Translation for "отстаивалась" to english
Отстаивалась
verb
Translation examples
verb
Мы также считаем, что имеющиеся озабоченности государств и их национальные интересы должны и могут отстаиваться на переговорах по сути проблемы.
We also consider that the existing concerns of States and their national interests should and can be settled in talks on the crux of the problem.
Учитывая тот факт, что на Фолклендских островах не было коренного народа и что гражданское население не было перемещено до того, как его предки поселились на островах, это население отстаивает право на уважение его пожеланий.
Given that the Falkland Islands had had no indigenous people and that no civilian population had been removed prior to their ancestors' settling on the Islands, they claimed the right to have their wishes respected.
6. Беларусь, которая была среди государств, отстаивавших необходимость урегулирования вопроса о Косово под эгидой Организации Объединенных Наций, приветствует тот факт, что Совет Безопасности прислушался к их мнению, приняв резолюцию 1244 (1999).
6. Belarus, which was one of the States which had urged that the United Nations should settle the question of Kosovo, was gratified that the Security Council had supported that point of view by adopting resolution 1244 (1999).
С учетом этого Украина решительно отстаивает необходимость укрепления процесса урегулирования этих конфликтов на основе обеспечения суверенитета и территориальной целостности Азербайджана, Грузии и Молдовы, в соответствии с основополагающими нормами и принципами международного права.
Against this background, Ukraine strongly advocates the need to give a boost to the processes of the settling of those conflicts on the basis of securing the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and Moldova, in accordance with fundamental norms and principles of international law.
Это — весьма отрадная тенденция, которая является для будущего Африки хорошим предзнаменованием: ведь при отсутствии подлинно демократических институтов группы, отстаивающие разные интересы, склонны к тому, чтобы пытаться разрешить свои разногласия путем конфликта, а не согласования.
This is a very hopeful trend that bodes well for Africa's future, because in the absence of genuinely democratic institutions contending interests are likely to seek to settle their differences through conflict rather than through accommodation.
С другой стороны, австрийская делегация выражает удовлетворение по поводу того, что позиция, которую она отстаивала в отношении обязанности пострадавшего государства стремиться сначала урегулировать споры, а потом уже принимать контрмеры, отражена в новом варианте пункта 1 статьи 48.
His delegation welcomed the fact that its point of view concerning the obligation of the injured State to attempt to settle a dispute prior to taking countermeasures had been reflected in the reformulated version of article 48, paragraph 1.
Вторая причина заключается в том, что некоторые потерпевшие, чьи иски были удовлетворены, не принимают денежные суммы, предлагаемые компетентным министерством, считая, что они слишком малы, и такие лица отстаивают свое право на возмещение с судебном порядке.
The second reason is that some wronged persons whose claims have been settled in their favour do not accept the sums of money offered by the competent ministry because they consider it to be too small and such persons pursue their right to indemnity through a court procedure.
Поэтому Корейская Народно-Демократическая Республика последовательно отстаивает позицию урегулирования ядерной проблемы в соответствии с принципом одновременных действий после выдвижения предложения о комплексном решении, конечной целью которого является превращение Корейского полуострова в безъядерную зону.
It is for that reason that the Democratic People's Republic of Korea has maintained its consistent position of settling the nuclear issue according to the principle of simultaneous actions after advancing a proposal for a package solution whose ultimate goal is to realize the denuclearization of the Korean peninsula.
45. Хотя вопрос об интеграции лиц, обосновавшихся в пределах национальной территории, на первый взгляд и не является достаточно заметным объектом внимания политических партий в субрегионе, тем не менее в каждом из общеполитических выступлений этих партий отстаиваются идеи обеспечения всестороннего учета и защиты интересов таких лиц.
45. At first sight the political parties of the subregion do not appear to give sufficient prominence to the question of the integration of persons settled in national territory, but in fact each party's general policy is that the interests of such individuals should be fully taken into account and protected.
Мы тут не печеньки отстаиваем.
We're not settling for mallomars.
Я не говорил,что мы отстаиваем.
I didn't say we were settling.
Процедура, необходимая для их оживления, была в меру сложна: следовало трое суток отстаивать воду, затем подогреть, всыпать туда содержимое пакетика, мягко взболтать.
The process of bringing them back to life was complicated: water had to be allowed to settle for three days, then warmed.
Эйб невольно отметил про себя, что хотя Джоуи решительно отстаивает семейные ценности и постоянно твердит Эйбу, насколько счастливее он был бы, если бы наконец остепенился, в глубине души он все тот же воинственный хулиган.
Abe couldn't help but observe that in spite of Joey's resolute family values and the advice he dispensed on how much happier Abe would be if he settled down, the same old belligerent punk endured within.
Но постепенно, особенно после того, как наполненная фляга заменялась на новую и спокойно отставлялась в сторону, эта гуща разделялась на две различные жидкости: внизу отстаивалась цветочная или травяная вода, а сверху плавал толстый слой масла.
Bit by bit, however — especially after the first flask had been replaced with a second and set aside to settle — the brew separated into two different liquids: below, the floral or herbal fluid; above, a thick floating layer of oil.
Когда голландцы поселились на Капе, то овладели землями готтентотских племен. Немногих, осмелившихся отстаивать свою независимость, они прогнали в страну бушменов и намана. Таким образом увеличилось население стран, в которых с трудом могли существовать немногочисленные разбросанные племена.
      “When the Dutch settled at the Cape, they took possession of the country belonging to the Hottentot tribes, driving the few that chose to preserve their independence into the Bushman and Namaqua lands, increasing the population in those countries, which are only able to afford subsistence to a very scattered few.
Все объясняется достаточно просто, если учесть тот факт, что сэр Г. де Виллерс, будучи сам голландцем по происхождению, всегда относился с сочувствием и симпатией к бурам, а потому и президент Бранд, и представители голландской партии заранее рассчитали, что если ему будет поручено дело по урегулированию спорных вопросов, то наверняка он будет отстаивать их интересы.
The explanation is not hard to find, the fact being that, rightly or wrongly, Sir Henry de Villiers, who is himself of Dutch descent, is noted throughout South Africa for his sympathies with the Boer cause, and both President Brand and the Dutch party in the Cape shrewdly suspected that, if the settling of differences were left to his discretion, the Boers and their interests would receive very gentle handling.
Роза вроде как присела к Мэйкону на колени, однако на самом-то деле она втиснулась к нему между ног, и он помнил это неприятное ощущение чужой непривычной близости. У всех четверых волосы гладко зачесаны на лоб. Тонкие, почти бесцветные губы Мэйкона плотно сжаты, словно он готов что-то отстаивать. Знакомое выражение. Мэйкон отвернулся, потом вновь посмотрел на портрет.
Rose appeared to be in Macon’s lap, although actually she’d been settled between his knees, and Macon had the indrawn tenseness of someone placed in a physically close situation he wasn’t accustomed to. His hair, like the others’, slanted silkily across his forehead. His mouth was thin, almost colorless, and firmed a bit, as if he’d decided to take a stand on something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test