Translation for "оттаивании" to english
Оттаивании
Translation examples
Канада отметила возможное воздействие на толщину льда в Северном Ледовитом океане и оттаивание вечной мерзлоты.
Canada reported on the possible effects on the thickness of Arctic sea ice and permafrost thawing.
Это проявляется в массовом таянии ледников и морского льда, оттаивании вечной мерзлоты и укорочении снежного сезона.
This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season.
Бетонные столбы демонстрируют гигроскопичность, то есть они более восприимчивы к повреждению вследствие замораживания/оттаивания, если находятся в суровых климатических условиях.
Concrete poles are also hygroscopic meaning that they are more susceptible to freeze/thaw damage in harsh climates.
b) активизация научных исследований по вопросу об уязвимости канадских автодорог к изменениям температурных условий, в том числе к циклам замораживания-оттаивания и экстремальным температурам;
(b) increased research on the vulnerability of Canadian roads to changes in thermal conditions, including freeze-thaw cycles and extreme temperatures;
Подмороженный картофель становится мягким и водянистым после оттаивания (влажное разрушение) или на воздухе он становится сухим, кожистым и зернистым беловидной белой массой крахмала.
Potatoes that were frozen will become soft and watery upon thawing (wet breakdown) or in dry air they become dry, leathery, and granular with chalky white masses of starch.
3. Все замороженные пробы размораживают путем их оттаивания или помещения в водяную баню с температурой не выше 50°С, гомогенизируют и обрабатывают в рамках всех анализов так же, как и жидкие пробы.
3. For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50° C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses.
Структура и динамика морских ледовых сообществ тесно увязаны с сезонным замерзанием и оттаиванием морской воды и с резким перепадом физических параметров в результате смены фаз и формирования соляных растворов на ледовых границах122.
The structure and dynamics of sea-ice communities are linked to seasonal freezing and thawing of seawater and to the steep physical gradients resulting from phase changes and brine formation around sea-ice margins.122 Sea-ice biota exhibit unique adaptations to their solid/liquid habitat.
К числу видов воздействия относятся i) разрушение камней и кирпичной кладки в результате коррозии, тепловой нагрузки, циклов замерзания-оттаивания и изменений солевого объема вследствие колебаний относительной влажности; ii) коррозия металлов; и iii) разрушение древесных материалов в результате ускорения роста грибов и резких изменений относительной влажности и температуры.
Effects include (i) degradation of stone and masonry through corrosion, thermal stress, freeze-thaw cycles, and salt volume changes due to variation in relative humidity; (ii) corrosion of metals; and (iii) wood degradation through increased fungal growth and rapid changes in relative humidity and temperature.
Другими словами, год оттаивания
The thawing year in other words.
После оттаивания начинается другая жизнь
A new life begins after thawing.
До тех пор, пока снова не произойдёт оттаивание
Until it's time to thaw again.
На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между 22 часами и полуночью.
Based on the rate of thaw and the condition of the body, I'd estimate that the time of death was somewhere between 10:00 and midnight.
Независимые эксперты-криминалисты подтверждают, что вторая часть останков принадлежащих Леони Коллерсдэйл, имеет следы клеточных повреждений в результате замораживания и оттаивания, что, как мы считаем, также было сделано и с телом Джеки Лаверти.
Our independent forensic scientists confirm the second set of body parts relating to Leonie Collersdale shows cellular freeze-thaw damage similar to what we believe was done to Jackie Laverty's body, and also that the newspaper found wrapping the body parts has been
— Даррен, запускай оттаивание.
“Begin thaw sequence now, please, Darren.”
Тело выдерживает большие задержки в оттаивании, но если процесс не завершить, начинается гниение.
The body can tolerate a lot of differential thawing, but if the process doesn't complete, rot sets in.
Заслуживал внимания факт, что части одного тела явили признаки оттаивания после заморозки.
Of note was the fact that the parts from one of the bodies showed indications of having been thawed after being frozen.
замерзание и оттаивание просто необходимо для почвы, не говоря уже о том, что многие зерновые не дают урожая без холода.
the freezing and thawing was necessary to develop the ground, not to mention the fact that many crops won't come to fruit without cold weather.
— Завтра, Прелесть, — сказал он собачке, доставая из морозильника мозги и раскладывая их для оттаивания. — Это первое, чем мы займемся за-а-а-автра. Мамочка будет такой красивой!
"Tomorrow, Precious," he told the little dog as he set the beef brains out to thaw. "We'll do it first thing tomooooooorooow. Mommy's gonna be so beautiful !"
Оттаивание эмбрионов и их стимуляция займет еще шестьдесят часов. Вам ведь не хочется, чтобы все они появились из капсул одновременно, вы просто с ними не справитесь.
To thaw the frozen embryos and begin to process them through the birth stage—you don't want them coming out of their capsules all at once and needing to be taken care of—will take a minimum of another sixty hours.
За исключением того, что тогда можно было бы выявить следы оттаивания: разрывы клеток ледяными кристаллами и тому подобное. — Она быстро взглянула на Трусдейла. — Не поддайтесь опять моему голосу.
Except that he’d show medical signs of thawing: cell ruptures from ice crystalization and like that.” She looked sharply at Truesdale. “Don’t let my voice put you under again.”
Я не питал иллюзий насчет того, что мое оттаивание, мое лечение, мое восстановление стали следствием ничем не замутненного желания моих потомков иметь меня в своем обществе.
I had no illusion that my thawing, my treatment, my recovery had been the result of an unsullied desire for my company on the part of my descendants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test