Translation for "отсчитывая" to english
Translation examples
verb
а вскоре и дождь прошел и капель с крыши как бы дополняла освеженную тишину, отмеряя, отсчитывая ее;
and after a while the rain passed away and the dripping eaves but added to the freshened silence, measuring it, spacing it off;
Беззвучно отсчитывая сто шагов, Борн заметил, что «глаз» вышел на улицу следом за ним.
As he silently measured off the hundred paces, he became aware that the Eye had followed him out onto the street.
кружа в неспешном орбитальном хороводе, эти циклопические планеты вершили свой далёкий путь, отсчитывая с каждым оборотом целые земные столетия.
those huge planets were engaged in an unhurried orbital dance whose full turns were measured in Earthly centuries.
Дварф двинулся вдольстены на юг, отсчитывая шаги и ведя остальных мимо каменных столбов, огромных монолитов из другой эпохи, которые казалось упали сюда с вершины ущелья.
The dwarf moved along the wall to the south, counting his measured paces and leading the others past towering pillars of stone, great monoliths of another age that had seemed as mere piles of fallen rubble from the rim.
И все-таки она не могла не задать ему тот вопрос, что вертелся у нее на языке, пока они молча брели по темной аллее, окутанной ночными ароматами и слабо освещаемой парящими у них над головой огненными мухами. — Но если ты считал меня простушкой, то зачем же писал мне такие письма? — спросила она и почувствовала, как ухнуло куда-то сердце, все замедляя свои удары и словно отсчитывая, насколько она успела овладеть собой, пока он обдумывает ответ.
A question, however, insinuated itself as they moved in the scented darkness, haloed by the lienae flying all about them. “If you thought me so simple, how could you write me as you did?” she asked, and felt her heartbeat slow again, as a measure of control came back to her in his silence.
— Они — неизбежное зло, — ответил он, отсчитывая мне доллары.
       'They are a necessary evil,' he replied, counting out my dollar notes.
Отсчитывая еще три совы, Коруст спросил: – Но почему царица Подземного мира?
As Corustas counted out three more owls, he asked, "Why the Queen Below?
– Действительно, – пробормотал Тристан, отсчитывая еще десять золотых. – Я заберу собаку утром.
“Indeed,” muttered Tristan, counting out ten more gold pieces. “I’ll pick up the hound in the morning.”
— Вижу, вы снова становитесь сами собой, — заметил Гарольд, отсчитывая стопку банкнот.
‘I see you are getting back your old form,’ said Harold, counting out a quantity of notes.
Виго выиграл и вторую игру и, отсчитывая спички, сказал: – Мы нашли собаку Пайла.
He won the second game as well and while he counted out the matches, he said, “We’ve found Pyle’s dog.”
— Вы не пожалеете, — лавочник пообещал, отсчитывая фильтры, доставая их из ящика. — Первый раз на Водопадах Возмездия?
‘You won’t regret it,’ the storekeeper promised, as he began counting out filters from the crate. ‘First time in Retribution Falls?’
– Триста кредиток наличными, – сказала она, отсчитывая банкноты, – пять кусков в двадцать кредитов и двадцать три в серебре.
“Three hundred credits in cash,” she said, counting out the bills. “Five twenty-cred pieces and twenty-three in silver.”
– Вы живете в таком районе и занимаете деньги, – грустно покачал головой еврей, отрывая половинку квитанции и отсчитывая деньги.
“You are living in that district and you are borrowing fifteen dollars,” the Jew said sadly, and tore off my half of the ticket and counted out the money.
— Очень смешно! — огрызнулся старик, отсчитывая шестнадцать потертых серебряных монет и пять меньших медных кружочков. — Я дарю вам легендарное потерянное сокровище Каморра.
“Very amusing!” cried the old man as he counted out sixteen tarnished silver coins and five smaller copper discs. “I give you the legendary lost treasure of Camorr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test