Translation for "офис-как" to english
Офис-как
Translation examples
ѕодумай о моем офисе, как о пространственной капсуле.
Think of my office like a space capsule.
Я сидела у тебя в офисе как идиотка,
I sat at your office like a fool
Меня заперли в моём собственном офисе, как в камере.
Held captive in my own office like a prisoner.
Почему они не могут сидеть в офисе, как и все остальные?
Why can't they sit in offices like the rest of humanity?
И ризница станет выглядеть как офис, как вы всегда грозитесь сделать.
Get it working properly as an office like you've always threatened.
Второй, мы отправляем это видео Бобби в офис как западло.
Two we take that picture to Bobby's office like a bunch of pussies.
Мы прочистили офис, как ты предложила, но я говорила с начальником.
We fumigated our office like you suggested, but I talked to my boss...
Просто интересно, буду ли я иметь такой крутой офис, как этот, хоть когда-нибудь.
Just wondering if I'll ever get a big-boy office like this one day.
Вы ворвались в мой офис как вор, в то время, как видите, я очень занят.
You came into my office like a thief, while as you can see, I'm busy.
Я просто не хочу, чтобы Акс отделался штрафом и семейным офисом, как Бёрч.
Hey, I just don't want Axe to walk away with a fine and a family office like Birch.
Поднимается к ней в офис, как настоящий джентльмен.
Goes up to the office like a real gentleman.
Филипп Китинг: Нет, я был в офисе, как всякий порядочный работающий человек».
Philip Keating: No, I was at my office like any decent working man.
office as a
е) головной офис "АОК" и ее офис в Кувейте переехали на новые места.
AOC's head office and its office in Kuwait have both moved.
22. У компании "КУФПЭК" имеется центральный административный офис в Кувейте ("головной офис").
KUFPEC maintains a centralized administrative office in Kuwait ("Head Office").
- Головной офис
- Head Office
Кассир, офис
Office cashier
Автоматизация офисов
Office automation
Виртуальный офис
Virtual office
Мобильный офис
Mobile office
По-моему, люди думают о своих офисах как о магазинах канцтоваров.
I think people think of their office as a stationery store with Danish.
Я основал этот офис как символ того, как я сейчас понимаю правительство.
I've created this office as a symbol of how I feel about government.
В любом случае, я хочу, чтобы вы относились к моему офису, как к клубу, мои двери всегда открыты.
Anyway, I want you guys to think of my office as a clubhouse, total open-door policy.
Я отправился к нему в офис, а там свет горит.
I went down to his office, and the lights were on.
Они навестили место, где стоял приют, и обнаружили, что его занимает теперь набитая офисами башня.
They visited its site and found a tower block of offices.
Так, произведение искусства, предназначавшееся для массажного салона, попало в офис бюро прогнозов погоды.
So the massage parlor drawing ended up in the office of a weather forecaster.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Я поднялся в офис капитана и поинтересовался у секретарши: — Почему бы вам не позвонить капитану и не спросить, какова комбинация его сейфа?
I went up to his old office and said to the secretary, “Why don’t you phone the Captain and ask him the combination?”
Вы можете думать, что имеющиеся у вас идеи относительно ядерной энергии и ее применения известны каждому, но это далеко не так. Просто загляните в мой офис и изложите ее мне».
Any idea you have on nuclear energy or its application that you may think everybody knows about, everybody doesn’t know about: Just come to my office and tell me the idea.”
Когда я еще состоял в комиссии, мне несколько раз приходилось летать в Сан-Франциско на совещания, и при первом моем возвращении в Лос-Анджелес я заехал в офис комиссии, чтобы получить компенсацию за мои расходы.
When I was still on the commission, I had to go to San Francisco a few times for some of the meetings, and when I returned to Los Angeles from the first trip, I stopped in the commission office to get reimbursed for my expenses.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
Наехали на главный офис. — Главный офис?
Head office are pissed.” “Head office?”
Мой офис, моя квартира, твой офис – где?
My office, my apartment, or your office, or where?
Всего, что было в офисе.
Everything that was in the office.
- Конечно, у вас в офисе.
Your office, of course.
Когда он был в офисе.
When he was in the office.
— Нет, он был в офисе.
No, he was in his office.
Здесь, у себя в офисе.
I was here at the office.
— А сейчас я отведу вас в ваш офис, — сказала Нэсс. — Что такое «офис»?
"I'll take you to your office then," said Nath. "What is an 'office'?"
— Очень просто, в офисе. — Да-да, в офисе, — с облегчением подхватывает он.
“It was in the office, wasn’t it?” I say, to help him out. “In the office. Yes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test