Translation for "отягощенный" to english
Отягощенный
Translation examples
:: преобразовал считавшийся неэффективным и бюрократизированным департамент, отягощенный множеством мандатов Генеральной Ассамблеи, в целенаправленно действующий, стройный и ориентированный на конкретные результаты центр передового опыта;
:: Transformed what was seen as an ineffective and bureaucratic department, weighed down by a plethora of General Assembly mandates, into a focused, streamlined and results-oriented centre of excellence;
j) многие развивающиеся страны, отягощенные бременем долга, не в состоянии надлежащим образом обеспечивать основные потребности своих граждан, в том числе создание новых рабочих мест.
(j) Many developing countries weighed down by debt are usually not in a position to adequately provide basic needs for their citizens, including providing for job creation.
Отягощенная своей задолженностью, падением в ценах на сырье, ухудшением условий торговли и стихийными бедствиями, климатическими изменениями, опустыниванием и засухой Африка переживает одну катастрофу за другой.
Weighed down by its debt, by the fall in raw material prices, by the deterioration in its terms of trade and by natural disasters, fluctuations in climate, desertification and drought, Africa is staggering from one calamity to the next.
Не отягощенной моим происхождением.
Not... weighed down by my background.
Ты не хочешь быть отягощенной скандалом с Джорджем и убеганием от разьяренных горожан с вилами.
You don't want to be weighed down when the George scandal breaks and the town's chasing after you with pitchforks.
Отягощенные оружием и боеприпасами, мы медленно двигались к месту ее начала.
Weighed down by weapons and ammunition we were now edging along to the attacking point.
Существами коварными, безжалостными, нелогичными, отягощенными ненавистью, страхом и алчностью.
Cunning and ruthless and illogical, weighed down by fears and hatreds, obeying the murderous drive of a species on the make.
Он усмехнулся, и Эрике показалось, что он не выглядит особо отягощенным грузом этой самой ответственности.
He chuckled softly and Erica didn’t think he looked particularly weighed down by responsibility.
Быть рожденным — значит войти в мир отягощенным странными дарами души, ее загадкой и неугасимым чувством изгнания.
To be born is to come into the world weighed down with strange gifts of the soul, with enigmas and an inextinguishable sense of exile.
Наши усталые крылья, отягощенные железными доспехами, не могли нас держать, но надежда придавала нам другие крылья, которые несли нас.
Weighed down with steel, our feathery wings could not sustain us, but hope gave us wings that bore us up.
На следующий день я едва узнала себя в женщине на одном из разворотов «Дейли мейл» — отягощенной громадным арбузом и придавленной сверху броским заголовком.
I could hardly recognize the woman on an inside page of the Daily Mail next day, weighed down by a vast watermelon, topped by a large headline.
– Три раза до привратницкой и обратно, да еще напялив макинтош, – тяжело рухнув на диван, объяснил Джереми. – Говорят, герцословакский министр, отягощенный макинтошем, пробежал за четыре минуты пятьдесят три секунды.
Jeremy explained as he fell heavily onto the sofa. "Apparently the Herzoslovakian Minister did it in four minutes fifty-three seconds, weighed down by his
Рой обычно садится на ближайшее к улью дерево или деревцо, потому что отягощенная яйцами и не видевшая света со времени своего брачного полета или со времени роения прошлого года царица еще не решается пуститься в пространство;
They will settle as a rule on the shrub or the tree that is nearest the hive; for the queen, besides being weighed down by her eggs, has dwelt in constant darkness ever since her marriage-flight, or the swarm of the previous year;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test