Translation for "оформилось" to english
Оформилось
verb
Translation examples
verb
В настоящее время ФАО предстоит официально оформить свое членство в Группе друзей Альянса.
FAO is now set to formalize its membership in the Group of Friends of the Alliance.
В силу универсальности прав человека было бы предпочтительным оформить проекты статей как руководящие принципы.
Because of the very universality of human rights, a set of draft articles would be preferable to mere guidelines.
В постановлении предусмотрено также, как оформить декларацию о том, что лицо отсутствует, в том числе в случае национального чрезвычайного положения.
The regulation also sets out how to obtain a declaration that a person is absent, including in a state of national emergency.
В конечном счете результаты этих совещаний за круглым столом планируется оформить в качестве определенного комплекса руководящих принципов, подкрепляющего Руководство.
Ultimately, it is intended that the results of these round tables will be distilled into a set of guidelines to complement the Handbook.
Лишь одно отделение провело подробное исследование по этому вопросу, попыталось официально оформить соответствующую политику и определить цели по сокращению потребления электроэнергии.
Only one office had undertaken detailed research in this area and had tried to formalize a policy and set energy reduction targets.
Три партнера поставили перед собой цель определить в течение шести месяцев общие рамки соглашения, которое можно было бы завершить и конкретно оформить до конца 1996 года.
The three partners set a goal of drafting in six months the general framework of an agreement which could be supplemented and clarified before the end of 1996.
a) Стороны оформят бизнес-предложение, где должны быть подробно изложены коммерческие условия, на которых будет образовано совместное предприятие, включая, в частности, следующие:
(a) The parties shall finalize the Business Proposal which must set out in detail the commercial terms upon which the Joint Venture shall be formed, including but not limited to the following:
Кроме того, пункт 141 повестки дня предполагает, что помимо такого изменения подхода нужно будет пойти дальше и структурно оформить представительную основу для необходимых преобразований.
Moreover, the purpose of agenda item 141 was to go beyond the desired attitudinal shift and to set down in a structured manner a framework representative of the desired change.
Главный принцип, я хотел бы подчеркнуть, это отказ от применения силы, и этот принцип, как и другие принципы, еще, естественно, предстоит оформить в юридически обязывающие документы.
The most important principle, I would like to stress, is to refrain from the use of force, and this principle, like the others, of course still needs to be formally set down in legally binding documents.
a) более четко оформить договоренность между странами, предоставляющими личный состав контингентов, остальными государствами -- членами Организации Объединенных Наций и Секретариатом, разработав документ, закрепляющий их взаимные обязательства;
(a) The compact among countries providing contingent personnel, the wider United Nations membership and the Secretariat be made more explicit through a document setting out the mutual obligations;
Думаю, я мог бы все оформить.
I suppose I could set it up for you.
Я могу оформить заказ за 20 минут.
I can set an order in 20 minutes.
- Он сам помог мне оформить корпорацию... - Вот именно.
- He helped me set up the corporation...
Свяжитесь с моим брокером, он всё оформит.
You contact my broker, he'll set the escrow in motion.
Мы просто оформим всё официально, сделаем тебя свободной юридически.
We'd just make it official, set you legally free.
Но вам нужен тот, кто бы все оформил.
But you do need someone to set it up for you.
Оформим всё письменно, чтобы больше никаких недоразумений!
Now this we will set in writing, for we want no misunderstandin' of the law this time!
Хорошо, ты можешь поговорить с ним как только его оформят.
Okay, you can talk to him as soon as he's set up in interrogation.
Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя.
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name.
Я могу оформить полис страхования жизни, чтобы о вашем ребенке позаботились в случае непредвиденных событий или еще одной трагедии.
I could set up a life insurance policy to make sure that your baby is taken care of in the unlikely event of another tragedy.
Мой друг Джим оформил все за меня.
My friend Jim was the one who set up the false identity.
Не знаю, как это оформить по закону.
I do not know what sort of legal proceedings will set things to rights.
Клерк-кассир в конце коридора все для тебя оформит.
The Payments Clerk at the end of the hall will set it all up for you.
Мы дадим вам корреспондентское удостоверение, оформим платежную ведомость и все будет в порядке.
We’ll give you a press card, put you on the payroll, and you’ll be all set.
Учреждение Fontanelli Power Limited было делом простым, его оформили в несколько дней.
It took just four days to set up Fontanelli Power.
Может, оно и к лучшему. Я успею все это оформить в письменном виде.
Better, probably. It’ll give me time to write this all up, set it up, lay it out.
Уильям оформил меня как юридическое лицо — так можно сэкономить на налогах. Теперь я окончательно проснулась.
William had set me up as a business to save on taxes. I was awake now.
- Если не возражаешь, я выдам тебе всю сумму наличными, а потом мои юристы оформят все, как полагается.
“If you’d like, I can give you a lump sum and then have my attorneys set up a trust.”
- Вам нужна помощь юриста или банкира, чтобы оформить составление дарственной, и это будет кое-что стоить.
“You'll need a tax lawyer or a banker to set up the gift for you and that will cost you something,”
Когда я была еще совсем маленькая, она стала владелицей крупной недвижимости, которую ее бабушка оформила как доверительную собственность.
When I was a little girl, she came into a chunk from a trust her grandmother had set up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test