Translation for "ошеломляющий" to english
Translation examples
adjective
Мы не можем игнорировать ошеломляющий всемирный рост насилия в отношении женщин.
We cannot ignore the stunning increase worldwide in violence against women.
Технологический подход к разработке нефтяных месторождений в начале 90-х годов значительно изменился в результате ошеломляющего по своей простоте концептуального скачка.
The engineering approach to developing oilfields evolved significantly in the early 1990s with a conceptual leap which was stunning in its simplicity.
Рост масштабов нищеты и незанятости в этих странах, являющийся следствием упомянутой уязвимости, является почти таким же ошеломляющим, как и предыдущий рост и развитие людских ресурсов, которые они обеспечили благодаря глобализации.
The increase in poverty and unemployment witnessed in those countries as a consequence of this vulnerability is almost as stunning as the previous growth and human development they had derived from globalization.
Действительно, в отношениях между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП) был отмечен целый ряд ошеломляющих дипломатических прорывов, за которыми последовало заключение мирного договора с Иорданией и налаживание системы новых взаимоотношений с полудюжиной арабских государств.
True, there were a stunning series of diplomatic breakthroughs between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), followed by a peace treaty with Jordan and a web of new relationships with a half-dozen Arab States.
Набор фразер ошеломляет.
Set phasers on stun.
должен быть ошеломляющим.
supposed to be stunning.
Разве она не ошеломляющая?
Isn't she stunning?
Ошеломляющий развлекательный центр, хорошее...
Stunning entertainment center, fine
Это была ошеломляющая победа.
It was a stunning victory.
Одновременно ошеломляющий, возбуждающий и мирный.
'By turns stunning, 'exciting, peaceful.'
Ты была ошеломляющей в Манхэттене.
You were stunning in Manhattan.
Сегодня на Алексе ошеломляющее...! Пончо?
Tonight, Alexa is wearing a stunning... poncho?
И это ошеломляющая страдающая амнезией блондинка.
Healed it the stunning blond amnesiac
С этим Гарри уже сталкивался — волшебников и волшебниц ошеломляло отсутствие у его близких родственников какого-либо интереса к знаменитому Гарри Поттеру.
Harry had met this attitude before Witches and wizards seemed stunned that his closed living relatives took so little interest in the famous Harry Potter.
Его мудрость ошеломляла.
His wisdom stunned her.
Мать Джилл была ошеломляющей.
Jill's mother was stunning.
Тебя ошеломляют призывом добровольцев.
It stuns you with the call for volunteers.
Они глазели на нас в ошеломляющей тишине.
They stared at us in stunned silence.
Последовал ошеломляющий энергетический взрыв.
There was a stunning detonation of energy.
Общий эффект оказывался ошеломляющим.
The overall effect was stunning.
— Ты не удивляешь, ты ошеломляешь меня!
You don’t surprise me, you stun me!
Но с такого близкого расстояния она просто ошеломляла.
But from this distance it was stunning.
Внутреннее убранство ошеломляло своей роскошью.
The interior of the house was stunning.
adjective
Расходы просто ошеломляют.
The cost was staggering.
Однако предполагаемые оценки ошеломляют.
But the estimates are staggering.
Эта цифра уже сама по себе ошеломляет.
That, in itself, is a staggering figure.
Отток людей принял ошеломляющие масштабы.
The outflow of people was staggering.
Бездеятельность, пассивность носит просто ошеломляющий характер.
The inactivity, the passivity, is staggering.
Это ошеломляющий список из 200 000 погибших.
That is a staggering 200,000 corpses.
Столь же ошеломляют цифры по Кении и Конго.
The numbers for Kenya and the Congo are similarly staggering.
Уровень безработицы составляет ошеломляющие 85%.
Unemployment stands at a staggering 85 per cent.
В прошлом году она достигла ошеломляющей цифры -- 2,851 триллиона долларов США.
Last year, it reached a staggering $2.851 trillion.
Его разнообразие ошеломляет.
His variety is staggering.
Наш пакет ошеломляет.
Our package is staggering.
- Этот доклад ошеломляющий.
-This report is staggering.
Дорога просто ошеломляющая.
This road is just staggering.
Ваша некомпетентность просто ошеломляет.
Your ineptitude is staggering.
Ошеломляющее зрелище, да?
Staggering to consider, don't you think?
Глобальный прогноз просто ошеломляет.
Global projections are pretty staggering.
Это действительно ошеломляющий результат.
That is a truly staggering thing.
Банковский перевод ошеломляющих размеров.
A bank transfer of staggering proportions
Я знаю, лицемерие просто ошеломляет.
I know, the hypocrisy is staggering.
Его размеры ошеломляли.
His size was staggering.
Его спокойствие было ошеломляющим.
    His coolness was staggering.
Это была ошеломляющая мысль.
    It was a staggering thought!
Новость была слишком ошеломляющей.
The knowledge was staggering.
Это ошеломляло и потрясало.
It was staggering, overwhelming.
Внезапно там происходит ошеломляющий взрыв.
Suddenly, there’s a staggering explosion outside.
но не найти их нигде – это ошеломляло.
to find them nowhere in the house was staggering.
- Ошеломляет число обвинений - целых десять.
The staggering total of nine charges.
Ошеломляющее чувство потери накрыло мужчину волной.
It was a staggering wave of loss.
Преступление, совершенное Сэти, было ошеломляющим;
Sethe's crime was staggering and her pride outstripped even that;
adjective
Реакция была ошеломляющей.
The response had been overwhelming.
Жестокость этого оружия ошеломляет.
The cruelty of these weapons is overwhelming.
Доклад совместной миссии просто ошеломляет.
The report of the joint mission was overwhelming.
Изменения происходят так стремительно, что почти ошеломляют.
Change is occurring at so swift a rate as to be almost overwhelming.
Изменения происходят с такой стремительной скоростью, что почти ошеломляют.
Change is occurring at such a swift rate that it is almost overwhelming.
Реакция на призывы об оказании финансовой помощи была ошеломляющей.
Calls for financial assistance received an overwhelming response.
Меня всегда ошеломляли неимоверные человеческие страдания, причиняемые войной и террором, а также последующими ситуациями нестабильности и голода.
I have always been overwhelmed by the enormous amount of human suffering caused by war and terror, as well as subsequent instabilities and famines.
Неожиданный и ошеломляющий триумф революционных сил спустя шесть дней не дал им возможности предотвратить победу Кастро.
The sudden and overwhelming triumph of the revolutionary forces six days later did not give them time to prevent a Castro victory.
Это доказательство того, что нынешние экстремистские силы внутри израильского общества по-прежнему составляют большинство, что обеспечивает им ошеломляющий успех.
This is a proof that the current of extremism inside Israeli society is continuing to enjoy a majority, which ensures its overwhelming success.
Высокие Договаривающиеся Стороны услышали ошеломляющие свидетельства ущерба, причиняемого такими минами человеческой жизни и социально-экономической деятельности.
The High Contracting Parties had heard overwhelming evidence of the damage such mines caused to human life and to social and economic activities.
Это порой ошеломляет.
It's overwhelming sometimes.
Ваше сострадание ошеломляет.
Your compassion is overwhelming.
Это немного ошеломляет.
It's a little overwhelming.
- Ну, ее благодарность ошеломляющая.
- Well, her gratitude is overwhelming.
Должно быть, ошеломляющее чувство.
It must be an overwhelming feeling.
Наверное, это немного ошеломляет.
It must seem a little overwhelming.
- Я знаю, что это ошеломляет.
- I know this is overwhelming.
- Но эти события ошеломляют.
- but the evidence is a tad overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
Мне не хотелось ошеломлять вас.
I did not want to overwhelm you.
Просто ошеломляющее ощущение.
It was just an almost overwhelming sensation.
– Немного ошеломляет, правда?
‘It’s a bit overwhelming, isn’t it?
— Твоя самонадеянность просто ошеломляет.
“Your arrogance is overwhelming,”
Редкий миг ошеломляющей ясности.
A rare moment of overwhelming clarity.
Сила Ангелино ошеломляет Кулака.
Angelino’s power is overwhelming Basher Malone.
Я выехала на чистом, ошеломляющем таланте.
«I made it on sheer overwhelming talent.»
Если Менефер потрясал, Уасет ошеломлял и подавлял.
If Menefer was impressive, Wast was overwhelming.
Но ты ошеломляешь и сокрушаешь собственный народ.
But you overwhelm and crush your own people.
adjective
Это ошеломляющее открытие он сделает позже.
That stupefying conviction was to come later.
Полуденное пекло на улице было просто невероятным и ошеломляющим.
The noonday heat outside was unbelievable, stupefying.
Ошеломляющее количество людей погибло на ипподроме в тот вечер и в ту ночь.
A stupefying number of people died in the Hippodrome that evening and night.
Высоко над лесом поднималась ошеломляющая стена Третьего Утеса.
The stupefying white wall of Third Cliff loomed high above the forest before him.
Первые строчки глянули на него уверенно и ясно, последние сквозь слезливый, ошеломляющий туман.
The first few lines looked at him boldly and clearly, the closing ones through a tearful stupefying haze.
Он еще не знал всех имен военных командиров и аристократов, не говоря уже об ошеломляющем количестве придворных.
He hadn't made himself familiar with all the army officers and aristocrats, let alone the stupefying number of palace functionaries in Sarantium.
Карлин поднялась с постели, она поняла, что Эйб полицейский, еще до того, как он представился, и на один ошеломляющий миг ей показалось, что сейчас ее арестуют, может быть, даже предъявят обвинение в убийстве.
Carlin had risen to her feet, she judged Abe to be a police of_ fleer even before he'd introduced himself as such, and for one stupefying instant, she thought she was about to be arrested, perhaps even charged with muMer.
На этот раз дверь отворилась, вразвалку вошел секретарь. Он бросил взгляд на открытые контейнеры с их ошеломляющим лабиринтом компьютерных цепей, оглядел захламленный пол, затем осторожно оценил выражение лица своего духовного наставника.
Presently the door opened and his secretary waddled in, glanced at the open wall cabinets with their stupefying maze of computer circuitry, scanned the cluttered floor, then warily studied his spiritual ruler’s expression.
В тот момент менее чем в 38 милях к востоку от немецкой столицы красные сигнальные ракеты разорвали ночную тьму над вздувшимися водами Одера, возвестив о начале ошеломляющего артиллерийского обстрела города, предварявшего наступление русских.
At that moment, less than thirty-eight miles east of the capital, red flares burst in the night skies above the swollen river Oder, triggering a stupefying artillery barrage and the opening of the Russian assault on the city.
Ошеломляющая неожиданность зимнего вторжения из-за гор могла застать Арбонну совершенно не подготовленной — никто не рисковал идти через перевалы с таким количеством воинов зимой, — если бы герцог Карензу не отдал приказ после ярмарки в Люссане от имени графини постепенно собирать воинов Арбонны в замках баронов и герцогов.
The stupefying surprise of a winter invasion through the mountains would have caught Arbonne hopelessly unprepared—no one risked the passes in large numbers in winter—had the duke of Carenzu not issued orders at the end of the Lussan Fair in the countess's name for a gradual assembling of the armies of Arbonne under the barons and dukes.
adjective
С губ Джарлакса сорвался печальный ностальгический вздох: — Совсем как дома. Схватка между Дзиртом и странным дворфом началась с такой стремительностью и жестокостью, что все намерения помочь другу испарились из головы хафлинга раньше, чем он успел достать из-за спины свою такую маленькую и никчемную — в свете завязавшейся борьбы титанов — палицу. Сверкающие мечи и шары с шипами с ошеломляющей скоростью заметались в воздухе, но бойцы скорее оценивали силы друг друга, не пытаясь до поры до времени наносить смертельные удары.
“He will be a good ally,” Kimmuriel said to Jarlaxle, who had resumed the helm of Bregan D’aerthe. “As long as we never trust him.” A wistful and nostalgic sigh escaped Jarlaxle’s lips as he replied, “Just like home.” Any thoughts Regis had of rushing in to help his friend disappeared when Drizzt and this curious dwarf joined in battle, a start so furious and brutal that the halfling figured it to be over before he could even draw his—in light of the titanic struggle suddenly exploding before him—pitiful little mace. Morningstar and scimitar crossed in a dizzying series of vicious swings, more a matter of the combatants trying to get a feel for each other than either trying to land a killing blow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test