Translation examples
noun
:: истинных очертаний (в масштабе)
:: a true outline (to scale)
Очертания знака, вертикальная и горизонтальная линии черного цвета
Label outline, vertical and horizontal line black
Всемирная законодательная власть существует лишь в общих очертаниях.
The world legislative power exists only in outline form.
Особенно отрадно, что уже проступают очертания будущего договора и его режима проверки.
It is encouraging in particular that the outline of a future treaty and its verification regime is taking shape.
- Вы можете видеть очертания.
- You can see the outline.
Это очертание её ручки.
It's the outline of her hand.
Отрицательно, Центр, нет четких очертаний.
Negative, Centre, no distinct outline.
Это очертания какого-то объекта.
It's the outline of a structure.
Вы увидите очертания моей сосиски.
You'll see the outline of my wiener.
Вы видели очертания через полотенце.
You saw the outline through the towel.
Уже видны очертания метеостанции.
I can see the outline of the Met station in the distance.
Я хочу полюбоваться очертаниями твоего тела.
I want to look at the outline of your body.
Однажды в грозу я видела очертания, но...
I saw an outline once in a thunderstorm, but...
Благодаря очкам я вижу лишь твои очертания... неясные.
My glasses only show me your outline...vaguely.
Он увидел лишь нечеткие очертания миссис Уизли и Билла рядом с собой.
He could see the fuzzy outlines of Mrs. Weasley and Bill close by.
Гарри замер и вгляделся в очертания волшебника. Того выдала бородка.
Harry hastily checked that the cloak was covering him and hay very still, staring up at the dark outline of the wizard he had hit.
Гарри поднял волшебную палочку и увидел смутные очертания захламленного туалетного столика возле окна.
Harry raised his wand and saw the outline of a cluttered dressing table beneath the curtained window.
Он шел по берегу озера, наслаждаясь очертаниями дорогого ему замка — первого своего царства, принадлежащего ему по праву рождения…
And he walked on, around the edge of the lake, taking in the outlines of the beloved castle, his first kingdom, his birthright…
На миг поверхность стены украсилась очертанием арочного прохода, таким ослепительно белым, как будто в стене образовалась трещина, за которой сиял мощный свет.
For a moment, an arched outline appeared there, blazing white as though there was a powerful light behind the crack.
Он глубоко вздохнул и сквозь прозрачную стенку палатки посмотрел на очертания скал, выделявшиеся на фоне усыпанного звездами неба.
He took a deep breath, looked up through the transparent end of the tent at the rock escarpment outlined against the stars.
Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей.
Forgetting that they were already invisible, they shrank into the shadows, staring at the dark outlines of two people grappling with each other ten feet away.
Гарри снова нацелил волшебную палочку на кусты и деревья, высматривая между ними очертания человеческой фигуры или блеск глаз, но никого не увидел.
Again he directed the wand at the surrounding trees and bushes, searching for a human outline, for the glint of an eye, but he could not see anyone there.
Он попытался точно припомнить свой сон, но в памяти всплыли лишь горизонт в горах да очертания городка в глубокой долине.
He tried to remember exactly what he had seen in the dream, but all that came back was a mountainous horizon and the outline of the little village cradled in a deep valley.
Безобразие! — Согласен, — сказал Гарри. Он посмотрел на свой правый кулак и увидел белые очертания слов, которые заставила его врезать в руку Амбридж.
said Harry. He looked down at his right hand, clenched on the table-top, and saw the faint white outline of the words Umbridge had forced him to cut into his skin.
Вот очертания головы.
That's the outline of the head.
Остались только очертания.
Only the barest outline remains.
Изящные очертания горы;
The graceful outline of the mountain;
Видно только очертания.
I mostly just see the outline of it.
Высвечивает очертания фундаментов.
Picking up the outline of the foundations.
Те же очертания, тот же цвет.
Same outline, same color.
Ее очертание было до боли знакомым.
Its outline was sickeningly familiar.
Там виднелись очертания военного корабля.
Overhead was the outline of the gunship.
В сумраке колыхались смутные очертания.
Outlines swam in dimness.
Очертания начали размываться и мутнеть.
Outlines began to blur.
noun
Постепенно обретала очертания необратимая динамика, чувство возрождения.
Slowly, an irreversible momentum, a feeling of rebirth, took shape.
Эти факторы уже определяют очертания транспортной политики и стратегий будущего.
These factors have already been shaping transport policies and strategies of the future.
Нельзя отрицать того, что своего рода новый порядок постепенно приобретает очертания.
There can be no denying that a new order of sorts is gradually taking shape.
4. Ряд программных инициатив приняли более четкое очертание в 2011 году.
4. Several programme initiatives took shape in 2011.
Эта годовщина явится возможностью дать очертания новой Организации Объединенных Наций.
The anniversary will be an occasion for helping to shape a new United Nations.
Он различает очертания.
He sees shapes.
Она видит очертания.
She just sees shapes.
Ты видишь очертания?
Can you see shapes?
Очертания... – Все фальшиво.
- The shape is... - It's all wrong.
И какие-то размытые очертания
And some fuzzy shapes.
Но придайте ему идеальные очертания.
Give her perfect, shapely curves.
Эти очертания не кажутся знакомыми?
Does this shape look familiar?
Очертания челюсти, форма носа...
The jawline, the shape of the nose...
Гарри взглянул на темные очертания друзей, лежавших рядом с ним на полу.
Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him.
Что до бескрылых живых существ, то они могут наблюдать феномен еще более удивительный – полное различие во всем, кроме очертаний и размеров.
To the wingless a more arresting phenomenon is their dissimilarity in every particular except shape and size.
— Наш директор взял кратковременный отпуск, — сказала профессор Макгонагалл, указывая на дыру в оконном стекле, имевшую очертания Снегга.
“Our headmaster is taking a short break,” said Professor McGonagall, pointing at the Snape-shaped hole in the window.
Гарри все глядел вперед, не мигая, стараясь различить, что его ждет впереди по очертаниям в полутьме. Вдруг кто-то схватил его за ногу.
Harry was staring unblinkingly ahead of him, trying to discern shapes through the gloom… and then, without warning, something grabbed hold of his ankle.
К этому времени обстановка переменилась: стало темно и мрачно. Вокруг клубился сумеречный туман, вдалеке неуклюже шатались неясные тени слоновьих очертаний.
The scene around them was currently plunged into gloom. Dark mists swirled round them and elephantine shapes lurked indistinctly in the shadows.
Уилсон остекленевшим взглядом уставился в окно, где над кучами шлака курились маленькие серые облачка, принимая фантастические очертания по воле предутреннего ветра.
Wilson's glazed eyes turned out to the ashheaps, where small grey clouds took on fantastic shape and scurried here and there in the faint dawn wind.
За мглистой завесой табачного дыма, стоявшего в воздухе как пороховой дым битвы, угрожающе вырисовывались смутные очертания массивных чугунных котелков и сковородок, свисавших с темного потолка.
A haze of pipe smoke hung in the air like battle fumes, through which loomed the menacing shapes of heavy iron pots and pans hanging from the dark ceiling.
Горлум шипел и шептался сам с собой: видать, он был доволен. Верхнее чутье, особый нюх и необычайная памятливость на очертания помогли ему выбраться к нужному месту, а дальше он знал, как идти.
Gollum hissed and whispered to himself, but it appeared that he was pleased: in some mysterious way, by some blended sense of feel, and smell, and uncanny memory for shapes in the dark, he seemed to know just where he was again, and to be sure of his road ahead.
Он перестал замечать фантастические очертания облаков. Как было бы здорово ехать сейчас в одном из прохладных вагонов, которые катились по рельсам далеко внизу, и выпить стакан ледяного тыквенного сока, развозимого доброй пухленькой ведьмой!
He had stopped noticing the fantastic cloud shapes now and was thinking longingly of the train miles below, where you could buy ice cold pumpkin juice from a trolley pushed by a plump witch.
Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте.
After about twenty minutes, a small stone cottage next to a gate swam into view. Beyond it, Harry could just make out the ghostly shapes of hundreds and hundreds of tents, rising up the gentle slope of a large field toward a dark wood on the horizon.
Четкие, безошибочные очертания: очертания дракона.
A clear, unmistakable shape: the shape of a dragon.
– Только очертания острова.
Only the shape of the island.
— Очертания берега?
“Drawing the shape of the coast?”
Мы узнали их по очертаниям.
We identified them by their shapes.
Картина приобрела очертания.
The pattern took shape.
Нащупай очертания сегментов.
Feel the shape of the segments.
потом очертания мира изменились.
then the shape of the world changed.
История обретала очертания.
The story was taking shape.
Очертания пятна были странными.
The shape of the outcropping was strange.
Он сгущался и начал постепенно принимать определенные очертания, очертания маленького ребенка. – Амелия!
It condensed and began gradually to assume a shape, the shape of a little child. ‘Amelie!
noun
€ думаю, это мило и как-то неожиданно точно, ну, и € полагаю, из-за того, что кружево так запутанно, то делать кружевное платье или делать что-то с множеством очертаний было бы контрпродуктивно есть что-то вредное и
You know, I think it's nice that it's not expected. Right, well, and I figured because the lace was so intricate, to do a lace dress or do something with lots of cutouts would be counterproductive.
Словно картинки, мелькали очертания деревьев, поля и горы.
We passed by the silhouettes of trees and fields and mountains, like cutout pictures.
На горизонте сквозь дымку проступали очертания рыбацких лодок, коричнево-голубые тени лежали ровно и неподвижно, будто вырезанные из картона.
On the horizon, mist laden, he could make out fishing boats, brown-blue shadows as still and flat as cardboard cutouts.
Матово-серые очертания растений обозначили край утеса впереди - самого высокого уступа лестницы, по которой они поднимались.
Matte-gray cutouts of plants showed a cliff edge overhead, the tallest of the benches that graded up in the narrow end of what had originally been a small volcanic crevasse.
Джерри тронул Лиззи за плечо и указал вперед, туда, где на фоне облачного неба вырисовывались обрывистые очертания негостеприимного острова По-Той: из воды прямо вверх вздымались два отвесных пика, соединенные седловиной: один, повыше, на юге, другой на севере.
Touching Lizzie's shoulder Jerry pointed ahead of them to where the bare, steep island of Po Toi loomed like a cutout against the cloud-torn sky: two peaks, sheer from the water, the larger to the south, and a saddle between.
noun
очертания шлюзов и дамб
contours of locks and dams
Постепенно проявляются очертания многополярного мира.
The contours of a multipolar world are gradually emerging.
Существуют определенные области, в которых уже появляются очертания соглашения.
There are certain areas in which the contours of an agreement are already emerging.
Очертания высоких гор
The contour of high mountains
Безупречным очертаниям ягодиц.
The perfect contour of my buttocks.
Больше нет очертаний.
The void beyond the light... No contours...
Морское дно имеет причудливые очертания.
The seabed has tricky contours.
Нет, я не похудела, но я начала краситься способом, придающим очертанию лица более тощий вид.
No, I didn't lose weight, but I started using my make up to contour my face to look skinnier.
И сладострастный монах мог отчетливо видеть соблазнительные очертания ее тела, когда она сняла последнюю одежду.
She was undressing to bathe herself and the amorous monk had full opportunityto observe the voluptuous contours and admirable symmetry of her person as she drew off her last garment.
Я только что прогнала видео через нашу систему распознавания лиц. которая ищет совпадения по очертаниям фигуры среди данных во всех соцсетях.
I just ran footage through our badass facial recognition software which cross-checks contour and bone structure with all available data in social media.
Я молюсь, чтобы среди нас родился Герой, я не исключаю и сверхъестественное рождение, который был бы способен отфильтровать мельчайшие детали из очертания нашего архетипа. Апокалипсис - это единственная наша надежда.
I pray for a hero to be born... a miraculous birth not to be excluded... able to penetrate the minuscule details... the contours of our archetype that filters outside... the apocalypse is our only hope.
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again;
Я уставился на очертания ее бедер.
I stared at the contours of her thighs.
Он так устал, что видел каждый предмет в отдельности, особенно очертания, словно предметы состояли из одних очертаний.
He was so tired that he saw each thing by itself, especially the contours, as though there was nothing to the things but their contours.
В ее уродливых очертаниях можно было увидеть все что угодно — или ничего.
It held within its ugly contour either everything or nothing at all.
Жидкие бакенбарды не скрывали очертаний подбородка.
A scanty growth of whisker did not conceal the contour of his jaw.
И две меньшие вершины тоже приобрели определенные очертания.
And the two lesser peaks were forming into definite contours.
Отсветы огня в камине весело играли на ее теле, меняя очертания.
The firelight played merrily with her shifting contours.
Её разум заполнял только ветер. Только ветер и очертание скалы.
Nothing but the wind filled her senses, that and the contours of the cliff.
Снег исчезал, и земля постепенно обретала свои прежние очертания.
With the diminution of snow the natural contours of the earth slowly returned.
noun
Мы приветствуем его решение создать комиссию для того, чтобы придать желаниям многих конкретные очертания.
We applaud his decision to empower a commission to give concrete form to the wishes of many.
Такого рода учет приобретает все более четкие очертания благодаря советам регионального развития.
That perspective was taking an ever more concrete form thanks to the regional development councils.
Эти изменения будут приобретать новые очертания, не всегда безобидные по мере приближения нового тысячелетия.
Those changes will take new forms and will not be devoid of danger as we approach the dawn of a new millennium.
В итоге поток беженцев постоянно увеличивается и этот процесс приобретает очертания нового, мощного глобального фактора.
Consequently, the stream of refugees increases constantly, and this process has acquired the form of a powerful new global factor fraught with unpredictable social and economic consequences.
9. Как отмечалось в первом национальном докладе, процесс конституционных и политических реформ впервые приобрел четкие очертания в 2004 году.
9. As reported in the first national report, the constitutional and political reform process took its first expressive form in 2004.
Истина в том, что видимые очертания понемногу опустели.
The truth is that the forms I see have been slowly emptied out.
Я уже говорил, мы подлетали к нефтяной платформе... Зарываясь глубже в прошлое, видишь как история обретает очертания.
As you work your way back in time, the stories begin to form a pattern.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
— Где они? — с тревогой спросил Альбус, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили. — Мы их найдем, — успокоила его Джинни.
“Where are they?” asked Albus anxiously, peering at the hazy forms they passed as they made their way down the platform. “We’ll find them,” said Ginny reassuringly.
Лишь приглядевшись, можно было увидеть на их полированной мраморной поверхности смутные очертания приборов, которые при прикосновении к ним мгновенно материализовывались.
As you gazed into the polished surface of the marble the vague forms of instruments became visible, and as you touched them the instruments materialized instantly under your hands.
Это была черная отрыжка кромешной тьмы, она не только слепила глаза, но отшибала память о цветах и очертаньях, изгоняла самый призрак света.
They walked as it were in a black vapour wrought of veritable darkness itself that, as it was breathed, brought blindness not only to the eyes but to the mind, so that even the memory of colours and of forms and of any light faded out of thought.
У него не было очертаний.
He was without form.
– Нет. – Посмотри на него. На его пропорции, на очертания.
“Not.” “Look at it. At the lanky form, at the proportions.
Вертолет увеличился и приобрел очертания.
The helicopter grew and took form.
Он посмотрел на очертания тел под саванами.
He looked down at the shrouded forms.
Очертания тела были не божественными, а просто женскими.
The form of it was not divinity but merely female.
Во мраке нельзя было разглядеть никаких определенных очертаний;
There was no suggestion of form in the utter blackness;
Дым приобретал очертания человеческой фигуры.
Instead it coalesced into a human form.
Он смотрел на камень, и тот постепенно менял очертания.
As he stared at it, it blurred and changed form.
Некоторые имели человеческие очертания, а некоторые нет.
Some were definitely human in form;
Но какие все-таки у этого мяча были очертания?
But roughly what form did this iron football take?
Во время поездки старший картограф имел возможность получить визуальное представление о физико-географических характеристиках района, в частности об очертаниях склона Вади-эль-Аасаль.
In the course of the visit, the senior cartographer was able to gather a visual impression of the physiography of the region, in particular the configuration of the slope of Wadi al-Aasal.
Мы много думали над тем, каким образом эта сеть приобрела свои нынешние очертания, и пытались выяснить, как она работает, а, может быть, и не работает, или каким образом можно улучшить ее работу.
We have been giving a lot of thought to how this network has evolved into its current configuration and have looked at how it is working, and maybe is not, or how it can work better.
Новые очертания, множественные кризисы и новые вопросы повестки дня - все это ломает традиционные концепции безопасности и суверенитета и бросает беспрецедентный вызов Организации Объединенных Наций.
New configurations, multiple crises and new agenda items all challenge conventional perceptions of security and of sovereignty, and challenge the United Nations in unprecedented ways.
Расширение числа членов Организации Объединенных Наций и новая международная политическая обстановка обусловили желание расширить членский состав Совета, с тем чтобы привести его в соответствие с новыми очертаниями международного сообщества.
The increase in the number of Members of the United Nations and the new international political landscape have created a wish to enlarge the Council's composition to adapt it to the new configuration of the international community.
Помощник не имеет явных очертаний.
The assistant has no obvious configuration.
Она стояла там, пытаясь разглядеть смутные очертания.
She stared on, trying to make some sense of the shifting configuration.
Масса была вдвое больше, чем у среднего человека, и совершенно других очертаний.
The mass was twice average human, and far differently configured.
У Танди всего этого имелось, конечно, поменьше, но оно определенно имело те же округлые очертания.
Tandy had less of each, but was definitely of a similar overall configuration.
Очень подозрительно, тем более, что улетали зеркала… обломанные, они двигались куда-то за пределы очертания кометы.
More conspicuously, the mirrors were gone...shredded, trailing outward in comet’s configuration.
В нем жили какие-то незнакомцы, да и очертания здания изменились, будто его перестроили.
Strangers occupied it, and the configurations of the structure had changed, as though the house had been rebuilt.
Примерно таких же очертаний, как Сан-Мигуэль, один из островов в проливе близ побережья Калифорнии.
About the same configuration as San Miguel, one of the channel islands off the coast of California.
Он показал на ряд столов в ресторане. — Взгляни, каждый стол имеет одни и те же очертания.
He pointed to the rows of tables in the restaurant. "Look! Every table has the same configuration.
Он осторожно дотронулся щупом до платы, и след от зеленой точки на экране осциллографа мигнул и принял новые очертания.
He gently jabbed the probe and the green trace on the oscilloscope jumped and settled into a new configuration.
Брусчатая ферма находилась в Хаммоке, который сугробы причудливых очертаний сделали неузнаваемым.
The Split Rail Goat Farm was in the Hummocks, where drifts swirled in grotesque configurations and made familiar landmarks unrecognizable.
noun
Очертание контура, через который должны проходить железнодорожное транспортное средство и его груз, с учетом туннелей и путевых препятствий.
The profile through which a rail vehicle and its loads must pass, taking into account tunnels and track side obstacles.
И в то же время это придаст СБСЕ четкие очертания бастиона против развязывания новых междоусобиц и оплота неделимой безопасности в охватываемом СБСЕ регионе.
This will at the same time give the CSCE a clear profile as a bulwark against the development of new divisions and as the guardian of indivisible security in the CSCE area.
184. В центральной и южной частях участка B5 были получены вертикальные гидрофизические профили водной толщи и проведена фото-видеосъемка с более подробным прохождением сетки съемочных маршрутов (с учетом ранее обследованных маршрутов) для уточнения очертаний залежей полиметаллических конкреций и их структурных элементов с целью изучить распределение конкреций и их пространственную вариативность в залежах.
184. Vertical hydro-physical profiles of the water column were obtained and a photo/video survey was carried out in the central and southern parts of the B5 site, with infilling of the survey line grid (considering the previously surveyed lines) for more detailed delineation of the polymetallic nodule deposits and their structural elements to study the nodules distribution and their areal variability within deposits.
Очертания горного пика.
The profile of a mountain peak.
Судя по их резким очертаниям и крутизне склонов, они должны быть вулканического происхождения.
From their harsh profile and the steep angle of their ascent, they had to be volcanic.
Взгляд его скользил по очертаниям ее щеки и плеча.
He stared at the nape of her neck, running his eyes along the profiles of her cheek and shoulder.
Когда я смотрел на очертания стоявшего поблизости корабля, ко мне кто-то подошел.
I was contemplating the profile of a nearby ship when someone came through the dunes.
Она была высокой стройной женщиной, с лицом, которое даже во сне не теряло четкости очертаний.
She was a tall, slender woman, with a profile that could be stern in repose.
Впереди появились очертания Убежища на фоне громадного оранжевого диска заходящего солнца.
Ahead, the Keep was profiled against the orange splash of the setting sun.
Когда очертания острова стали расти, Кенсуке приободрился и надежда опять взыграла в его сердце.
As the profile of the island loomed larger, Kensuke was getting his hopes up.
Анализ предварительных данных по очертаниям этих истребителей показал, что для них не характерно наличие бомб.
Preliminary data analysis suggested that their flight profiles precluded the inclusion of bombs.
Почти все боевые корабли были красивыми судами, безукоризненно чистыми, чтобы не нарушать их аккуратных очертаний.
They were in the main handsome ships, spotlessly clean so as not to detract from their workmanlike profiles.
Теперь очертании ее тела затмевало металлическое возбуждение от наших общих технологических фантазий.
Over the profiles of her body now presided the metallized excitements of our shared dreams of technology.
a) разграничение групп: членский состав девяти категорий основных групп не имеет четких очертаний, что не позволяет легко отличать одну основную группу от другой.
(a) Delineating the groups: memberships within the nine major group categories overlap, which makes separating one major group from another difficult.
25. Гидрографическая структура определяет очертания водосборного бассейна рек, в то время как количество стран, которые пользуются их водами, определяется политическими границами (см. рис. 2).
25. The hydrographic pattern marks the delineation of river basins, whereas the political boundaries define the number of countries that have to share its water (see fig.
Такие районы не имеют четких границ или очертаний и определяются по этнической структуре населения и наличию у родителей и/или законных опекунов ребенка права на свободный выбор языка обучения в школе.
These areas are not restricted or precisely delineated, and are determined by the ethnic structure of the population and by the respect of the right to freely choose the teaching language of the school by the parent and/or the legal guardian of the child.
45. Что касается оценки по Кавказу, то на рассмотрение заинтересованных стран был представлен набросок очертаний трансграничных водоносных горизонтов (представлен в виде эскиза карты в приложении 6 к документу WGMA/2010/Inf.3 - WGIWRM/2010/Inf.2).
45. For the Caucasus assessment, the draft delineations of the transboundary aquifers (presented as a draft map in annex 6 of document WGMA/2010/Inf.3 - WGIWRM/2010/Inf.2) were presented for review by the countries concerned.
2.2 В течение 120 дней со дня вступления в силу настоящего Плана урегулирования Косово примет новый закон о границах муниципальных образований, который определит географические очертания новых муниципальных образований, как указано в настоящем приложении, а также в соответствии с приложением XII.
2.2 Kosovo shall enact a new Law on Municipal Boundaries within 120 days of the entry into force of this Settlement, which shall delineate the new municipalities as set forth in this Annex, and in accordance with Annex XII.
Все имело расплывчатые очертания.
Nothing was left clearly delineated.
— Чтобы размыть очертания, где кончается твой подбородок и начинается окружающая атмосфера.
‘To blur the delineation of where your chin ends and where the atmosphere surrounding it begins.’
Очертания его лица приобрели неестественную резкость, а глаза казались темными и бездонными.
It hit him from the side, delineating the sharp planes of his brow, jaw, and cheekbones, making dark pools of his eyes.
Округлое, с ровными краями отверстие диаметром в четыре фута образовалось в толстом стекле звуконепроницаемой кабины, повторив очертания вихря, порожденного прыжком Ренегата.
A circular smooth-edged four-foot-wide hole appeared in the thick glass of the control booth, perfectly delineating the diameter of the vortex generated by the Renegade's passing.
Пока она отсутствовала, Босх осмотрел участок стены с гвоздем. В этом месте на побелке проступали едва заметные очертания прямоугольника, и Босх решил, что раньше здесь висела какая-то картина.
While she was gone Bosch looked at the nail again and thought he could see the delineation of a rectangle on the wall. Something had hung there, he decided.
В этом бесконечном просвечивающем потоке выделялись непроницаемыми громадами, казавшимися гигантскими сцеплениями, многочисленные рейсовые автобусы, за наглухо затемненными стеклами которых смутно угадывались их обитатели; хотя порою и можно было увидеть одного из них или даже небольшую группу в луче света, падавшего сверху, и это были не просто очертания тени, но очень четко оформленные человеческие фигуры, которые именно благодаря окружающей их темноте обретали особую ясность: обозначившиеся подобным образом пассажиры сидели, как правило, откинувшись в кресле и головы их были слегка повернуты в сторону;
This otherwise endless, transparent procession was punctuated here and there by the massive and opaque shuttle buses. Behind their dark-tinted panes, one could only guess at the existence of passengers. Still, an individual or a small group might become visible now and then when the spotlight was turned on above them. Then one would see not silhouettes but clearly delineated human figures, made especially distinct by the surrounding blackness. Most of the passengers thus illumined sat with their heads against the backrest and tilted slightly to one side;
noun
Для достижения этого целевого показателя была ускорена подготовка новобранцев (2000 кадетов каждые 5 недель), а запланированная в 2006 году система льгот стала в настоящее время приобретать реальные очертания.
To achieve this figure, training has been stepped up to include 2,000 recruits every five weeks, and a set of incentives planned in 2006 are beginning to materialize.
Тогда как, Нэш и Вероника определили очертания.
Which is when Nash and Veronica figured the frame.
Приобретает бесформенные очертания, в которых едва узнаёшь человека.
Twisting it into a distorted figure that's barely recognizable as a human being.
В течение нескольких секунд Волан-де-Морт — темная, неясная фигура с дрожащими расплывчатыми очертаниями — силился сбросить с себя эту удушающую массу…
For a few seconds Voldemort was visible only as a dark, rippling, faceless figure, shimmering and indistinct upon the plinth, clearly struggling to throw off the suffocating mass.
Дамблдор улыбнулся ему сияющей улыбкой, и голос его прозвучал в ушах Гарри громко и отчетливо, хотя светлый туман уже окутывал фигуру старика, размывая очертания.
Dumbledore beamed at him, and his voice sounded loud and strong in Harry’s ears even though the bright mist was descending again, obscuring his figure.
Гарри проскочил вестибюль, выбежал в темный двор замка — вдалеке три еле различимые фигуры неслись по лужайке, направляясь к воротам, за которыми они могли трансгрессировать. Судя по очертаниям, это были светловолосый Пожиратель смерти и немного опережавшие его Снегг с Малфоем…
Harry flew across the entrance hall and out into the dark grounds: He could just make out three figures racing across the lawn, heading for the gates beyond which they could Disapparate—by the looks of them, the huge blond Death Eater and, some way ahead of him, Snape and Malfoy…
Но вот в дыму проявились очертания человека.
Up through the smoke rose a human figure.
Очертания доктора и сестры начали расплываться.
The figures of the doctor and the nurse grew hazy.
Они напоминают очертаниями идола с острова Пасхи.
It looks like one of those Easter Island figures.
На мгновение я различаю очертания шести фигур.
For one brief instant I catch a glimpse of six figures.
– Разумеется, потому что ночью видны только неясные очертания фигур.
“Yes, one sees only a white glimmering figure.”
noun
Джон-Том мгновенно узнал знакомые очертания. Флор тоже.
Jon-Tom recognized the familiar round cups. So did Flor.
Смятая юбка, наэлектризованная током, прилипла, повторяя очертания зада.
The wrinkled skirt, charged with static electricity, clung to the roundness of her buttocks.
Не птица – потому что оно не двигалось, не летело. И не облако – потому что было твердое, с четкими очертаниями, круглое.
It was not a bird, for it did not move or fly, and not a cloud, for it was hard and definite and round.
У дальней стены едва виднелись круглые очертания бочек.
Against the far wall he could just barely differentiate the rounded shadows of barrels in the darkness.
Миновали ли они Риашо-да-Онсу? Его ли очертания виднеются позади? А может быть, до него еще ехать и ехать?
Had they detoured round Riacho da Onça, leaving it behind, or had they not yet reached it?
Круглое лицо женщины расплылось в улыбке, и его очертания приобрели законченную тыквообразность.
The woman saw him and a smile pumpkin-carved her flushed round face.
Жестокость, скрытая в красивых очертаниях его рта, внезапно проявилась в улыбке, от которой дрогнули его губы.
The cruelty hidden in the beautiful lines of his mouth took instant prominence in the smile that flickered round it.
noun
Когда перевалило за полдень, далеко на востоке обозначились сероватые очертания Курганов за пределами Вековечного Леса.
As the sun rose and passed noon they glimpsed far off in the east the grey-green lines of the Downs that lay beyond the Old Forest on that side.
Их гребни – углы и плавные изгибы, начерченные тенями по светлому песку, – убегали вдаль, к теряющимся в ночи очертаниям следующей скальной гряды. – Открытая Пустыня, – прошептала она.
It lay there full of moon-silvered waves—shadows of angles that lapsed into curves and, in the distance, lifted to the misted gray blur of another escarpment. "Open desert," she said.
Там лежали фигурки Зарека, и, пройдясь по их очертаниям пальцами, нимфа поняла, что это было.
Some of Zarek's figurines lay there, and as she traced the lines of them with her fingers, she realized what they were.
Он постоял у двери до тех пор, пока вокруг не стали вырисовываться какие-то смутные очертания.
He stood by the door until he was able to grasp some sense of what lay ahead.
Мне всегда нравилось валяться по утрам в постели, в полудреме, когда мысли еще не успели принять отчетливые очертания.
Normally I loved to lay in bed in the morning, barely awake, letting my still-sleepy brain simmer.
Деревня Абердин лежала, погруженная во мрак и тишину, свет полной луны размывал очертания лачуг во влажном воздухе.
The village of Aberdeen lay dark and humid and silent under the full moon.
noun
118. Что касается разосланных Комиссией вопросников, то было отмечено, что, поскольку практика государств не приобрела устойчивых очертаний, на них трудно дать ответ.
118. With regard to the questionnaires sent by the Commission, it was stated that since State practice had not been set down in systematic fashion it was difficult to reply to them.
Он придал ей очертания маленькой куклы с ногами и руками.
He fashioned it into a little doll with legs and arms.
Освещение придавало резным украшениям на колоннах неясные, мистические очертания, мечущиеся тени почти оживляли их.
The light made the carvings on the columns vague and mysterious, the shadows changing them in a subtle fashion.
На экране появились грубые очертания бродяги в стильной одежде, за которыми следовал ряд чисел и треугольник, обозначавший конец строки.
On the screen, a crude line drawing of the rogue in his high-fashion togs appeared, followed by a string of numbers and then an end-of-string triangle.
По поверхности Красного моря скользило несколько рыбачьих и каботажных судов; некоторые из них сохраняли в своих очертаниях изящные пропорции античной галеры.
A number of fishing-smacks and coasting boats, some retaining the fantastic fashion of ancient galleys, were discernible on the Red Sea.
Судить же о фигуре профессора было трудно, поскольку развевающиеся полы пальто, слишком широкого и длинного, явно не по моде, скрывали ее очертания.
It was hard to judge his build, because of his loose overcoat, which seemed too big for him and much longer than was the fashion that year.
А Сэва Оииэ была привлекательна: глядя на изящные, хрупкие очертания ее затылка и висков, он примирился с обычаем уррасских женщин брить голову.
And Sewa Oi e was attractive. Looking at the delicate lines of her nape and temples he lost his objections to the Urrasti fashion of shaving women's heads.
На ее месте стояло что-то значительно больших размеров и одновременно более легкое, имеющее сходное с готикой средневековой Франции или Бельгии строение, с узкими башенками и изящных очертаний окнами.
In its place stood something altogether larger, considerably lighter, having more in common with the true Gothic of medieval France and Belgium, with fluted towers and delicately fashioned windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test