Translation for "отшельница" to english
Отшельница
noun
Translation examples
noun
Это как та отшельница? Да.
Like the recluse.
Они называли ее отшельницей.
They called her the recluse.
Одинокая отшельница из многомиллионного поместья?
Lonely and recluse at her multimillion dollar estate?
С чего бы отшельнице наряжаться?
Why would a recluse be interested in clothes?
Все отшельницы святые, если не сходят с ума.
All recluses are, else they go mad.
Гаюс говорил, что она отшельница, избегает людей.
Gaius says she is a recluse, she shuns the company of men.
Ее муж умер. Она недавно вернулась в Нью-Йорк очень богатой вдовой, но отшельницей.
She moved back to New York a rich widow, but a recluse.
Никто, если честно, не оплакивал его смерть, кроме тети Банни, которая стала отшельницей после его смерти.
No one really mourned his death -- except Aunt Bunny, who became a recluse after he died.
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей.
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse.
это было так печально, когда он умирал, о, боже, это лучший эпизод всех времен - ну, и его сестра играет экономку этого поместья, и потом их мать - как будто старая отшельница на чердаке, и потом появились летучие обезьяны из "Волшебника из страны Оз",
oh, my God, it's the best scene ever-- um, and his sister play the caretakers of this mansion, and then their mother-- she's like an elderly recluse in the attic, and then flying monkeys from The Wizard of Oz show up
Анабел была так непрактична и такая отшельница, что я с трудом представлял себе ее в Хьюстоне.
Anabel was so impractical and such a recluse that it was hard to imagine her in Houston.
– Шеала де Танкарвилль, – сказала она наконец, – это скрытная отшельница, никаких связей.
‘Sheala de Tancarville,’ she finally said, ‘is a secretive recluse, without any loyalties.
превратиться в отшельницу, на которую соседские дети будут взирать с издевкой и толикой ужаса;
to subside into the kind of recluse whom neighbourhood children regard with derision and a little awe;
Я была похожа на старую, с дурным нравом, отшельницу, которая весьма ценит свое затворничество.
I felt like an old, bad tempered recluse, jealous of our privacy.
Чтобы удержать его, Флавия предложила выпить с ней за компанию. — Она у нас отшельница, — объяснил он, — никуда не выходит.
She offered him a drink to lock him in place. ‘What they call a recluse,’ he said. ‘Don’t go out.
Так я мог отнестись к этому. Эта защищенная отшельница так серьезно говорит мне о реальностях мира, в котором я боролся за свою жизнь с шести лет.
So I could have seen it, to have this sheltered, reclusive woman speaking to me so earnestly of the realities of the world I had survived in since I was six.
— Но ведь это не простая баба, — напомнил Краер. — И, отшельница она или нет, вряд ли она может быть невинной или хотя бы порядочной девушкой — ведь, в конце концов, она дочь барона Фаерода, она Владычица Самоцветов, прославленная праздной роскошью жизни.
"Not just any lady," Craer had reminded him. "And recluse or not, this one can hardly be innocent or even nice—after all, she's Baron Faerod's daughter! The Lady of Jewels, famous for her life of indolent luxury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test