейского происхождения ("пакеха", т.е. принадлежащими к народности маори).
In this second report, attention will focus on an analysis of the current juridical status and situation of this indigenous people in the light of the Treaty of Waitangi (1840) and of various legislative measures affecting them, promulgated by the authorities of European origin (Pakeha (i.e. non-Maori) in New Zealand).
За отчетный период правительство предприняло ряд инициатив, например, в сфере занятости, здравоохранения и образования (некоторые из них оказались весьма успешными), направленных на сокращение неравенства между маори, жителями островов Тихого океана и пакеха (см. разделы доклада по статьям 6, 7, 9, 12, 13).
The Government has launched various initiatives during the reporting period, for example, in the employment, health and education sectors (some with significant success) to reduce inequalities between the Maori, Pacific Island and Pakeha populations (see under articles 6, 7, 9, 12, 13);
В этой связи последняя упомянутая информация свидетельствует о том, что "в то время как женщины из числа маори и тихоокеанских жителей, а также из категории "прочих" этнических групп сталкиваются с более высокими уровнями безработицы по сравнению с женщинами из пакеха/европейской группы, за последние шесть лет наблюдалось значительное снижение уровней безработицы среди женщин из числа маори и жителей Тихоокеанских островов".
It will, incidentally, be noticed from the latter that "while Maori and Pacific women, and women from `other' ethnic groups face higher rates of unemployment than European/Pakeha women, there has been a significant improvement in the unemployment rates for Maori and Pacific women in the last six years".
4. В своих критических замечаниях, касающихся западных исследований, Линда Тухивай Смит из Оклендского университета подчеркивает, что исследования пакеха (т.е. немаорийские исследования) привносят во всякое изучение маори свою культурную ориентацию, свой набор ценностей, концептуализацию, которая отличается от таких понятий, как время, пространство и субъективность, а также отличающиеся или конкурирующие друг с другом теории познания, новые подмножества английского языка и новые структуры власти.
4. Linda Tuhiwai Smith, from the University of Auckland, in her critique of western research points out that Pakeha (non-Maori) research brings to bear, on any study of Maori, a cultural orientation, a set of values, a different conceptualization of such things as time, space and subjectivity, different and competing theories of knowledge, new subsets of English language and power structures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test