Similar context phrases
Translation examples
noun
По окружности колес проходит паз, по которому направляется шланг.
The circumference of the wheels shall be grooved for the guidance of the hose.
По окружности колес должен проходить паз, по которому аправляется шланг.
The circumference of the wheels must be grooved for the guidance of the hose.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, составляет 102 мм.
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, shall be 102 mm.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен составлять 102 мм.
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be 102 mm.
- Найдены в пазах ящика.
Found between the grooves of the box.
Я знаю каждый паз каждого цилиндра.
I know every groove of every cylinder.
С очень узнаваемым пазом в стволе.
Has a pretty distinctive groove in the barrel.
Там есть ... можно сказать, паз сбоку.
There's a...you might say, a groove to one side.
Обе имеют по шесть фасок и пазов и закручены влево.
Both got six lands and grooves and a left twist.
— И видишь эти занятные пазы и неровности, сделанные на них, словно высеченные?
And you can see these curious grooves and ridges etched into them like a sculpture.
А ты видишь, находятся ли эти хомуты на длинных тягах внутри больших пазов?
Can you see if those clamps are attached to... long beams inside big grooves?
А эта игловидная часть перемещается от одного паза к другому в устойчивом темпе.
And this needle-like piece when placed upon the corresponding grooves moved along at a steady pace.
Дай мне пять минут, всего за пять минут чтобы получить мой паз на, а затем мы отсюда.
Gimme five minutes, just five minutes to get my groove on, and then we're outta here.
В каменном полу имелся паз;
There was a groove in the stone floor;
Она ползла в своих проржавевших пазах.
It slid in its raw grooves.
В венце, уложенном поверх перекрытия, на равных расстояниях были прорезаны пазы, и в каждый паз был загнан клин.
The octagon that lay on the floor was interrupted by grooves at even spaces, and each groove had a wedge in it.
В нем должна быть большой, глубокий паз.
In this trough there shall be a big, deep groove, thus.
Затвор вышел из замка и заскользил по пазу.
The bolt unlocked itself and rolled over in its groove.
Слегка выдвинуть крышку, образуя внизу паз.
Pull the cover forward a little to form a groove at the bottom.
Ничего не получалось: пазы отказывались принимать внутрь этот кошмар.
Nothing happened: the grooves refused to take this nightmare inside.
На верхней поверхности салазок будет вырезан неглубокий паз для стрелы.
On its upper surface is a shallow groove for the missile.
Я использовал болт с пазом, чтобы его можно было отвинтить тяжелой отверткой.
I had fitted the pin with a groove so that a heavy screw-driver would remove it.
Льюис наклонился и внимательно посмотрел на паз, в который вставляли ружье, отметив царапины в том месте, где покоился приклад, а рядом с ним другой паз – с такими же царапинами.
Lewis bent down and looked carefully at the groove in which the rifle had stood, noting the scratches where the butt had rested; and beside it a second groove – with equally tell-tale signs.
noun
Эти пазы следует прорезать на всю глубину бамперного элемента по всей его ширине.
These slots shall be cut through the entire depth of the bumper section and extend the whole width of the bumper.
Затем бамперный элемент делится на три одинаковые секции путем прорезания двух горизонтальных пазов.
The bumper element shall then be divided into three equal sections by means of two horizontal slots.
Пазы прорезаются пилой; их ширина соответствует ширине лезвия пилы, которая не должна превышать 4,0 мм.
The slots shall be cut using a saw; their width shall be the width of the blade used and shall not exceed 4.0 mm.
Примечание: Для целей упрощения монтажа крепежные отверстия в нижнем соединительном фланце могут иметь открытый паз, как показано ниже, при условии обеспечения достаточно плотного зажима во избежание ослабления соединения в продолжение всего испытания на удар.
Note: The attachment holes in the bottom flange may be opened to slots, as shown below, for ease of attachment provided sufficient grip can be developed to avoid detachment during the whole impact test.
Сюда вставляете бумагу, а в этот паз ручку, лучше с шариком.
You put the paper in through here. In this slot here you put a pen.
Это значит, что пазы дисков по-прежнему выстроены в ряд. Агаааа!
It means the bolt is in the slot made by the three discs, which are still properly lined up. Ahhhh!
Если я буду уходить от десятки шагами по пять и возвращаться назад, штифт в какой-то момент в пазы не вернется — построение пазов будет нарушено.
If I keep going away from ten in steps of five, at some point the bolt won’t go back down when I go back to ten: the slot has just been disturbed.
Идея состояла в том, чтобы выстроить пазы в ряд — тогда при повороте лимба на десятку маленький фрикционный привод вдвигал штифт в образованную этими тремя пазами щель.
The idea is to line up the notches so that when you turn the wheel to ten, the little friction drive will draw the bolt down into the slot generated by the notches of the three discs.
а если я немедленно вернусь к десятке, он снова уйдет в пазы, поскольку построения их я пока не нарушил.
if I immediately go back to ten, the bolt goes back down again, because I haven’t yet disturbed the slot.
В ней был сделан паз для батареи.
There was a slot in it to hold the battery.
– Активаторы нужно поместить в пазы обруча.
The activators must be inserted in the slots.
– Она указала на несколько специальных пазов в полу.
She indicated several slots in the deck.
Теперь пощедрей тем же маслицем сбоку, в пазы.
Now a more generous dose of the same oil on the sides, in the slots.
Возникла задача – попасть отверткой в паз шурупа.
Then there was the problem of fitting the screwdriver into the slot of the screw.
Сара швырнула ему лебедку, и Питер закрепил ее в пазах.
Sarah tossed him the winch and he set it into the slots in the decking.
Вставь деталь А в паз Б, присоедини к секции В и так далее.
Insert Part A in Slot B, bolt to Section C, et cetera.
Диск скользнул в пустой паз и успокоился рядом с дюжиной себе подобных дисков.
The disc slipped into a vacant slot alongside dozens of others.
– Кто бы это мог быть? – Он нажал на кнопку, и дверь скользнула в паз.
"Who's this, I wonder?" He pressed the button that retracted the door into its slot.
Внутри спальни заскрипела бронзовая задвижка, приподнимаемая из пазов двери.
Within the bedroom, a bronze bar creaked as it was lifted from the door slots.
noun
3/ Угол ( указывает на положение плоскости, проходящей через внутренние проводники, по отношению к контрольному пазу.
3/ Angle ( denotes the position of the plane through the inner leads with reference to the reference notch.
Продольная регулировка обеспечивается посредством установки сиденья в первый паз или на расстоянии 10 мм перед предельным задним положением, указанным изготовителем (для сидений с независимой вертикальной регулировкой подушка должна устанавливаться в ее предельное нижнее положение).
The longitudinal adjustment shall be secured one notch or 10 mm in front of the rearmost possible position of use specified by the manufacturer (for seats with independent vertical adjustment, the cushion shall be placed to its lowest possible position).
Теперь пазы выравнивались и вы, прокрутив лимб до десятки, открывали шкафчик.
Now the notches are lined up, and by turning the wheel to ten, you open the cabinet.
Устроен он был так: на общей оси располагались один за другим три диска с пазами — в своем месте у каждого.
The way it worked is this: There are three discs on a single shaft, one behind the other; each has a notch in a different place.
Когда паз этого диска оказывается под штифтом, раздается тихий-претихий, но щелчок, который можно уловить с помощью стетоскопа, или же вы чувствуете, как ослабевает трение (для этого вам даже кончики пальцев стирать наждачной бумагой не нужно) — и понимаете: «Одно число найдено!».
When the notch on that disc comes under the bolt, there’s a tiny click that you can hear with a stethoscope, or a slight decrease in friction that you can feel (you don’t have to sandpaper your fingertips), and you know, “There’s a number!”
У обычных сейфов имеется дополнительная ручка, и если вы, вращая лимб, нажимаете на нее, между дисками возникает некоторое неравенство, примерно такое же, о каком я говорил применительно к цилиндрическим замкам, — нажимая на ручку, вы пытаетесь протиснуть штифт в пазы дисков (еще не выстроившиеся в ряд), при этом на какой-то один из дисков вы давите сильнее, чем на другие.
Ordinary safes have an extra handle, so if you push down on the handle while you’re turning the combination wheel, things being unequal (as with locks), the force of the handle trying to push the bolt down into the notches (which are not lined up) is held up more by one disc than another.
— А теперь будем пробивать паз на старнпосте, сынок.
“Now we notches the sternpost, my son.”
Видите эти пазы? Похоже, что этот предмет соединяется с более крупным.
See these notches here? They suggest that this fits into a larger unit.
Если по кусочку, то как укреплены: на клею, на гвоздях или в пазах, впритирку?
If the latter, were they glued, nailed, or simply notched and fitted together?
Но черный оказался недостаточно быстрым, и Хэлу хватило времени взвести арбалет, вложить стрелу в паз, прицелиться и выстрелить.
But it was very slow, and he had all the time he needed to cock his crossbow, tuck a bolt into the notch, lift it, and fire.
Вытираю ладони мхом. Ну вот. Теперь можно попробовать дрожащей, повреждённой левой рукой поднять лук. Прижимаю паз на конце стрелы к тетиве.
I dry my hands on moss and get a shaky grip on my bow with my damaged left arm. Secure the notch of an arrow to the string.
Фенг назвал себя, и они вошли. Массивная стальная дверь за ними бесшумно скользнула назад в пазы, и часовой у входа стал навытяжку, отдав честь.
              Feng identified himself through a pinhole and they went in, the guard inside coming to attention as the heavy steel door slid into its notch.
Куойл передал ему пилу, потом стамеску, потом снова пилу, потом еще раз стамеску и наклонился, чтобы посмотреть, как Ярк пробивает в дереве паз, чтобы потом вставить в него еще одну деревянную часть кормы.
Quoyle handed the saw, the chisel, the saw, the chisel, leaned over the work watching Yark notch the timberline to take the timber pairs.
И действительно, присмотревшись, она заметила в самых высоких зубцах руин пазы, в которых держались балки из мощных бревен Балки укладывались крест-накрест и несли на себе крышу.
And yes, as she looked, she saw notches in the stone high up, to hold the big horizontal timbers. Then there would have been cross-bracing above that, to support the roof.
она даже продолжала скромно пополнять историю, не только собственную, но и города, округа: где-то за ее невзрачным кирпичным фасадом, между старым, стойким, изготовленным вручную кирпичом и потрескавшейся, пропитанной креозотом штукатуркой внутренней стороны стен, сохранялись (только в городе в округе уже мало кто помнил о них) старые бревна с затесками и пазами, за которыми (это уж город и округ помнили;
it was even still adding modestly not just to its but to the town’s and the county’s history too: somewhere behind that dingy brick facade, between the old durable hand-molded brick and the cracked creosote-impregnated plaster of the inside walls (though few in the town or county any longer knew that they were there) were the old notched and mortised logs which (this, the town and county did remember;
noun
И вот створки громадных ворот медленно заскользили в специальные пазы в корпусе.
Now the great doors slid silently out of the way, into their recesses in the hull.
Слейтер обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как дверь комнаты плавно задвигается в пазы.
He turned only in time to see the door slide into its recess.
Постучав по стене, англичанин громко сказал: «Ах-К, ак!», и круг двери бесшумно вкатился в паз стены.
He knocked on the wall, said, “Ah Qaaq!” and watched as the entrance wheel rolled into the recess.
Когда панель управления полетом на световой скорости задвинулась обратно в паз, замигала лампочками субсветовая система.
As the FTL panel slid back into its recess, the Sub-light Guidance System blinked back to life.
Десолл прошагал по мощенному кирпичом коридору еще двадцать метров, перед тем как свернуть налево и приблизиться к трапецеидальной двери, скользнувшей в паз, едва они подошли.
Desoll followed the bricked walkway for another twenty meters before turning left and approaching a trapezoidal door that slid open into a recess as the two approached.
Неизвестный наверняка роется в его вещах. Сано надавил на специальное углубление, и деревянная панель бесшумно отъехала по смазанным маслом пазам.
The intruder was apparently going through his possessions. Sano placed two fingers in the recessed door handle and pushed. The wooden panel slid quietly aside in its oiled frame.
Он в мгновение ока нырнул в кресло, зафиксировал свою восьмиконтактную сбрую, проверил мгновенно открывающиеся емкости, а затем жестом указал на гашетки, утопленные в предохранительных пазах на панели.
He dropped back into his acceleration chair and pulled its eight-point harness into place, secured the quick-release boxes, then gestured at the firing-grips still sunk into their recesses on either side of the targeting screen in front of him.
Выделенный круг слегка подался внутрь, потом закрутился колесом и вкатился в широкий паз. Фрагмент картины на нем, не теряя четкости изображения, вращался вместе с поверхностью двери. — Значит, туда мог войти кто угодно! — вскричала Алиса.
The section moved inward a trifle, then the section became a wheel and rolled into the wall recess. The scene on it did not fade out but turned with the surface. “It was set for anyone who wanted to enter!” Alice said.
Перед ними находился круглый дверной проем, запорная пластина которого скрывалась в пазу стены. Сквозь широкое отверстие просматривался зал, а дальше начинались комнаты, где незнакомка скрывалась от них, оставаясь прекрасно информированной обо всех передвижениях восьми гостей Туманной башни.
There was a large circular opening in the wall, the doorwheel having rolled within the wall recess. Beyond would be her apartment, where she had hidden while keeping herself well informed of the movements of the eight.
noun
Стекло со скрежетом медленно поднялось из пазов.
The glass ratcheted slowly up out of the channel.
noun
Просто работаю над соединением паза.
Just working on this mortise join.
Что вы знаете о пазах и шипах?
What do you know from mortise and tenon?
Я имею в виду, иногда эти врезные шипы и пазы шаткие.
I mean, sometimes these mortise and tenon joints get wobbly.
Я закручивал болты, вытачивал пазы, а все мои мысли были о Голливуде.
While I made a mortise and tenon, I was thinking of Hollywood.
– Сотрудники лаборатории ФБР в Куантико полностью разобрали винтовку и обнаружили один-единственный отпечаток – на внутренней поверхности паза, в который входит рукоятка затвора.
“The Bureau lab at Quantico found a single print on the inside of the recoil lug mortise when they disassembled the weapon,”
Свист Менедема был еще более фальшивым, чем свист Соклея. — Думаю, ты сложил все детали вместе, как паз, соединяющий пару деталей корпуса судна.
Menedemos' whistle was even more discordant than Sostratos'. “I think you've fit that together like a mortise joining a couple of ship's timbers.
При столкновении пострадали три или четыре доски возле кормы: соединительные шипы надломились, пазы, в которых они держались, раскрошились, и сквозь обшивку проникала морская вода.
The collision had staved in three or four of the timbers near the stern, cracking the tenons and breaking open the mortises that held them together.
Мириам нащупала хитроумно спрятанный паз, мягко надавила три раза, заставив работать скрытый механизм, который тихо щелкнул.
She ran her fingers along the cunning mortise work, then tapped softly three times, causing the concealed mechanism to give way with a soft click.
Скреплявшие доски пазы, шипы и нагели не испытывали нагрузки с тех пор, как минувшей осенью акатос вернулся из Великой Эллады.
The mortises and tenons and treenails that held plank to plank hadn't taken any strain since the akatos came back from Great Hellas the autumn before.
Мореходы натирали днище воском для лучшего скольжения по воде. Все доски были соединены встык, а шипы и пазы были подогнаны с такой точностью, что казалось, это делали не корабельные плотники, а столяры-краснодеревщики.
The sailors were greasing the boats’ bellies for speed. The vessels’ planks were butted end-to-end with mortise-and-tenon joinery of such precision that it seemed the work not of shipwrights, but of master cabinetmakers.
Но обшивка у кормы пострадала даже больше, чем он думал: швы разошлись, соединительные шипы треснули, пазы проломились на расстоянии нескольких локтей от того места, куда врезалось чужое судно.
But the planking at the stern had taken even more damage than he'd thought, with seams sprung, tenons cracked, and mortises broken open for several cubits' distance from the actual point of the collision.
Менедем скорчился под палубой юта «Афродиты», печально глядя на воду, сочащуюся сквозь доски, на затыкающую течь парусину, на сломанные шипы и на пазы, которые превратились в настоящие проломы в обшивке.
Menedemos crouched under the Aphrodite's poop deck, mournfully eyeing the sprung planks, the sailcloth stuffed between them, the broken tenons, the mortises that had turned into actual breaks in the timbers.
noun
Еще одна цепь выскочила из своих пазов.
Another set of gears broke from the housing.
И впрямь — рулевое весло оказалось вырвано из паза, в котором крепилось.
Sure enough, the steering oar was torn out of the housing that secured it to the ship.
Внутренняя дверь шлюза, обитая серым велюром, мягко скользнула в паз.
A door, padded with dark gray ultrasuede, slid smoothly back into its housing.
Она взяла со стола карманный набор инструментов и собралась атаковать паз частотного фильтра, но треск усилился, и она услышала голос.
She reached into her desk and got out a small pocket tool kit and was about to attack the housing of the frequency-filterer when the crackling increased and she heard a voice.
— Наверное, шиповое соединение — ну, плотно пригнанный шип, скорее всего, конической формы, входит в паз, — принялся рассуждать он. — Похоже, на постройку этого дома ушли долгие годы.
he said thoughtfully, "and very tightly fit, too. It must have taken years to build this house."
Наши тоже производят много шума, так как в старом доме хорошая акустика, а их надо передвинуть, по крайней мере, штук двадцать по длинным пазам, чтобы полностью огородить то подобие открытого рыночного павильона, в котором мы живем.
      Ours are somewhat noisy too, for the old house is full of echoes, and there are at least twenty to run over long slides in order to close in completely the kind of open hall in which we live.
С трудом развернувшись в рыхлом снегу, он медленно поехал вдоль замеченной им улицы, которая тянулась параллельно излучине реки Дирфилд. И как паз тогда, когда ему начало казаться, что самым благоразумным будет вернуться на перекресток, он вдруг увидел аккуратный, крытый гонтом домик с «вдовьим балконом» на крыше.
He was afraid to put the car into a skid on the fresh snow, but the snow tires held, and he headed slowly down the street that paralleled the Deerfield River, and just as he was beginning to feel lost and think he had best turn back again, he saw a neat, shingled house with a widow's walk and a white picket fence around it.
а Холстон – его ученик и питомец уже вырос – стал первым в поселке содержателем таверны, известной до сих пор как Дом Холстона, исконные бревенчатые стены, полы из бочарной клепки и вырубленные стамеской пазы до сих пор целы где-то под современным штампованным стеклом, кирпичной облицовкой и неоновыми трубками.
and—his charge and pupil a man now—Alexander Holston became the settlement’s first publican, establishing the tavern still known as the Holston House, the original log walls and puncheon floors and hand-morticed joints of which are still buried somewhere beneath the modern pressed glass and brick veneer and neon tubes.
Алан велел больше не прикасаться к нему, но она все же вдвинула на место ящичек для ножей. Он сразу вошел в пазы. Несмотря на только что сделанный ремонт, ей вдруг стало неуютно в ее новом домике. Как здесь пусто, одиноко… Наверное, надо послушаться совета Алана и съездить в Лондон. Она ведь независима во всех смыслах слова.
Alan had said not to touch it any more, but she picked up the knife compartment and returned it to the drawer, sliding the whole lot shut. For all its newly painted coziness, the kitchen, the whole of the little house, seemed to echo with unwished emptiness. Perhaps it would be best to do as he said and go out for the day tomorrow, go up to London. She was, in more ways than one, on her own. But that was the way she'd always wanted it, wasn't it?
noun
Именно такое сочетание - деревянные стены (в основном из берегового леса и без надлежащих стыковочных пазов) и земляной пол - является естественной причиной инфекционных заболеваний.
The combination of wooden walls (generally driftwood without proper joints) and wooden floors encourages the spread of infectious and contagious diseases.
Различные неправительственные организации (НПО) осуществляют работу по профилактике ВИЧ/СПИДа и соответствующую разъяснительную работу, но их деятельности препятствует отсутствие координации и большое число региональных и международных организаций, уже занимающихся этими вопросами (Карибский эпидемиологический центр (КАРЕК), Панкарибское партнерство по борьбе с ВИЧ/СПИДом (ПАНКАП), Панамериканская организация здравоохранения (ПАЗО), Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), которые совместно разработали целый комплекс требований).
Various non-governmental organisations (NGOs) are working on HIV/AIDS prevention and awareness, but are hampered by lack of coordination and the high number of regional and international organisations already active in this field (the Caribbean Epidemiology Centre (CAREC), the Pan Caribbean Partnership Against HIV/AIDS (PANCAP), the Pan American Health Organisation (PAHO), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organisation (WHO)), which together set a wide range of requirements.
На каждой доске была буква из их алфавита, обозначавшая определенное место, чтобы шипы плотно подходили к пазам, соединяя доски.
The planks were all marked with red-hot brands bearing letters from the Phoenician alphabet for matching up the tenon joints.
Теоретически места соединения являлись са­мыми слабыми точками, и при приложении нагруз­ки конец стойки должен был выскочить из паза.
In theory, the joints were points of weakness, and the vertical dowel might crack loose from the holes in which it had been fitted.
Сотни деревьев были повалены и распилены на доски; плотники начали сгибать доски в обшивку и скреплять корпуса при помощи шипов и пазов.
Hundreds of trees were felled and planks made of their trunks, then the master carpenters began the work of bending the boards and assembling the hulls with tenon joints.
noun
Ставя ноги на выступы и в пазы, голем карабкается на башню.
The golem ascends the tower, stamping on buttresses, on gutters.
noun
Эй, вы! – крикнул он мужчине в разорванном вечернем костюме, который пытался открыть запасной выход. – Толкайте щеколду вверх, дружище, и одновременно ослабьте паз.
You!' he shouted to a man with a ripped evening suit who was trying to open the emergency door. 'Pull the top bolt, man, ease the mortice at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test