Translation for "очеловечивания" to english
Очеловечивания
Translation examples
Перемена гипофиза даёт не омоложение, а полное очеловечивание.
I must acknowledge my mistake. Transplantation of the pituitary induces not rejuvenation but total humanization.
Знаешь, а мне нравится этот процесс очеловечивания, через который ты проходишь.
You know, I kind of like this whole real human thing you got going right now.
Назовем это уроком очеловечивания.
Call it a humanizing lesson.
Сразу видно, как глубоко растлило «очеловечивание» эту невинную машину, раз ей приспичило увидеть свое имя в печати.
Shows how thoroughly humanity had corrupted this innocent machine that he should wish to see his name in print.
Ко всем моим бедам добавилось еще и чувство вины – испытав его однажды, я уже не мог от него избавиться, и оно лишь сильнее толкало меня к очеловечиванию.
There was a measure of guilt attended to my failure that, once experienced, I could not let go of, and it served to push me further into humanity.
И родилась также идея, что это может произвести очеловечивание машины тем или иным образом, так что она будет полнее оценивать важность своей работы - приобретет нечто вроде лояльности, если можно так выразиться.
It was also thought that this might serve to humanize it somewhat, so that it would better appreciate the significance of its work, to instill something like loyalty, you might say.
Сквозь спутанную шерсть собака понимающе смотрела на меня. Я далек от того, чтобы приписывать животным человеческие чувства (тем более что такое очеловечивание – награда сомнительная), и все же уверен: домашние питомцы очень точно угадывают настроение «братьев своих больших».
I'm not one of those who give human characteristics to dogs – for one thing, I think that it might demean them – but I do believe they have a base understanding of what their anthropological counterparts are feeling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test