Translation for "оцеплены" to english
Оцеплены
Translation examples
Место преступления не было быстро оцеплено.
The crime scene was not immediately cordoned off.
Сразу же после взрыва территория была оцеплена боевиками <<Хизбаллы>>.
Immediately after the explosion, Hizbullah militants cordoned off the area.
Полиция Равалпинди обеспечивала их безопасность, и дорога была все время оцеплена.
The Rawalpindi police provided security for them, and the road was cordoned off during the entire time.
Место преступления не было оцеплено, и не был проведен судебно-медицинский осмотр с целью сбора доказательств.
The scene of the crime was not cordoned off, nor was a forensic inspection performed in order to collect evidence.
Сразу после приземления самолет был оцеплен военным персоналом, а его груз был погружен на автомашины и отправлен в неизвестном направлении.
Immediately on landing, it was cordoned off by military personnel and its cargo unloaded into vehicles and taken to an unknown destination.
Во время судебного процесса территория вокруг здания суда была оцеплена полицией и войсками, и не пропускались даже машины МООНРЗС.
During the trial the area surrounding the courthouse had been cordoned off by the police and military and even vehicles belonging to MINURSO had not been allowed to enter.
После этого инцидента в этом районе был объявлен комендантский час, место событий было оцеплено и демонстрантам было приказано сдать любое захваченное оружие и выдать организаторов нападения.
Following the incident, a curfew was imposed in the district, the site cordoned off and the demonstrators ordered to hand over any seized weapons and the perpetrators of the attack.
убедить власти в том, что он получил официальный журналистский пропуск и разрешение на въезд в Шведагонский район, который к тому времени уже был оцеплен силами Лон Хтейн, фотограф был выпущен на свободу и обратился за помощью в главную больницу Инсейна с жалобой на ушибы головы;
After finally convincing the authorities that he had an official journalist's pass and that he had the authorization to enter the Shwedagon area, at the time already cordoned-off by the Lone Htein, he was released and went to Insein General Hospital, suffering from head injuries;
В частности, Группа получила дополнительную информацию в отношении рейса из Хартума в Кисангани, Демократическая Республика Конго, в ночь с 26 на 27 мая 2008 года, на котором, согласно сообщениям, перевозилось оружие, и, по словам очевидцев, находившихся на аэродроме, этот самолет во время разгрузки был оцеплен военнослужащими ВСДРК.
In particular, the Group has obtained further information regarding a flight from Khartoum to Kisangani, Democratic Republic of the Congo, on the night of 26 to 27 May 2008, which was alleged to be carrying weapons and, according to witnesses on the tarmac, was cordoned off by FARDC military personnel as it discharged.
- Почему место не оцеплено?
-Why isn't this cordoned off?
Говорят, музей оцеплен.
They say they've cordoned off the museum.
Нет, но район оцеплен.
No, but the area's been cordoned off.
Гавань эвакуирована и полностью оцеплена.
The harbour has been entirely cordoned off.
Переулок оцеплен, но требуется подкрепление.
Alley's been cordoned off but request more units to assist.
"Скорая" на месте, район оцеплен.
The paramedic is on site and is cordoning off the area.
Parish Hall оцеплен, но церковь в безопасности.
The Parish Hall is cordoned off, but the church is safe.
Как только самолёт разбился, место падения было оцеплено.
As soon as the plane crashed the whole area was cordoned off.
Тем временем, улицы прилегающие к месту падения объекта оцеплены.
Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object.
Если изменников не поймают в районе посадки, Центр должен быть оцеплен, пока их не найдут.
If the traitors are not caught at the landing zone then Central City must be cordoned off until they are found.
Старый Город все еще оцеплен;
Old Town is still cordoned off;
Район оцеплен полицией.
The police have cordoned off your area.
Деревня была оцеплена, и полковник Бромптон был там.
The village had been cordoned off and Colonel Brompton was on hand.
Площадка была оцеплена и охранялась почти двадцатью полицейскими.
The area was surrounded and cordoned off by nearly twenty air police.
Минуту спустя площадь будет оцеплена и занята карабинерами.
Within minutes, the entire square would be overrun by carabinieri and cordoned off.
Вся эта зона северного Мичигана была оцеплена войсками.
That entire area of northern Michigan had been cordoned off by special troops.
– Арина, – беря Светлану за руку, сказал я, – район оцеплен Инквизицией. Ты это понимаешь?
'Arina,' I said, taking Svetlana by the hand, 'the district is cordoned off by the Inquisition. Do you understand that?'
Был оцеплен целый городской район, а его недоумевающих жителей переселили в специально подготовленные хостелы, где и держали во время операции.
An entire sector of the city had been cordoned off, and its perplexed inhabitants evacuated to specially staffed hostels and held incommunicado throughout the operation.
Теперь весь район был оцеплен полицией, большинство полицейских были вооружены, и все улицы неподалеку от места нападения вот-вот будут перекрыты.
Now the area was being flooded with officers, half a dozen of them armed. In a matter of minutes every street in the vicinity of the attack would be cordoned off.
Японская полиция обеспечивает содействие в том плане, что парк или любое другое место будет оцеплено и никто посторонний не пострадает от случайной пули.
We have Japanese police cooperation to the point that we’ve got the park or whatever it is cordoned off, so no civilians will get shot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test