Translation for "отстоит" to english
Отстоит
Translation examples
Они находятся на экваторе и отстоят от 800 до 1000 км
They are located at the equator. And are spaced from 800 to 1000 km.
Что в Ланкастере хорошо (вообще-то хорошего тут много чего), так это то, что все постройки в нашем городке вместительные и все отстоят друг от друга на приличное расстояние.
One of the good things about Lancaster (and there are many good things) is that all of the town's buildings are large and there is much space in between all these large buildings.
с) группа строений, из которых ни одно не отстоит от ближайшего соседнего строения более чем на 200 метров
c) A group of buildings, none of which is separated from its nearest neighbour by more than 200 metres
с) не отвечая ни одному из вышеупомянутых требований, образовывать группу строений, из которых ни одно не отстоит от ближайшего соседнего строения более чем на 200 метров.
Though not coming within either of the above two requirements constitute a group of buildings, none of which is separated from its nearest neighbour by more than 200 metres.
с) не отвечая ни одному из двух вышеупомянутых требований, образовывать группу строений, из которых ни одно не отстоит от ближайшего соседнего строения более чем на 200 метров.
(c) Though not coming within either of the above two requirements constitute a group of buildings, none of which is separated from its nearest neighbour by more than 200 metres.
Если баллон оборудован предохранительными устройствами с обоих концов или в более чем одном месте по длине баллона, то центр источника огня должен находиться на середине расстояния между теми предохранительными устройствами, которые как можно дальше отстоят друг от друга по горизонтали.
If the cylinder is fitted with pressure relief devices at both ends, or at more than one location along the length of the cylinder, the centre of the fire source shall be centred midway between the pressure relief devices that are separated by the greatest horizontal distance.
4. Этот пробел в положениях представляет собой определенную проблему не только в портах и терминалах, но и в тех ситуациях, когда прицепы стоят в местах отстоя грузовых транспортных средств, в которых прицепы (все еще находящееся в режиме перевозки) могут быть отцеплены в процессе доставки груза от буксирующих их автотранспортных средств.
4. This gap in the provisions is a problem, not only in harbours and at terminals, but also in situations where trailers are parked at lay-bys for goods vehicle, where trailers (still under carriage) might be separated from their motor vehicles during deliveries.
2.19 "Положение для измерения на транспортном средстве" означает положение кузова транспортного средства, определенное координатами по меньшей мере трех исходных точек, которые в достаточной степени отстоят друг от друга по продольной (X), поперечной (Y) и вертикальной (Z) осям контрольной системы координат транспортного средства, для обеспечения точного выравнивания с измерительными осями механизма измерения координат.
2.19. "Vehicle measuring attitude" means the position of the vehicle body as defined by the coordinates of at least three fiducial marks; sufficiently separated in the longitudinal (X), transverse (Y) and vertical (Z) axes of the vehicle reference coordinate system, to enable accurate alignment with the measurement axes of a coordinate measurement machine.
самая большая из них отстоит от Земли на триста биллионов мириаметров.
the most distant is separated from us by three millions of myriamètres."[7]
Магометане носят сандалии, и большой палец у них, как правило, отстоит от других, потому что отделен ремешком.
The sandal-wearing Mohammedan has the great toe well separated from the others because the thong is commonly passed between.
За свою жизнь он сотни раз убеждался в том, что смешное и трагическое теснейшим образом связаны между собой, что порой они на волосок отстоят друг от друга.
A thousand times in his life he had discovered that humor and tragedy were very closely related, and that there were times when only the breadth of a hair separated the two.
— Что это? — удивилась она. — Это же светятся не окна в деревенских домах — огоньки совсем маленькие и отстоят слишком далеко друг от друга. Похоже, это… да, точно, они зажжены в полях.
'They can't be from villages, not with the lights so small and so widely separated. I can't see anything else, but it's almost as if… I'm sure of it. The lights are coming from fields.'
– За время моей службы ни разу не приходилось, – ответил Трег, с интересом взглянув на нее, – частично потому, что сегменты далеко отстоят друг от друга, а частично потому, что их установка управляется техниками безупречной тренировки и стандарта.
“Not within my service,” Trag said, glancing at her keenly. “That is partly because the segments are separated and partly because their installation is handled by technicians of impeccable training and standard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test