Translation for "официальности" to english
Официальности
Translation examples
** Состоится, возможно, официальное заседание после официального заседания, посвященного Сомали.
** Possibly followed by a formal meeting following the adjournment of the formal meeting on Somalia.
ОФИЦИАЛЬНОЕ ПРАЗДНОВАНИЕ
FORMAL COMMEMORATION
Почему так официально?
Why so formal?
На официальное собеседование?
A formal interview?
Это официальное мероприятие.
It's a formal.
Вот почему так официально.
Explains the formality.
- Официальное обвинение на рассмотрении.
- Formal charges pending.
Почему все так официально.
You're very formal.
– И будь любезна, не держись так холодно и официально со мной!
"And don't go all cold and formal on me!
Я все еще… в форме. Сказав это, она подумала, что говорит с сыном чересчур сухо, почти официальным тоном.
I still feel . physically adequate." And she thought: How stiffly formal I speak to my own son!
– Сегодня ты – мудир отряда наездников, – сказал Стилгар, и в его голосе прорезалась ледяная официальность. – Как ты собираешься распорядиться этой властью?
"You are mudir of the sandride this day," Stilgar said. Cold formality rang in his voice: "How do you use this power?"
Леди Алия Атрейдес (род. 10194) – законная дочь герцога Лето Атрейдеса и его официальной наложницы леди Джессики.
LADY ALIA ATREIDES (10,191- ) Legal daughter of Duke Leto-Atreides and his formal concubine, Lady Jessica.
Эрни сделал глубокий вдох и официально, торжественным тоном произнес: — Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя.
Ernie took a deep breath and said, very formally, “I just want to say, Harry, that I’m sorry I ever suspected you.
— Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри?
“Yes, but I think we ought to vote on it properly,” said Hermione, unperturbed. “It makes it formal and it gives him authority. So—everyone who thinks Harry ought to be our leader?”
— Выходная мантия, — повторила миссис Уизли. — В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию… для официальных случаев. — Да что у тебя за шутки? — Рон все еще отказывался верить. — Никогда я этого не надену.
repeated Mrs. Weasley. “It says on your school list that you’re supposed to have dress robes this year… robes for formal occasions.” “You’ve got to be kidding,” said Ron in disbelief.
«Можете обращаться к герцогу “милорд” или “сир”. Слово “высокородный” тоже допустимо, хотя это – обращение для более официальных случаев. Сына его можете называть “молодым господином” или “милордом”.
You may call the Duke 'my Lord ' or 'Sire.' 'Noble Born' also is correct, but usually reserved for more formal occasions. The son may be addressed as 'young Master' or 'my Lord.' The Duke is a man of much leniency, but brooks little familiarity .
Все копии планов и приказов на снос были доступны для всеобщего обозрения в районном отделе планирования на Альфа Центавре в течение пятидесяти земных лет, так что вам было предоставлено достаточно времени для подачи официальных аппеляций. А теперь поздновато суетиться.
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department on Alpha Centauri for fifty of your Earth years, so you’ve had plenty of time to lodge any formal complaint and it’s far too late to start making a fuss about it now.”
Если попадется быстрая сова, мы сможем поспеть к утреннему выпуску! — Перси стрелой вылетел из комнаты, хлопнув дверью, и Фадж снова повернулся к Дамблдору. — А вы сейчас под конвоем отправитесь в Министерство. Там вам предъявят официальное обвинение, а суда вы будете дожидаться в Азкабане!
If we send a fast owl we should make the morning edition!” Percy dashed from the room, slamming the door behind him, and Fudge turned back to Dumbledore. “You will now be escorted back to the Ministry, where you will be formally charged, then sent to Azkaban to await trial!”
— Но это все будет официально.
But that will be so formal.
– Но официально они не помолвлены?
But they are not formally engaged?
– ДА, ПО ОФИЦИАЛЬНЫМ КАНАЛАМ.
FORMALLY, OF COURSE.
Не скажешь ли нам, что ты здесь делаешь? — Официально, крайне официально.
Will you tell us what you are doing here?" Formal, extremely formal.
Он вел себя официально.
He was quite formal.
Кто официальные представители?
Who is the formal representative?
– Не надо так официально, папочка.
No need to be formal, Pop.
- Ничего официального, просто так.
Not a formal affair, not at all.
Это ведь официальная встреча.
This was a formal occasion.
Но сегодня их отношения не закреплены официально.
But today, it is not formal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test