Translation for "отхаркивающим" to english
Отхаркивающим
verb
Translation examples
Скорей, дайте отхаркивающее средство.
Get some expectorant, quick.
Это действительно хорошее отхаркивающее.
This is a really good expectorant.
Улиточная слизь - самое лучшее натуральное отхаркивающее.
Snail goo is a most wonderful natural expectorant.
Отдал два зубных зеркала и бутылку отхаркивающего.
I gave up two dental mirrors and a bottle of expectorant.
Это очень разумно – его отхаркивать.
It is very wise to expectorate it.
Человек становится очень больным, если его не отхаркивает.
You become very sick if you dinna expectorate it.
Другой постоянно кашлял и отхаркивался, и его, соответственно, прозвали Генри-Гроб.
One coughed and expectorated repeatedly, and hence was called Coffin Henry.
Его организм надо очистить. Начнем с простого: поддержим тонус его тела при помощи клизмы, рвотного и отхаркивающего.
He must be purged. We will begin simply by toning his body with an enema, an emetic, and an expectorant.
Чтобы снять боль в горле, я давал капитану Фицджеймсу сироп из морского лука — дубильный отвар лекарственного растения, являющийся великолепным отхаркивающим средством.
For his difficulty swallowing, I administered Syrup of Squills – a sliced herb set in tannin solution that is an Excellent Expectorant.
Предписание, воспрещающее отхаркиваться на тротуарах и на порогах общественных зданий или бросать на них табак в каком-либо виде, было обсуждено и принято восемью голосами против четырех в декабре 1876-го.
An ordinance prohibiting expectoration on sidewalks and on the floors of public buildings, or throwing thereon tobacco in any form was introduced and passed, eight to four, in December of 1876.
Я жую бетель с орехами, отхаркиваюсь и плюю в сторону дешевой медной чаши, играя в старинную игру «плюнь-попади», игру Надир Хана, которой тот научился от стариков в Агре… нынче вы можете купить «жгучие паны»[19], где кроме бетелевой массы, от которой краснеют десны, имеется еще и утеха кокаина, завернутая в лист.
I chew betel-nut and expectorate in the direction of a cheap brassy bowl, playing the ancient game of hit-the-spittoon: Nadir Khan's game, which he learned from the old men in Agra… and these days you can buy 'rocket paans' in which, as well as the gum-reddening paste of the betel, the comfort of cocaine lies folded in a leaf.
verb
Отхаркивай хоть весь мозг.
Hawk your brains out.
verb
Одышка, отхаркивается кровь...
Um... shortness of breath, coughing up blood...
Крошка Нибблер отхаркивает комки волос.
Nibbler's been coughing up hairballs.
- Тихо. Она отхаркивает белую мокроту.
She's coughing up white sputum.
Я только что видел, как вы отхаркивали кровь.
I just saw you coughed up blood.
Итак, вы говорите, отхаркиваете мокроту, значит кашель не сухой?
So... You say you're coughing up phlegm? It's not a dry cough?
И заставь его отхаркивать кажое имя каждого человека, сошедшего с судна.
And have him cough up every name of every person on that boat coming off. Okay, that's good,
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик.
It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer.
12-летний мальчик, высокая температура, тяжесть в груди, отхаркивает зеленую слизью, боль при дыхании...
Twelve-year-old male. Spiking fever, congested chest, coughing up green sputum, pain in breathing.
Через проход от Рахели женщина с усиками и шелушащейся кожей на щеках отхаркивала мокроту в бумажные фунтики, которые делала из воскресных газет, кипой лежавших у нее на коленях.
Across the aisle from Rahel a woman with chapped cheeks and a mustache coughed up phlegm and wrapped it in twists of newspaper that she tore off the pile of Sunday papers on her lap.
Если желтая и с тухлым запахом, значит, созрела и пора было отхаркивать.
When it’s yellow and has a rotten smell, it’s ripe and ready to be coughed out.
Внезапно Тама пришла в себя, начала с кашлем отхаркивать воду, трястись и испуганно плакать.
He straightened up from his crouch just as Tama suddenly regained consciousness, coughing out gouts of river water and thrashing and crying in horror and fright.
После каждого судорожного вдоха он отхаркивал ярко-красной артериальной кровью, но с трудом прохрипел какие-то слова.
Each gasp of his pumped out more bright red arterial blood, but he coughed out what could only be words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test