Translation for "отсыпаясь" to english
Отсыпаясь
Translation examples
Стой, ты что, вообще ничего не помнишь, что я тебе рассказывал? Ну до того, как ты вырубился и весь день провалялся в кровати, отсыпаясь после попойки?
Wait, you don't remember any of what I told you last night before you passed out and spent the day in bed sleeping off your bender?
Деревня затихла, отсыпаясь после вчерашнего кутежа.
The village was silent, sleeping off the previous evening’s binge.
Сейчас игроки наверняка лежали в кровати, отсыпаясь после пива, выпитого после игры в баре гостиницы.
The ballplayers were doubtless in bed right now, sleeping off the postgame beers they'd quaffed at their hotel bar.
Ночью, когда все успокоилось и поезд, в котором сидел Дафи (с отчетом для Джо Гарисона), уже тащился под звездами по полынной степи, а Вилли уже несколько часов лежал в постели, отсыпаясь после похмелья, я в своем номере аптонской гостиницы взял со стола бутылку и сказал Сэди: – Не хотите ли еще лекарства, которое ломает прутья и вышибает доски? – Что?
    That night when all was still and the train bearing Duffy back to the city (to report, no doubt, to Joe Harrison) was puffing across the sage country under the stars and Willie had been in bed for hours sleeping off the fumes, I reached for the bottle on the writing table of my room at the hotel in Upton and said to Sadie, "How about a little more of the stuff that let the bars down and kicked the boards loose?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test