Translation for "отягощения" to english
Отягощения
Translation examples
Немного, немного нагрузки на сердце, растяжка, упражнения с небольшим отягощением, ну, так, просто физкультура, а не чтобы накачаться.
A little, little cardio, uh, spinning class, light weights, uh, you know, I'm just into maintenance, not bulking up.
Отягощенные весом воды, они свисали до талии.
Under the weight of the water, it hung down past her waist.
- Мы будем двигаться быстрее, не отягощенные этим мертвым грузом, штурмовик.
We will travel faster without such dead weight to slow us, trooper.
«Мирквуд» — это не моя выдумка, но название весьма древнее, отягощенное легендарными ассоциациями.
Mirkwood is not an invention of mine, but a very ancient name, weighted with legendary associations.
Их связывала красная ленточка, отягощенная порядочной блямбой – печатью, выдавленной на металле.
A red ribbon bound them, weighted with a heavy seal of crimped metal.
Веки отяжелели, будто отягощенные монетами, причитающимися Харону за переправу через Стикс.
The lids were heavy, as if weighted by the coins due Charon for his ferry trip across the Styx.
Голос еще одного паттха, такой же вкрадчивый, как и у первого, но отягощенный несомненным бременем власти.
Another Patth voice, just as smarmy as the first, but carrying with it theunmistakable weight of authority.
Она неподвижно ждет, устремив на него пристальный взгляд, отягощенный грузом жизни без будущего.
Motionless, she waits, staring at him with the whole weight of a life that has no future to it.
— Двумя больше, двумя меньше, как разница? — но фраза была настолько тихой и отягощенной скорбью, что он не был уверен.
but the words were so quiet and weighted with sorrow, he couldn't be sure.
В руках карлица держала поднос, отягощенный большим стаканом молока и виноградной гроздью.
In her hands the midget held a tray weighted with a tumbler of milk and a bunch of grapes.
– Как можем мы надеяться вознестись на небеса, отягощенные золотом в наших кошельках?
He went on, "How can we hope to rise to the heavens while weighted down with gold in our belt pouches?
2.2 Согласно утверждению автора, по заключению судебно-медицинской экспертизы Куриленков скончался от множественных ранений, нанесенных в область шеи и туловища с повреждением левой яремной вены и гортани и отягощенных обильным внутренним кровоизлиянием и острым травматическим шоком.
2.2 According to the author, forensic evidence concluded that Kourilenkov died of multiple wounds to the neck and body, with damage to the left jugular vein and the larynx, complicated by massive external bleeding and acute traumatic shock.
– Я найду других, – опрометчиво обещал я. – Не менее сильных, чем Неттл, но не связанных со мной узами крови. И не отягощенных проблемами, которые имеют отношение только ко мне. – Почему-то я сильно сомневаюсь, что таких людей легко найти. – Чейд нахмурился. – Или тебе уже посчастливилось встретить достойных кандидатов, но ты не счел необходимым рассказать о них мне?
I’ll find you someone else,’ I promised recklessly. ‘Someone just as strong as she is, but not related to me. Not tarnished with any complications.’ ‘Somehow I doubt that such candidates will be easy to find.’ He scowled suddenly. ‘Or have you encountered such others, and not seen fit to tell me of them?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test