Translation for "паек" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
v) Продовольственный паек 1 370 500
(v) Rations . 1 370 500
Однако этот паек не удовлетворяет основных потребностей человека в питании.
That ration, however, does not meet the basic nutritional requirement of the individual.
Например, в 1994 году индивидуальный продовольственный паек продавался за 2 иракских динара.
For example, in 1994 the individual food ration had been sold for ID 2.
Тем не менее в периоды нехватки продовольствия паек может оказаться значительно ниже запланированного показателя.
However, in times of food scarcity, the ration can be considerably less than planned.
Почти 1 миллион человек получили месячный продовольственный паек от Всемирной продовольственной программы.
Nearly 1 million people have received a month's food rations from the World Food Programme.
После 14 мая 1998 года вышеупомянутые граждане, по имеющимся сведениям, получили право на продовольственный паек.
Since 14 May 1998, the aforementioned citizens are reportedly eligible to receive the food ration.
Кроме того, военнослужащие получают пособие на проезд, двухнедельный продовольственный паек и наборы семян и сельскохозяйственных орудий.
Furthermore, the soldiers receive transport subsidies, rations for two weeks, and packages containing seeds and agricultural tools.
В качестве дополнительного стимула для посещения школы девочки получали также на руки продовольственный паек (растительное масло).
As an added incentive to attend school, girls have also received a take-home oil ration.
Паек заключенных, как утверждается, весьма скудный, поскольку они получают лишь небольшую порцию риса, смешанного с соленой водой.
Prisoners' food rations are allegedly inadequate, as they receive only small amounts of rice which is mixed with salt water.
Более 300 000 проверенных возвращенцев получили основное комплексное пособие, связанное с реинтеграцией, в которое входит продовольственный паек на переходный период.
Over 300,000 verified returnees received a basic reintegration package consisting of food rations for a transitional period.
- Возьми свой паек.
Take your rations.
- Где боевой паек?
- Where are the C-rations?
Я буду ограничивать паек.
I will ration the supply.
Дай мне сухой паек.
Give me a macro-ration.
За генеральский-то за паек.
For a general's ration.
Он делил со мной свой паек.
He shared his rations.
Вы пробовали когда-нибудь паек?
Have you ever tasted K ration?
Паек на сегодня был роздан.
The day's ration has been given.
Вода, паек, винтовка... без всяких слов.
Water, rations, rifle-- never speak a word.
Если вы выделите им паек и жалованье.
If you let them draw rations and pay.
У Бэка аппетит был волчий. Его дневной паек состоял из полутора фунтов вяленой лососины, а ему этого хватало на один зуб.
Buck was ravenous. The pound and a half of sun-dried salmon, which was his ration for each day, seemed to go nowhere.
«Они получили свой паек на сегодня», – выразился о них капитан. Мы могли спокойно перевязывать раненых и готовить обед. Стряпали на этот раз сквайр и я.
They had «got their rations for that day,» as the captain put it, and we had the place to ourselves and a quiet time to overhaul the wounded and get dinner.
Нервный вздор какой-то, паек был дурной, говорит, пива и хрену мало отпускали, оттого и болезнь, но что ничего, пройдет и перемелется.
Some nervous nonsense, he says, or poor rations—they didn't dish you up enough beer and horseradish, hence the illness—but it's nothing, it'll go away, it'll all get through the hopper.
— У них особый паек.
‘They get special rations.’
Паек и место, где переспать.
Rations and a place to sleep.
— Сухой паек воина.
Warrior field rations,
Хорошо, что мне выдают мой паек.
It is a good thing that I get my rations.
Здесь ваш трехдневный паек.
That's three days' rations for the outfit.
— Ну, что ж, тогда мы дадим ей взрослый паек.
"Well, we'll give her an adult ration then.
— Думаешь, скоро все сядут на паек?
“Think we’ll all go on rations?”
– И твое. – На другое утро он ей паек урезал.
“And yours.” “Next day she got short rations.
Когда доходит до такого, что воздух выдают как паек
When it gets to the point where they’re rationing air – ’
Государство обеспечивает им лишь суточный паек.
The State allows them only one meal a day.
В то же время была проведена реформа оплаты труда в государственном секторе, и для всех государственных служащих был введен продовольственный паек стоимостью 0,3 долл. США.
At the same time, public sector pay has been reorganized, with the announcement of a US$ 0.30 daily food allowance for all civil servants.
Мой паек из СИЗО.
My allowance from the remand prison.
20 фунтов ему на паек.
£20 of his allowance.
Плюс паек на семью, который составляет 800 в день.
..plus family allowance,.. ..eight hundred lire a day.
Тебе разрешается приносить еду но только сухой паек
You are allowed to bring in outside food, but dry goods only.
Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные.
Six thousand a fortnight, plus family allowance and overtime!
Что касается водки, то вам будет установлен паек и ни капли больше.
As to brandy, you shall have an allowance and no more.
Она любит сладости. — Придется назначить ей паек.
I expect she likes sweets.” “I shall have to allowance her.
Многие из них, должно быть, не один день копили для этой вечеринки свой ежедневный паек.
Many of them must have saved up daily allowances for the party for days before.
мы свой паек — даже больше — счастливой судьбы получили сегодня утром, когда снаряд-паданец не разродился, не расцвел взрывом. Надеюсь, мои стратагемы — впитывание, совместная работа, наблюдение и выжидание — более продуманная защита, чем жестокое профилактическое сопротивление, способное спровоцировать лишь насилие и уничтожение.
we had our allowance and more of welcome fortune this morning, when our windfall shell failed to germinate and blossom its explosive result, and I hope my stratagems absorbing, co operating, watching and biding may provide a better thought protection than a grimly prophylactic defiance that invites only rape and rasure.
noun
— Я, пожалуй, даже назначу тебе специальный паек.
‘I’ll even give you a special rate.’
noun
В соответствии с принятым в марте 1992 года указом "содержащиеся под стражей лица имеют право на ежедневный паек, который должен быть сбалансированным и достаточным для того, чтобы они не испытывали голода и получали необходимые для их здоровья калории..." (статья 29).
The Decree of March 1992 provides that "prisoners shall be entitled to a daily meal. This should be balanced and sufficient to avoid dietary deficiencies and provide prisoners with the energy required for health ..." (art. 29).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test