Translation for "отстегнула" to english
Отстегнула
Translation examples
Некоторое время спустя полицейские отстегнули заявителя от батареи и приковали к велосипеду.
Some time later the officers unfastened the complainant from the radiator and handcuffed him to a bicycle.
но, когда он услышал о Черных Всадниках, глаза его хитро блеснули. – Покажи мне вашу «прелесть»! – велел он, прерывая беседу; и Фродо, к собственному изумлению, вдруг спокойно отстегнул Кольцо и протянул его Тому. Оно словно бы сплющилось, а потом расплылось на его смуглой ладони. Том со смехом поглядел сквозь Кольцо.
‘Show me the precious Ring!’ he said suddenly in the midst of the story: and Frodo, to his own astonishment, drew out the chain from his pocket, and unfastening the Ring handed it at once to Tom. It seemed to grow larger as it lay for a moment on his big brown-skinned hand. Then suddenly he put it to his eye and laughed.
Ладонь его легла на кобуру, отстегнула ремешок.
His palm rested on a holster, unfastened the strap.
Она отстегнула предохранительные ремни, закурила и расслабилась.
She unfastened her safety belt, struck a cigarette, and relaxed.
Крепыш отстегнул от пояса портативный идентификатор.
The tough guy unfastened the portable identifier from his belt.
Потом осторожно отстегнул брошь и снял с нее плащ.
He gently unfastened the brooch and pulled off her mantle.
Пока она наблюдала за ним, он отстегнул ее, и цепь упала на землю.
As she watched he unfastened it and the chain dropped to the ground.
Ференцо отстегнул ремень и выхватил пистолет.
Fierenzo said, unfastening his seat belt and drawing his gun.
Эдвард отстегнул саблю и положил на стол. — Хочешь есть?
He unfastened his sword and laid it on the table. “Lunch, Edward?
Папа вытер глаза, отстегнул привязной ремень.
He wiped his eyes, unfastened his seat belt.
Он еще раз выстрелил, затем отстегнул и выбросил ракетный ранец.
He made one more thrust and then unfastened and discarded the rocket pack.
Она быстро отстегнула купол от крепежей и завернула края.
As quickly as she could, she unfastened the canopy tabs and rolled it back.
Потом снял серый плащ, отстегнул тяжелый пояс с тесаком, уронил его наземь и сорвал с себя черные лохмотья.
Then pulling off the grey cloak he undid the heavy belt and let it fall to the ground, and the sheathed sword with it. The shreds of the black cloak he tore off and scattered.
Он склонился над Фродо, отстегнул брошь у подбородка, засунул руку ему под рубашку, а другой рукою приподнял мертвую голову, поцеловал холодный лоб и бережно снял цепочку с шеи.
Very gently he undid the clasp at the neck and slipped his hand inside Frodo’s tunic; then with his other hand raising the head, he kissed the cold forehead, and softly drew the chain over it.
Он отстегнул пояс с мечом.
He undid the sword belt.
Отстегнула ее от платья.
It was pinned to her dress, so she undid it.
Я отстегнула ремень безопасности.
I undid my own seat belt.
Я отстегнул ремни и сел.
I undid the safety belts and sat up;
Она отстегнула ремни и вылезла из машины.
She undid her harness and climbed down.
Пэтрис вяло отстегнул ремни и поднялся на ноги.
Fumbling, Patrice undid his belts;
Я отстегнула ремень безопасности и повернулась на сиденье.
I undid my seatbelt and turned in my seat.
Крисп отстегнул флягу и передал чародею.
Krispos undid his own canteen and passed it to the mage.
Фергюс отстегнул чехол. – Тсс! – сказал он Рори.
Fergus undid the straps. "Ssh," he said to Rory.
Ван отпер три замка и отстегнул две цепочки.
Van undid three locks and two chains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test