Translation for "охранно" to english
Охранно
Translation examples
(вооруженные сотрудники стационарной охраны и невооруженные сотрудники стационарной охраны)
(armed static guards and unarmed static guards)
vi) подготовка специалистов в области охраны границ и береговой охраны;
(vi) Training in the border-guarding and coast-guard areas;
Гаитянская служба береговой охраны: Береговая охрана Соединенных Штатов оказывает гаитянской службе береговой охраны помощь в тыловом обеспечении, ремонте судов и пополнении запасов.
Haitian Coast Guard: The US Coast Guard is assisting the Haitian Coast Guard with logistics, vessel maintenance and supplies.
Охранные подразделения
Guard Units
Пограничная охрана
Border Guard
- охранные службы;
- Security guards
Сотрудник охраны
Security Guard
Охрана Пентонвилля, охрана Вандсворта--
Guards of Pentonville, guards of Wandsworth
Береговая охрана, береговая охрана, это судно "Зазу".
Coast Guard, Coast Guard, this is motor vessel Zazu.
Береговая охрана, Береговая охрана это подводная лодка Атлантис
Coast Guard, Coast Guard, this is the submarine Atlantis.
Просто кричи: "Охрана".
Just yell "guard."
Как много охраны?
How many guards?
Охрана на выход.
Guard the exits.
Алло, береговая охрана.
- Hello, Coast Guard.
Охрана, увести их.
Guards, take them.
Охрана, за мной.
Guards, follow me.
Охрана, на помощь!
Guards! Help me!
– А охрана, – сказала она, – повсюду охрана.
"And guards," she said. "Guards everywhere.
— Охрана? — не поверил Гарри. — Чтобы добраться до вокзала Кингс-Кросс, нам нужна охрана?
Guard?” said Harry. “We have to go to King’s Cross with a guard?”
Разумеется, помещение для охраны рядом.
A guard room, of course.
А вооруженная охрана и пошлины?
What about armed guards and tolls?
Там был их вожак и его охрана, кажется тридцать-сорок воинов.
The Great Goblin was there with thirty or forty armed guards.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Белогрив, Хазуфел и другие кони моей охраны – здесь, во внутреннем дворе.
Snowmane and Hasufel and the horses of my guard are in the inner court.
— Чем больше, тем лучше, — мрачно проговорил Грюм. — Мы твоя охрана, Поттер.
“Yeah, well, the more the better,” said Moody darkly. “We’re your guard, Potter.”
Я оставлю с вами двоих, для вашей охраны и ради моего спокойствия.
I will leave two to guard you, for your good and for mine.
Балина оставили следить за дворецким и начальником охраны и дать знать, если они проснутся.
Balin was told off to watch the guard and the butler and give warning if they stirred.
Здесь не было охраны.
There are no guards.
- Охрана! Охрана! Уберите этого человека! - В чем дело?
Guard! Guard.' Take this man away!” “What's the matter with you?”
— У него будет охрана.
"He'll have a guard.
— Но там может быть охрана.
“It may be guarded anyway.”
Здесь охраны не было.
There were no guards here.
В коридорах есть охрана?
Are there guards in the corridor?
Охраны не оказалось.
There were no guards.
У двери нет охраны.
There are no guards at the door.
Сотрудники охраны (Департамент по вопросам охраны и безопасности)
Security officers (Department of Safety and Security)
Охрана будет обеспечиваться местными охранными фирмами или нанятыми на индивидуальной основе охранниками под контролем международных сотрудников службы охраны.
Security services will be provided by local security firms or individual contractors under the supervision of international Security Officers.
После учреждения Департамента по вопросам охраны и безопасности все службы охраны и безопасности начали функционировать под эгидой Департамента по вопросам охраны и безопасности и Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений.
With the creation of the Department of Safety and Security, all security and safety services came under the umbrella of the Department of Safety and Security and the Division of Headquarters Security and Safety Services.
Охрана, охрана, он щупает меня.
Security! Security! He groped me!
Код охранной сигнализации, пароль охранной сигнализации, номер телефона охранной фирмы.
The security alarm code, the security alarm password, the number of the security company.
Рановато для охраны.
Security's early.
Частная охранная компания.
Private security firm.
Где моя охрана.
Where's my security?
Нет! - Где охрана?
- Where is security?
Защита безопасности и охраны страны, результат их труда в этом году не купят защиты, безопасности и охраны ее в следующем году.
The protection, security, and defence of the commonwealth, the effect of their labour this year will not purchase its protection, security, and defence for the year to come.
На другой день по всему замку были приняты более жесткие охранные меры.
Throughout the day, everywhere they went they saw signs of tighter security;
И в «Дырявом котле» нас тоже встретит усиленная охрана. Гарри промолчал;
And we’ll be joining up with additional security at the Leaky Cauldron too.” Harry said nothing;
— Страшное дело, — пророкотал в бороду лесничий, когда они втроем направились по коридору к мраморной лестнице. — Столько всякой новой охраны, а детишек все едино губят… Дамблдор прямо болен от беспокойства. Он об этом молчок, но я же вижу…
“It’s terrible,” growled Hagrid into his beard, as the three ol them walked back along the corridor to the marble staircase. “In this new security, an kids are still gettin’ hurt… Dumbledore’s worried sick… He don’ say much, but I can tell…”
Слева от них за столом, под табличкой с надписью «Охрана», сидел плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии. При их приближении он поднял глаза от «Ежедневного пророка». — Я сопровождаю посетителя, — объяснил мистер Уизли, показывая на Гарри.
Seated at a desk to the left, beneath a sign saying Security, a badly-shaven wizard in peacock blue robes looked up as they approached and put down his Daily Prophet. “I’m escorting a visitor,” said Mr. Weasley, gesturing towards Harry.
— Но охранные системы…
“But the security devices—”
Охрана там была неважная.
The security there was lax.
А охрана там была наша.
We got the security there.
— Что там насчет охраны?
    “What about security?”
– Как насчет вооруженной охраны?
      “Will there be a security force?”
Здесь была сосредоточена охрана здания.
This was the security center.
– Заодно и охрана удвоится.
Twice the security.
— Он из охраны, — сказал Шваб.
   “He's security,” said Schwabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test