Translation for "охлажденном" to english
Охлажденном
Translation examples
- метод хранения: охлажденная, охлажденная и упакованная под вакуумом, охлажденная и УИС, замороженная, глубокозамороженная
- storage methods: chilled,vacuum-packed chilled,MAP chilled,frozen, deep-frozen
f) слова "яйца охлажденные" в случае охлажденных яиц
The wording "chilled eggs" for chilled eggs
Режимы охлаждения - если должна применяться определенная процедура охлаждения, ее необходимо конкретно указать.
Chilling regimes - if a specific chilling procedure is required then this must be specified.
Охлажденные обезьяньи мозги.
Chilled monkey brains.
Сливовый сок, охлажденный.
Prune juice, chilled.
Охлажденая газированная кровь.
Chilled carbonated blood.
- Лучше подавать охлажденным.
- Best served chilled.
Официант, охлажденную, двойную.
Patron, chilled, double.
Охлажденное полотенце в лавандой.
A chilled lavender towel.
- Наблюдаю за охлаждением вируса.
- Watching my virus chill.
Укажите: горячий или охлажденный.
Specify hot or chilled.
Rahkshi - вымытый и охлажденный!
Rahkshi - washed and chilled!
А то оно не охлажденное.
This wasn't chilled.
– вскричал Форд. Он сидел на ступеньке витой лестницы, держа в руке охлажденный “Пан Галакт”.
said Ford who was sitting on the spiral staircase, a nicely chilled Pan Galactic Gargle Blaster in his hand.
– Но охлажденную, естественно.
“But chilled, of course.”
Почти идеальное охлаждение.
Almost perfectly chilled.
Уж не свидетельствует ли он о начале охлаждения?
Is this the beginning of a chill between them?
Он передал ей охлажденный бокал.
He handed her the chilled glass.
Рисковать его охлаждением мы не можем.
We don't dare allow him to be chilled."
охлажденное до пятидесяти градусов, а бокалы - до сорока.
chill to fifty degrees and the glass to forty.
Он глотнул из бокала охлажденного шампанского.
He sipped from his glass of chilled champagne.
Охлажденное в море белое вино и шампанское.
Sea-chilled dry white wine and champagne.
– Вот охладитель для шампанского, – сказал он, – вот охлажденные бокалы.
"This is your champagne cooler," he said, "and these are your chilled glasses."
- С охлаждением: тип G в охлажденном состоянии
With refrigeration: refrigerated
∙ С охлаждением: тип C в охлажденном состоянии.
With refrigeration: type C refrigerated
МЕТАН ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ или ГАЗ ПРИРОДНЫЙ ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ
METHANE, REFRIGERATED LIQUID or NATURAL GAS, REFRIGERATED LIQUIFIED,
Изоляция и охлаждение
Insulation and refrigeration
Кроме того, название раздела 3.4 "Охлаждение и замораживание" было изменено на "Охлаждение и замораживание после технологической обработки".
In addition, the heading of "3.4. Refrigeration" was changed to "Post processing refrigeration".
- даже после охлаждения.
- even after refrigeration.
Ты говоришь охлаждения?
Are you talking about refrigeration?
- Мы используем его для охлаждения.
- We use it for refrigeration.
С охлаждением мужчины остаются более мужественными.
With refrigeration, men stay more virile.
Она пробыла без охлаждения 36 часов.
It went 36 hours without being refrigerated.
Ага, "охлажденный" - это тебе не "замороженный", понял?
So, "refrigerated," not "frozen." Got that?
Эти трубы охлаждения, и мы смотрим вниз.
Those are refrigeration pipes, and we're looking down.
Я не думаю, что это проблема охлаждения.
I don't think it was a refrigeration problem.
На нее установили снаряжение класса В. Сейчас идет охлаждение.
It's currently undergoing refrigeration, using the B-type equipment.
Он думает только о системе охлаждения.
All he thinks about is the refrigeration unit.
Виктор Грего поднял кувшин с охлажденным коктейлем.
Victor Grego unstoppered the refrigerated cocktail jug.
Произошел сбой в системе охлаждения, часть ее вышла из строя.
There has been a system failure in the refrigeration.
- И скафандр снабжен охлаждением, - шепнул Мендоса рядом со мной.
“And the suit is refrigerated,” Mendoza whispered beside me.
И еще один шкаф для хранения изделий из меха, с охлаждением и обивкой из кедровых досок.
There's a cedarlined, refrigerated fur closet.
– Датчики указывают на неисправность змеевика охлаждения в устройстве хранения биологического материала.
Sensors indicate a refrigeration-coil malfunction in the biostorage unit.
Почему НАСА прислало двенадцать целых картофелин, охлажденных, но не замороженных?
Why did NASA send twelve whole potatoes, refrigerated but not frozen?
Пурпурные — труб охлаждения. Голубые — питьевой воды. Зеленые — морской воды.
Purple means refrigerant. Blue, fresh water. Green, seawater.
Задержите его, а я пойду в центр управления и восстановлю систему охлаждения!
Seize him, restrain him, while I enter the control center and restore the refrigeration!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test